Hvað þýðir preferibilmente í Ítalska?

Hver er merking orðsins preferibilmente í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota preferibilmente í Ítalska.

Orðið preferibilmente í Ítalska þýðir heldur, nóg, frekar, fremur, helst. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins preferibilmente

heldur

(preferably)

nóg

(preferably)

frekar

(rather)

fremur

(rather)

helst

(preferably)

Sjá fleiri dæmi

Piuttosto trovate un amico adulto e maturo che possa aiutarvi a risolvere i problemi, preferibilmente uno che vi aiuti a mettere in pratica i saggi consigli della Bibbia. — Proverbi 17:17.
Leitaðu heldur til þroskaðs, fullorðins vinar sem getur hjálpað þér að greiða úr málunum — helst af öllu til einhvers sem hjálpar þér að fara eftir viturlegum ráðum Biblíunnar. — Orðskviðirnir 17:17.
Se vi capiterà mai di trovarvi dove crescono queste more, raccoglietele e gustatele fresche, preferibilmente cospargendole di zucchero e con tanta panna montata sopra.
Ef þú átt einhvern tíma leið um svæði þar sem múltuber vaxa skaltu endilega tína svolítið af þeim og borða þau nýtínd, helst með svolitlum flórsykri og vænni slettu af þeyttum rjóma.
Cresceranno bene in punti riparati dal vento e soleggiati dove possono godere del tepore del sole, preferibilmente a ridosso di un muro.
Sítrónutré þurfa sólríkan og skjólsaman stað, helst upp við vegg, þar sem þau geta drukkið í sig hitann.
Preferibilmente, prima che finisca l'anno fiscale.
Helst fyrir lok fjárhagsársins.
Preferibilmente gli insegnanti dovrebbero essere membri del rione o del palo.
Yfirleitt ættu kennarar á þessum fundum að vera meðlimir deildar eða stiku.
Altrimenti lasciategli il libro e disponete di tornare, preferibilmente entro un giorno o due, per considerare le risposte.
Annars skaltu láta honum bókina eftir til lestrar og leggja drög að því að koma aftur til að rökræða svörin, helst eftir einn til tvo daga.
Assegnare solo a fratelli, preferibilmente anziani o servitori di ministero.
Skal aðeins fela bræðrum, helst öldungum eða safnaðarþjónum.
Le parti che implicano l’insegnamento alla congregazione dovrebbero essere assegnate ad anziani, preferibilmente a quelli in grado di svolgerle con efficacia, e a servitori di ministero che sono bravi insegnanti.
Verkefni í skólanum, sem eru jafnframt kennsla handa söfnuðinum, ættu að vera í höndum öldunga, helst þeirra sem geta skilað þeim vel af hendi, og einnig má nota safnaðarþjóna sem eru góðir kennarar.
Per ogni biblioteca della Sala del Regno si dovrà incaricare un fratello, preferibilmente uno dei sorveglianti della Scuola di Ministero Teocratico, perché faccia da bibliotecario.
Einn bróðir, helst einn af umsjónarmönnum Boðunarskólans, skal hafa umsjón með hverju bókasafni.
Se ciò non è possibile, forse i due fratelli possono scegliere un momento adatto per incontrarla nella Sala del Regno, preferibilmente in una stanza che permetta una certa riservatezza.
Ef það hentar ekki væri kannski hægt að finna heppilegan tíma fyrir tvo bræður til að ræða við hana í Ríkissalnum, helst í herbergi þar sem þau geta verið út af fyrir sig.
Assegnare solo a fratelli, preferibilmente anziani o servitori di ministero.
* Skal aðeins fela bræðrum, helst öldungum eða safnaðarþjónum.
Il sincero interesse per il loro benessere eterno dovrebbe spingerci a tornare il più presto possibile, preferibilmente entro pochi giorni, affinché la conversazione sia ancora fresca nella loro mente.
Einlæg umhyggja fyrir eilífri velferð þeirra ætti að fá þig til að fara aftur eins fljótt og hægt er, helst innan fárra daga, til þess að samræðurnar verði enn þá í fersku minni.
Conversazione tra un proclamatore di vecchia data, preferibilmente un anziano di congregazione, e un proclamatore più giovane.
Gamalreyndur boðberi, helst öldungur, og yngri boðberi ræða saman.
Preferibilmente entrambi i genitori dovrebbero insegnare ai figli che queste parti del corpo sono speciali, che in genere non vanno mostrate né lasciate toccare, e che non se ne deve mai parlare in modo scorretto.
Helst ættu báðir foreldrar að kenna börnunum að þessir líkamshlutar séu sérstakir og að yfirleitt eigi ekki að sýna þá eða leyfa öðrum að snerta þá, og að aldrei eigi að tala um þá á ósæmilegan hátt.
Preferibilmente non insieme.
Helst ekki bæđi í einu.
4 Di solito è utile far visita agli assenti in un giorno diverso, preferibilmente entro una settimana.
4 Yfirleitt er hægt að haga málum þannig að farið sé aftur annan dag þangað sem enginn var heima, helst innan viku.
Quando la parte è basata sul libro Ragioniamo, la sorella che la svolge dovrà adattare il tema e il materiale a un ambiente pratico, preferibilmente attinente al servizio di campo o alla testimonianza informale.
Þegar verkefnið er byggt á Rökræðubókinni þarf systirin, sem flytur það, að finna raunhæfa sviðsetningu sem fellur vel að stefinu og efninu, helst einhverja sem tengist boðunarstarfinu eða óformlegum vitnisburði.
E preferibilmente da sposati.
Og helst ūegar mađur er giftur.
Le sorelle a cui è assegnato questo discorso dovranno adattare il tema e il materiale a un’ambiente pratico, preferibilmente attinente al servizio di campo o alla testimonianza informale.
Systur, sem falið er að flytja þessa ræðu, þurfa að aðlaga stefið og efnið, sem fjalla á um, að hagnýtri sviðsetningu, helst einhverri sem tengist boðunarstarfinu á akrinum eða óformlegum vitnisburði.
Sulla busta scrivete sempre il vostro recapito, preferibilmente il vostro indirizzo postale.
Skrifaðu alltaf nafn og heimilisfang sendanda utan á bréfið, helst þitt eigið heimilisfang.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu preferibilmente í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.