Hvað þýðir ripristino í Ítalska?

Hver er merking orðsins ripristino í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ripristino í Ítalska.

Orðið ripristino í Ítalska þýðir endurheimta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ripristino

endurheimta

noun

Ha promesso di ripristinare l'equilibrio... di riprendere ciò che ci era stato rubato.
Hann lofađi ađ koma aftur á jafnvægi - ađ endurheimta ūađ sem stoliđ var frá okkur.

Sjá fleiri dæmi

(b) In che modo gli angeli accoglieranno il ripristino del Paradiso sulla terra?
(b) Hvernig munu englarnir bregðast við þegar paradís verður endurreist á jörð?
Ripristina il sistema di comunicazioni a qualunque costo.
Komiđ fjarskiptunum í lag, sama hvađ ūađ kostar.
Pur essendo di origine straniera, i figli dei servitori di Salomone dimostrarono la loro devozione a Geova lasciando Babilonia e tornando per partecipare al ripristino della Sua adorazione.
Þó að niðjar þræla Salómons væru af erlendum uppruna sönnuðu þeir hollustu sína við Jehóva með því að yfirgefa Babýlon og snúa heim til að eiga hlutdeild í að endurreisa tilbeiðsluna á honum.
Il Regno annienta tutti i governi malvagi, ripristina il Paradiso ed eleva alla perfezione gli esseri umani fedeli.
Guðsríki ryður úr vegi öllum illum stjórnvöldum, kemur á paradís og fullkomnar þá menn sem eru Guði trúir.
Esdra e il rimanente che fece ritorno a Gerusalemme per collaborare al ripristino della pura adorazione furono esemplari per la loro devozione a Dio.
Esra og þeir sem fóru með honum til Jerúsalem til að endurreisa sanna tilbeiðslu eru til fyrirmyndar með hollustu sinni við Guð.
Il dialogo sereno risolse la questione e ripristinò la pace. — Gios.
Með því að ræða saman af ró og stillingu var hægt að útkljá málið og viðhalda friði. — Jós.
I lavori di restauro e ripristino durarono fino al 1968.
Endurreisnin og viðgerðum lauk ekki fyrr en 1963.
(Daniele 9:2) Sapeva che la ricostruzione del tempio a Gerusalemme e il relativo ripristino della vera adorazione avevano stretta relazione con il proposito di Geova per il Suo popolo e che tutto questo avrebbe preceduto la comparsa del Messia promesso.
(Daníel 9:2) Hann vissi að endurbygging musterisins í Jerúsalem og viðreisn sannrar tilbeiðslu þar var nátengd tilgangi Jehóva með fólk sitt. Og allt yrði þetta undanfari þess að hinn fyrirheitni Messías kæmi fram.
4 Il ripristino della giusta struttura direttiva rafforzò notevolmente la congregazione cristiana.
4 Kristni söfnuðurinn styrktist mjög við það að umsjóninni var komið í rétt horf.
La storia di Ezechia che ripristina i servizi del tempio e quella di Giosia che organizza una grande Pasqua devono essere state di grande incoraggiamento per gli ebrei desiderosi di vedere ristabilita l’adorazione di Geova a Gerusalemme.
Frásagan af því hvernig Hiskía endurvekur þjónustuna í musterinu og af páskahátíðinni miklu, sem Jósía lét halda, hlýtur að hafa verið mjög hvetjandi fyrir Gyðingana sem var annt um að endurreisa tilbeiðsluna á Jehóva í Jerúsalem.
Similmente oggi possiamo essere certi che nulla, nemmeno l’accanita opposizione di potenti governi, può impedire il ripristino della pura adorazione.
Á sama hátt getum við treyst því að ekkert geti stöðvað endurreisn hreinnar guðsdýrkunar — ekki einu sinni hatrömm andstaða voldugra stjórna.
Sempre sotto la guida di Ieoiada, Ioas ripristinò il servizio del tempio e fece eseguire i lavori di riparazione, di cui c’era molto bisogno.
Það var einnig vegna leiðsagnar Jójada að Jóas kom aftur á musterisþjónustu og lét gera við musterið en það var orðið mjög aðkallandi.
Le pagine che seguono spiegano come potete trarre beneficio da questo ripristino della vera adorazione di Dio.
Kaflarnir sem á eftir fara lýsa því hvernig þú getur notið góðs af þessari endurreisn sannrar tilbeiðslu á Guði.
