Hvað þýðir riflesso í Ítalska?

Hver er merking orðsins riflesso í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota riflesso í Ítalska.

Orðið riflesso í Ítalska þýðir spegill, eftirmynd, endurskin, skuggi, spegla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins riflesso

spegill

eftirmynd

(reflection)

endurskin

(reflection)

skuggi

spegla

Sjá fleiri dæmi

Un riflesso
Ósjálfrátt viðbragð
Nel mio caso, mi ha potenziato i riflessi.
Í mínu tilfelli styrktist viðbragðið.
Questa condanna inflitta alla donna disubbidiente si sarebbe riflessa sulle sue figlie e nipoti di generazione in generazione.
Þessi dómur yfir hinni brotlegu konu átti eftir að hafa áhrif á dætur hennar og dætradætur kynslóð eftir kynslóð.
(2 Corinti 3:12-15) Ma i suoi veri seguaci non hanno paura di guardare la gloria di Geova che viene riflessa e diffusa dalla faccia di Gesù Cristo.
(2. Korintubréf 3:12-15) Sannir fylgjendur hans eru þó ósmeykir við að horfa á endurskin dýrðar Jehóva sem skín af ásjónu Jesú Krists.
Queste bolle sono da un ottantesimo di un ottavo di un pollice di diametro, molto chiaro e bella, e vedi il tuo volto riflesso in loro attraverso il ghiaccio.
Þessi kúla er úr eightieth til áttunda af tomma í þvermál, mjög skýr og falleg, og þú sérð andlit þitt endurspeglast í þeim í gegnum ís.
La vostra immagine riflessa.
Spegilmynd af sjálfum þér.
Inoltre, l’amore è una qualità predominante dell’unigenito Figlio di Geova, Gesù Cristo, poiché ‘egli è il riflesso della gloria di Dio e l’esatta rappresentazione del suo stesso essere’.
Þar að auki er kærleikur ríkjandi eiginleiki eingetins sonar Jehóva, Jesú Krists, því ‚hann er ljómi dýrðar hans og ímynd veru hans.‘
Possono affinare i riflessi, e alcuni studi indicano che giocarci migliora il livello di attenzione.
Tölvuleikir geta þjálfað viðbragðshraða fólks og rannsóknir benda til að þeir bæti sjónskynjun.
Qui c'è un riflesso.
Ūađ er spegilmynd.
Questo è un grave danno dei riflessi posturali.
Skilyrtu viđbrögđin eru mjög illa farin.
Ottimi riflessi.
Snögg viđbrögđ.
Il risultato è che molti dei vostri modi di fare e di vedere la vita in generale sono soltanto un riflesso dei loro.
Afleiðingin er sú að margir af háttum þínum og almennum viðhorfum eru einfaldlega spegilmynd af háttum og viðhorfum þeirra.
Avete mai sentito il cuore riempirsi di amore per Geova dopo aver visto le sue qualità riflesse nei suoi rapporti con l’umanità?
Hefurðu fundið hjarta þitt fyllast kærleika til Jehóva við að sjá eiginleika hans endurspeglast í samskiptum hans við mannkynið?
Ammiriamo la gloria riflessa sul volto del Figlio e unto Re di Geova, Gesù Cristo, e ne imitiamo l’esempio.
Við dáumst að þeirri dýrð sem skín af andliti Jesú Krists, syni Jehóva og smurðum konungi, og við líkjum eftir dæmi hans.
Come le vespe, prima che finalmente entrato in quartieri d'inverno nel mese di novembre, ho usato per ricorrere al lato nord- est di Walden, che il sole, riflessa dal campo pinete e la riva sassosa, fatto il focolare dello stagno, ma è piacevole tanto e wholesomer essere riscaldato da il sole mentre si può essere, che da un fuoco artificiale.
Eins og geitungar, áður en ég fór að lokum í fjórðu vetur í nóvember, ÉG notaður til að grípa til norðaustur hlið Walden, sem sólin, endurkastast frá vellinum Pine Woods og Stony fjöru, gerði fireside á tjörninni, það er svo mikið pleasanter og wholesomer að heimsvísu hækkað sól á meðan þú getur verið, en með gervi eldi.
Questo è un grave danno dei riflessi posturali
Skilyrtu viðbrögðin eru mjög illa farin
Specchio riflesso!
Sama hérna!
Noi le vediamo riflesse anche in voi
dyggðir sem konur þær okkur minna á.
(Matteo 5:1, 2, 14) Contribuiremo a diffondere in ogni parte della terra qualche riflesso della gloriosa personalità di Geova.
(Matteus 5: 1, 2, 14) Þú stuðlar að því að endurkasta ljómanum af dýrlegum persónuleika Jehóva um alla jörðina.
Il riflesso del fuoco prestato una sorta di animazione rosso per gli occhiali grandi che fino ad allora era mancata.
Spegilmynd úr eldinum lánuðu eins konar rauðum fjör að stór gleraugu hans þau hafði skorti áður.
Ma anche piccole quantità di alcool riducono la prontezza dei riflessi, per cui non è prudente mettersi al volante anche dopo aver bevuto con moderazione.
En jafnvel í lítlu magni hægir áfengi á viðbrögðunum þínum svo að óhyggilegt er að aka bifreið jafnvel eftir að þú hefur drukkið í hófi.
Ricordate che questo Figlio è l’esatto riflesso del Padre.
Vegna þess að Jesús er fullkomin eftirmynd föður síns eins og þú manst kannski.
Vi sentireste sicuri viaggiando su un’autostrada se sapeste che una certa percentuale degli altri automobilisti ha preso una droga che compromette la loro capacità di valutazione e i loro riflessi?
Hve óhultan myndir þú telja þig úti í umferðinni ef þú vissir að ákveðinn hundraðshluti annarra ökumanna væri undir áhrifum fíkniefna sem skerti dómgreind þeirra og viðbragðshraða?
Quando il libro di Giobbe dice che Geova batte o forgia i cieli “duri come uno specchio di metallo fuso”, descrive appropriatamente i cieli come uno specchio di metallo che ha un riflesso luminoso.
Þegar Jobsbók talar um að Jehóva þenji út himininn og hann sé ‚fastur eins og steyptur spegill‘ er verið að lýsa himninum eins og málmspegli með björtu endurkasti.
La mia preghiera e la benedizione che lascio su di voi è che quando guarderete la vostra immagine riflessa riuscirete a guardare al di là delle imperfezioni e dei dubbi, e che riconoscerete chi siete davvero: figli e figlie gloriosi dell’Iddio onnipotente”.
Það er bæn mín og blessun að þegar þið virðið fyrir ykkur eigin spegilmynd, munuð þið sjá handan ófullkomleikans og sjálfsefans og greina hver þið sannlega eruð: Dýrðlegir synir og dætur almáttugs Guðs.“

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu riflesso í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.