Hvað þýðir ragionare í Ítalska?

Hver er merking orðsins ragionare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ragionare í Ítalska.

Orðið ragionare í Ítalska þýðir hugsa, íhuga, álykta, muna, skilja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ragionare

hugsa

(think)

íhuga

(think about)

álykta

(deduce)

muna

(remember)

skilja

(comprehend)

Sjá fleiri dæmi

6 Per comunicare la buona notizia a parole, dobbiamo essere pronti non a parlare in maniera dogmatica, ma a ragionare con le persone.
6 Til að tjá fólki fagnaðarerindið munnlega verðum við að vera tilbúin til að rökræða við það, ekki aðeins tala með kreddukenndum hætti.
I consiglieri saggi spesso sanno dare sapore alle loro parole facendo esempi, i quali hanno la caratteristica di mettere in risalto la serietà di una faccenda e possono aiutare colui che riceve i consigli a ragionare e a vedere il problema sotto una luce nuova.
Vitrir ráðgjafar „salta“ oft orð sín með líkingum og dæmum, því að þau geta undirstrikað alvöru málsins eða hjálpað þeim sem ráðunum er beint að til að rökhugsa og sjá vandamálið í nýju ljósi.
Come potrebbe ragionare un marito oppositore?
Eftir hvaða nótum gæti eiginmaður, sem er trúnni mótsnúinn, hugsað?
Cosa ancora più importante, il cristiano che ha una buona istruzione riesce meglio a leggere e capire la Bibbia, a ragionare sui problemi e trarre conclusioni logiche, nonché a insegnare le verità bibliche in modo chiaro e persuasivo.
Og það sem meira er, vel menntaður kristinn maður á auðveldara með að lesa Biblíuna af skilningi, rökhugsa, draga réttar ályktanir og kenna sannindi Biblíunnar á skýran og sannfærandi hátt.
Man mano che i figli crescono, però, dovrebbero incoraggiarli a ragionare da soli sull’argomento.
En þegar börnin fara að þroskast ættu foreldrar að hvetja þau til að hugsa málið sjálf.
Per quanto possa apparire improbabile che qualcuno di loro diventi un vero cristiano, non dobbiamo smettere di cercare di ragionare con loro.
Þótt það gæti virst ósennilegt að einhver í þeirra röðum gerist sannkristinn hættum við ekki að reyna að ræða við slíka einstaklinga.
Il sorvegliante della scuola farà attenzione in particolare al modo in cui la studentessa aiuta la padrona di casa a ragionare sulle informazioni e a comprenderle, e al modo in cui applica le scritture.
Skólahirðirinn mun einkum hafa áhuga á því hvernig nemandinn hjálpar húsráðandanum að rökhugsa og skilja efnið og hvernig ritningarstaðirnir eru heimfærðir.
Spiega: “Se non riesci sempre a esprimerti bene, le persone ti considerano incapace di ragionare”.
Hún segir: „Vegna þess að ég kem ekki alltaf vel fyrir mig orði álítur fólk að ég hugsi ekki.“
Spiegate perché ragionare è di inestimabile importanza per comunicare.
Sýndu með dæmi hvernig rökræður eru nauðsynlegur þáttur tjáskipta.
Dobbiamo presentare il messaggio in modo avvincente, ascoltare con discernimento ciò che dice il padrone di casa ed essere quindi pronti a ‘ragionare con lui facendo uso delle Scritture’. — Atti 17:2.
Við þurfum að kynna boðskapinn á þann hátt að hann höfði til manna, hlusta með eftirtekt á hvað þeir segja og vera síðan reiðubúin til að ‚rökræða við þá út af Ritningunni.‘ — Post. 17:2.
Udendo le parole del Salvatore, gli scribi e i Farisei avevano cominciato a ragionare tra di loro, parlando in modo ignorante di bestemmia e concludendo che solo Dio può perdonare il peccato.
