Hvað þýðir recette í Franska?

Hver er merking orðsins recette í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota recette í Franska.

Orðið recette í Franska þýðir uppskrift, Brúttó, nettó og tara. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins recette

uppskrift

noun

Je n'ai pas de recette pour gagner la course.
Ég á enga uppskrift ađ ūví ađ vinna hlaup.

Brúttó, nettó og tara

Sjá fleiri dæmi

Si nous nous tournons vers le monde et suivons ses recettes du bonheur27, nous ne connaîtrons jamais la joie.
Ef við horfum til heimsins og fylgjum fyrirmynd hans um hamingju,27 þá munum við aldrei finna gleði.
Ses excédents de recettes sont redistribués aux assurés par le biais de primes plus basses.
Skuldabréf með jöfnum afborgunum eru greidd til baka með jöfnum greiðslum af upphaflegum höfuðstól.
On prend 65% des frais de transport, 10% de la recette, plus nos frais.
Viđ tökum 65% af öllum flutningskostnađi, 10% af brúttķhagnađinum og allan kostnađ.
2:44-47 ; 4:34, 35 — Pourquoi des croyants ont- ils vendu leurs biens et distribué le montant des recettes ?
2:44-47; 4:34, 35 — Af hverju seldu kristnir menn eigur sínar og gáfu andvirðið?
La recette pour feinter les parents, c'est les mains moites.
Þvalar hendur duga best til að blekkja foreldra.
Voici sa recette: “Deux minutes avec plaisir, cinq fois par jour.”
Uppskrift hans er þessi: „Tvær ánægjulegar mínútur fimm sinnum á dag.“
J'ai la recette.
Ķ, ég veit ūađ.
C'est la recette de grand-mère.
Uppskriftin hennar ömmu.
Les magasins ne vont pas déposer leur recette le soir de Noël.
Kaupmenn leggja ekki inn peninga á ađfangadagskvöld.
Ailleurs, là où d’autres affaires périclitent, les bureaux de prêteurs sur gages font recette.
Veðlánabúðir dafna þar sem annar rekstur lagði upp laupana.
Je voulais juste que vous goûtiez à ma recette faible en gras.
Ég vildi bara láta ykkur öll smakka nũju fitusnauđu uppskriftina mína.
Une recette du nord
Heimatilbúið að hætti norðlenskra
4 La recette du bonheur véritable
4 Uppskriftin að sannri hamingju
De nombreux films nécessitent plus de 100 millions de dollars de recettes [environ 75 millions d’euros], ne serait- ce que pour couvrir les coûts de production et de marketing.
Margar myndir verða að hala inn meira en 6 milljarða íslenskra króna til að nægja fyrir kostnaði við framleiðslu og markaðssetningu.
Du levain était parfois ajouté à la recette.
Súrdeig, eða ger, var stundum notað við baksturinn.
Une femme comme vous a tout à gagner en volant ces recettes.
Kona eins og ūú mundi hagnast á ađ stela uppskriftum.
Quelle recette pour le bonheur !
Hvílík uppskrift að hamingju!
Avec les recettes obtenues, les femmes de la boulangerie ont pu embaucher leur première employée : une des femmes du refuge.
Með hagnaðinum sem þær hafa fengið, hafa konurnar í bakaríinu ráðið sinn fyrsta starfsmann — eina af konunum úr kvennaathvarfinu.
Je n'ai pas de recette pour gagner la course.
Ég á enga uppskrift ađ ūví ađ vinna hlaup.
Vous dites que votre union, qui fait des recettes se montant à # # dollars par an, ne tient aucun livre de comptabilité?
Heldur þú því fram að félagið velti #. # dölum á ári og haldi ekki bókhald?
En novembre 2009, le film a fait une recette de 44 millions de dollars dans le box-office.
Í nóvember 2009 hafði myndin halað inn yfir 44 milljónum dollara.
Vous avez sans doute entendu parler de directeurs qui ont menti sur les recettes et les profits de leur entreprise et qui, au moment de la faillite, se sont enfuis avec l’argent qui restait.
Þú hefur örugglega heyrt sögur af yfirmönnum sem sögðu rangt til um hagnað fyrirtækis og flúðu síðan með það sem eftir var af peningunum þegar fyrirtækið fór á hausinn.
Voler la recette de ma très secrète... sauce piquante?
Stela uppskriftinni ađ leynilegu... kryddsķsunni minni?
Voici une excellente recette pour une Sans cuisson Gâteau Glacière Framboise
Hér er frábær uppskrift að No- Bakið hindberjum Icebox kaka
C'est une recette, Beth!
betta er uppskrift, Beth!

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu recette í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.