Hvað þýðir réceptionner í Franska?
Hver er merking orðsins réceptionner í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota réceptionner í Franska.
Orðið réceptionner í Franska þýðir samþykkja, þakka, fá, þola, heilsa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins réceptionner
samþykkja(catch) |
þakka(catch) |
fá(catch) |
þola(receive) |
heilsa
|
Sjá fleiri dæmi
La réception du don du Saint-Esprit Hljóta gjöf heilags anda |
Il n’est pas nécessaire d’imaginer un thème accrocheur dans le but de faire de ces moments quelque chose de particulièrement original ou mémorable; cela amènerait à imiter le monde, par exemple, dans ses réceptions avec bals costumés ou masqués. Ekki er nauðsynlegt að setja einhverja sérstaka umgjörð um það til að gera það einstakt eða eftirminnilegt, en líkja þar með eftir veraldlegum samkvæmum svo sem grímudansleikjum. |
Erreur lors de la réception des messages depuis le serveur Villa við að ná í bréf frá þjóninum |
Réception d' un élément externe dans % Næ í utanaðkomandi hlut í % |
Vous avez un appel à la réception. Símtal fyrir þig í móttökunni. |
Situation des comptes et lecture des accusés de réception des offrandes. Lesið bókhaldsskýrsluna og staðfestingu á framlögum sem hafa verið send. |
Chambellan, préparez sa réception. Bjķđiđ hann velkominn hingađ. |
20 Or, voici le commandement : aRepentez-vous, toutes les extrémités de la terre, et venez à moi, et soyez bbaptisées en mon nom, afin d’être csanctifiées par la réception du Saint-Esprit, afin de vous tenir dsans tache devant moi au dernier jour. 20 En þetta er boðorðið: aIðrist, öll endimörk jarðar og komið til mín og látið bskírast í mínu nafni, svo að þér megið chelgast fyrir móttöku heilags anda og þér fáið staðið dflekklaus frammi fyrir mér á efsta degi. |
Acceptez sa doctrine par le repentir, le baptême, la réception du don du Saint-Esprit et enfin par l’obéissance aux lois et aux alliances de l’Évangile de Jésus-Christ pendant toute votre vie. Meðtakið kenningu hans með iðrun, skírn, meðtöku gjafar heilags anda, og fylgið síðan í öllu lífi ykkar lögmálum og sáttmálum fagnaðarerindis Jesú Krists. |
Réception du contenu du dossier Veuillez patienter... nbsp Næ í innihald möppu Augnablik... nbsp |
Par exemple, on entend dire que certains organisent des réceptions où les boissons alcooliques sont servies sans retenue. Til dæmis er frá því skýrt að sumir hafi haldið samkvæmi þar sem ómælt áfengi stóð til boða. |
” Vous semble- t- il concevable que des chrétiens mûrs puissent désirer un mariage “ royal ”, une réception grandiose digne d’un conte de fées ? Gætirðu ímyndað þér að þroskuð kristin brúðhjón myndu vilja halda „konunglegt“ brúðkaup og íburðamikla veislu með ævintýrablæ? |
Les réceptions de mariage Brúðkaup og brúðkaupsveislur |
Envoyer les accusés de réception avec un expéditeur vide Senda tilkynningar um afdrif pósts með tómum sendandastreng |
19 Car comme tu le sais bien, Théophile, à la manière des Juifs et selon la coutume de leur loi concernant la réception d’argent dans le trésor, que l’on accordait aux pauvres, à chacun une partie de l’abondance reçue. 19 Þér er það vel kunnugt Þeófílus, að samkvæmt hefð Gyðinganna og lögmálum þeirra við að meðtaka fé inn í fjárhirslurnar, að það var úr gnægð þess sem meðtekið var, sem hinum fátæku var úthlutað, hverjum manni sínum hluta. |
□ Citez quelques-unes des choses que peut faire un chrétien qui organise une réception, pour éviter les écueils. □ Hvað getur kristinn gestgjafi gert til að forðast snörur? |
Vitesse de réception & Niðurhali lokið |
Le lien de communication vers la carte est établie pour test en réception. Fjarskiptabúnađur tilbúinn fyrir mķttöku gagna. |
Configuration de l' envoi et de la réception de messagesComment Uppsetning fyrir sendingu og móttöku af tölvupóstiComment |
Ceci permet de choisir le dossier parent des dossiers des ressources IMAP. Par défaut, le serveur Kolab choisit la boîte de réception IMAP Þetta velur yfirmöppu IMAP auðlindamappana. Kolab þjónninn setur IMAP innhólfið sjálfgefið sem yfirmöppu |
Il faut qu'on parle de la réception. Vid burfum ad tala saman um veisluna. |
Une façon de montrer que vous accordez un grand prix à La Tour de Garde consiste à lire chaque numéro dès que vous le pouvez après sa réception. Ein leið til að sýna að þú kunnir að meta Varðturninn er að lesa hvert tölublað eins fljótt og þú getur eftir að þú færð það í hendur. |
Dans les cités, on n' avait pas une super réception Móttakan var slæm í verkamannabústöðunum |
Après avoir été invité par Jésus à devenir son disciple, Matthieu Lévi, un collecteur d’impôts, lui a fait une grande réception. Matteus Leví tollheimtumaður hélt Jesú mikla veislu eftir að Jesús bauð honum að gerast lærisveinn sinn. |
Erreur lors de la réception d' informations sur la structure d' un message Villa við að ná í upplýsingar um uppbyggingu skeytis |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu réceptionner í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð réceptionner
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.