Þegar hinir lærðu og farísearnir heyrðu orð frelsarans fóru þeir að rökræða sín á milli, töluðu í fávisku sinni um guðlast og komust að þeirri niðurstöðu að einungis Guð gæti fyrirgefið syndir.
Così possono prendere decisioni equilibrate con la loro facoltà di ragionare.
Þannig geta þeir tekið öfgalausar og skynsamlegar ákvarðanir.
4 Per presentare a Dio un sacrificio santo, dobbiamo fare in modo che prevalga la facoltà di ragionare, non le emozioni.
4 Til að færa Guði heilaga fórn verðum við að láta skynsemina ráða ferðinni, ekki tilfinningarnar.
Mia madre mi aiutò a ragionare sul fatto che se vedevo in altri qualità che non mi piacevano, ciò che potevo fare era evitare di essere come loro.
Mamma rökræddi við mig á þeim nótum að þegar ég sæi eitthvað í fari annarra, sem mér líkaði ekki, ætti ég að forðast að vera eins og þeir.
Questo illustra il bisogno di fare in modo che la nostra facoltà di ragionare controlli le nostre azioni.
Þetta sýnir vel þörfina á að láta verk okkar stjórnast af skynseminni.
Le risposte che riceverete vi aiuteranno a ragionare con lei su ciò che dicono le Scritture.
Svörin, sem þú færð, hjálpa þér að rökræða við einstaklinginn um það sem Ritningin segir.
Un fratello di 15 anni dell’Australia ha scritto: “Papà parla spesso con me della mia fede e mi aiuta a ragionare.
Fimmtán ára bróðir í Ástralíu skrifaði: „Pabbi ræðir oft við mig um trú mína og hjálpar mér að rökstyðja hana.
Ma tutti coloro che lo fanno prendono a cuore l’esortazione di Paolo di ‘presentare i propri corpi in sacrificio vivente, santo, accettevole a Dio, sacro servizio con la propria facoltà di ragionare’. — Romani 12:1.
En þeir sem gera það eru að fylgja hvatningu Páls um að ‚bjóða fram líkami sína að lifandi, heilagri, Guði þóknanlegri fórn, og veita skynsamlega guðsdýrkun.‘ — Rómverjabréfið 12: 1, Biblían 1912.
“Molte volte, quando ragionare non serve a nulla, le dico solo: ‘Mamma, lo faresti per me, per favore?’
„Oft þegar rök duga ekki segi ég bara: ‚Mamma, viltu gera þetta bara fyrir mig?‘
Non puoi contrattare con lui, non puoi ragionare con lui perchè non è un essere umano.
Ūú getur ekki samiđ viđ hana, ūú getur ekki talađ hana til, ūví hún er ekki mennsk.
Vediamo come (1) fare domande che permettano all’interlocutore di esprimersi, (2) ragionare su ciò che dicono le Scritture e (3) usare esempi per chiarire il punto.
Við ætlum að skoða hvernig við getum (1) spurt spurninga sem fá viðmælandann til að tjá sig, (2) útskýrt biblíuvers og rökrætt út frá þeim og (3) notað líkingar til að koma boðskapnum skýrt til skila.
Forse vi aiuterà ragionare in termini di 17 ore alla settimana.
Kannski ekki ef þú lítur á það sem 17 klukkustundir í viku.
Questo contribuisce ad avere continuità di pensiero e a ragionare in maniera progressiva.
Það stuðlar að óslitnum efnisþræði og hugsun þar sem eitt leiðir á rökréttan hátt af öðru.
3 Paolo ci invita inoltre a usare la nostra “facoltà di ragionare” per provare a noi stessi qual è “la buona e accettevole e perfetta volontà di Dio”.
3 Páll hvetur okkur líka til að nota ‚skynsemina‘ til að læra að skilja hver sé „vilji Guðs, hið góða, fagra og fullkomna“.
13 Alcuni potrebbero ragionare che non tutto ciò che è nel mondo è errato.
13 Sumir hugsa kannski sem svo að það sé nú ekki allt rangt sem er í heiminum.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ragionare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.