Hvað þýðir rendita í Ítalska?

Hver er merking orðsins rendita í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rendita í Ítalska.

Orðið rendita í Ítalska þýðir tekjur, leiga, vinningur, ávinningur, gróði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins rendita

tekjur

(income)

leiga

(rent)

vinningur

ávinningur

(proceeds)

gróði

Sjá fleiri dæmi

Allora renditi utile.
Reyndu að gera 939 "
Se pensi ai pagamenti come ad una rendita annua, il costo e'minimo.
Og ef litið er á greiðslur sem lífeyri er kostnaðurinn afar lítill.
In tal caso renditi conto che non è necessario arrivare ad avere rapporti sessuali per “spingersi troppo in là” dal punto di vista di Geova.
Gerðu þér því ljóst að það er hægt að ganga „of langt“ í augum Jehóva án þess að hafa kynmök.
Un giorno venderò tutto e vivrò di rendita.
Einn daginn sel ég ūetta og lifi gķđu lífi.
Renditi conto che per questa cazzata si è perso McKenna per la stagione!
Vegna þessara mistaka leikur McKenna ekki meira á tíðinni!
E la rendita che riceve dalla famiglia é stata ridotta
Það sem hún hefur fengið frá fjölskyldunni er svo skorið við nögl
Prima di tutto renditi conto che molte altre ragazze hanno combattuto con disordini alimentari e hanno vinto!
Í fyrsta lagi skaltu gera þér ljóst að margir aðrir unglingar hafa átt í baráttu við átröskun og borið sigur úr býtum!
Potrebbe intenerire Catherine Mingott, l' unica che può concederle una rendita, ma il resto della famiglia non ha alcun interesse a tenerla qui
Hún getur ef til vill enn fengið fé frá Catherine Mingott en aðrir meðlimir fjölskyldunnar hafa ekki áhuga á að halda henni hér
Il mio mantello nuovo vale più di quel che ricaverei dalle rendite delle nostre terre in molti e molti anni.
Kápan mín nýa kostar meira fé en ég fæ uppí landskuld á mörgum mörgum árum.
3 Se vogliamo avere sempre un forte amore per Dio e un infuocato zelo nel suo servizio non possiamo vivere di rendita, accontentandoci della conoscenza acquisita attraverso ciò che abbiamo studiato in passato.
3 Við getum ekki eingöngu treyst á þekkinguna sem við höfum fengið með fyrra námi til þess að kærleikurinn til Guðs haldist og áhuginn í þjónustunni verði brennandi.
13 Alcuni che da molti anni fanno parte della congregazione cristiana potrebbero prendere l’abitudine di vivere di rendita per quanto riguarda la conoscenza biblica, attingendo alla conoscenza che hanno acquisito nei primi anni dopo essere divenuti testimoni di Geova.
13 Sumir sem hafa verið vottar Jehóva í mörg ár reiða sig kannski algerlega á biblíuþekkinguna sem þeir fengu fyrstu árin í sannleikanum.
Lei ha perfino provveduto alla mia rendita.
Hún ætlar ađ styđja mig fjárhagslega.
Prima di tutto, renditi conto che tutti gli esseri umani sbagliano.
Fyrst skaltu gera þér ljóst að öllum mönnum er villugjarnt.
Primo: renditi conto del fatto che non sempre la cosa più facile da fare è amorevole e che non sempre la cosa amorevole da fare è la più facile.
Í fyrsta lagi er mikilvægt að átta sig á því að auðveldasta leiðin er ekki alltaf sú besta og það sem er vini þínum fyrir bestu er ekki alltaf það auðveldasta.
Tuttavia, renditi conto che quello che ti viene offerto è potenzialmente una droga che induce assuefazione.
Mundu samt að það er verið að bjóða þér efni sem getur orðið vanabindandi.
Alvin, renditi presentabile.
Alvin, farđu í buxurnar.
E ha 5.000 sterline l'anno di rendita!
Hann er með fimm þúsund á ári!
La rendita semplice deve necessariamente essere garantita mediante un'ipoteca su un immobile.
Fasteignatryggð skuldabréf eru tryggð með veði í fasteign.
Renditi utile
Reyndu að gera eitthvað
LASCITI E RENDITE VITALIZIE
ERFÐASKRÁR OG LÍFTRYGGINGAR
Renditi conto.Chi la può cantare?
Hver ætti svo sem að syngja það?
(Giudici 14:3) Perciò invece di pensare che il tuo tentativo di trovare un coniuge adatto è stato un fallimento, renditi conto che hai ottenuto un risultato positivo: Hai capito che questo ragazzo non fa per te.
(Dómarabókin 14:3) Í stað þess að líta svo á að leit þín að ákjósanlegum maka hafi mistekist skaltu gera þér grein fyrir því að þetta hafði að minnsta kosti eitt gott í för með sér. Núna veistu að þessi ungi maður hæfir þér ekki.
Salomone aveva una rendita annua di 666 talenti (più di 22.000 chilogrammi) d’oro. — 2 Cron.
Fastatekjur Salómons á ársgrundvelli voru 666 talentur af gulli (rúmlega 22 tonn). — 2. Kron.
Soprattutto, renditi conto che hai bisogno dell’aiuto di Geova Dio.
Öðru fremur skaltu gera þér ljóst að þú þarfnast hjálpar Jehóva Guðs.
Potremmo vivere di rendita, con quello!
Armbandiđ getur greitt eftirlaun okkar allra.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rendita í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.