Infatti noi viviamo in un’epoca ben diversa, quella da tempo predetta del ripristino della pura adorazione.
Við erum uppi á allt öðrum tímum, þeim tíma þegar hrein tilbeiðsla hefur verið endurvakin eins og spáð var fyrir löngu.
Cosa interessante, da quando Cristo fu “mandato” nel potere del Regno celeste nel 1914, i testimoni di Geova hanno provato ristoro grazie al ripristino della verità e dell’organizzazione teocratica. — Genesi 12:3; 18:18; 22:18.
Frá því að ‚Kristur var sendur‘ sem himneskur konungur Guðsríkis árið 1914 hefur átt sér stað hressandi endurreisn sannleikans og guðlegs skipulags meðal votta Jehóva. — 1. Mósebók 12:3; 18:18; 22:18.
Furono in molti quelli che sinceramente cercarono di riscoprirlo, anche se per vederne il completo ripristino si doveva aspettare sino al “tempo della fine”.
Margt einlægra manna reyndi að koma auga á þau, enda þótt full endurreisn yrði að bíða ‚endalokanna.‘
No, c’era un’altra ragione, che venne rivelata secoli dopo quando il giusto re Ezechia ripristinò i servizi che si svolgevano al tempio.
Nei, það var önnur ástæða fyrir því og hún kom fram öldum síðar þegar hinn réttláti konungur Hiskía endurvakti þjónustuna í musterinu.
Con il trattamento tempestivo (ripristino dei liquidi e antibiotici), meno dell'1% dei pazienti sintomatici muore.
Ef meðferð hefst fljótt (vökvi til að bæta upp vökvatap og sýklalyf) deyja innan við 1% þeirra sem einkenni hafa.
(Matteo 22:37; Giacomo 2:8) Nell’antico Israele i proseliti parteciparono alla costruzione del tempio di Salomone e sostennero il ripristino della vera adorazione.
(Matteus 22:37; Jakobsbréfið 2:8) Í Forn-Ísrael aðstoðuðu trúskiptingar við byggingu musteris Salómons og studdu endurreisn sannrar tilbeiðslu.
In seguito fece riparare il tempio e ripristinò la pura adorazione nel paese.
Síðar lét hann gera við musterið og endurreisti sanna guðsdýrkun í landinu.
Passando in rassegna oltre tre quarti di secolo, possiamo vedere come si è adempiuta una profezia dopo l’altra: il ripristino della pura adorazione, la liberazione dell’unto rimanente e dei suoi compagni che sono stati introdotti in un paradiso spirituale, la predicazione della buona notizia del Regno su scala mondiale e la comparsa della grande folla.
Þegar við lítum um öxl yfir síðustu þrjá aldarfjórðunga sjáum við hvernig einn spádómur af öðrum hefur uppfyllst — endurreisn sannrar guðsdýrkunar; frelsun hinna smurðu leifa, ásamt miklum múgi félaga þeirra, inn í andlega paradís; prédikun fagnaðarerindisins á heimsmælikvarða og tilkoma hins ‚mikla múgs.‘
Proprio nel primo mese del suo regno Ezechia riapre le porte del tempio e ripristina la pura adorazione! — 2 Cronache 29:3-5.
Til marks um það má nefna að í fyrsta mánuðinum, sem hann situr að völdum, lætur hann opna dyrnar að musterinu á nýjan leik og endurreisir hreina tilbeiðslu. — 2. Kroníkubók 29: 3-5.
(Matteo 6:9, 10; 1 Tessalonicesi 5:17) Sono esortati a ‘non dare silenzio a Geova’ finché le speranze e i desideri relativi al ripristino della vera adorazione non siano realizzati.
Þessaloníkubréf 5:17) Þeir eru hvattir til að ‚ljá Jehóva engrar hvíldar‘ fyrr en sönn tilbeiðsla hefur verið endurreist eins og vonir þeirra og langanir standa til.
Nell’introduzione il comitato dei suoi devoti traduttori ha scritto: “La principale caratteristica di questa traduzione è il ripristino del nome divino al suo giusto posto nel testo italiano.
Í formálsorðum þýðingarnefndar segir: „Helsta einkenni þessarar þýðingar er að nafn Guðs endurheimtir þann sess sem því ber í enska textanum.
Perché il ripristino di queste vie fluviali ha permesso di creare una serie di parchi lungo le rive.
Þegar siglingaleiðirnar voru endurgerðar varð til fjöldi langra og mjórra almenningsgarða sem liggja meðfram skurðunum.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ripristino í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.