Hvað þýðir roto í Spænska?

Hver er merking orðsins roto í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota roto í Spænska.

Orðið roto í Spænska þýðir brotinn, brotna, bilaður, hola, vondur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins roto

brotinn

(broken)

brotna

bilaður

(broken)

hola

(hole)

vondur

(mean)

Sjá fleiri dæmi

Lleva roto desde hace mucho.
Hann er búinn ađ vera bilađur árum saman.
¡ Un juguete de cuerda roto!
Bilađ upptrekkt leikfang.
¡ Tuptim ha roto la ley!
Tuptim braut lög!
Hasta un reloj roto va bien # veces al día
Biluð klukka er rétt tvisvar á sólarhring
Este reloj está roto.
Þessi klukka er biluð.
No cagues sobre mi corazón roto porque te convertiste a una forma retorcida de ateísmo romántico.
Svívirtu ekki brostiđ hjarta mitt ūví ūú hefur breyst í öfugsnúiđ, rķmantískt guđleysi.
Todo lo que he roto se puede arreglar si el país está dispuesto a pagar por ello.
Allt sem ég hef eyđilagt má laga ef landiđ vill borga fyrir ūađ.
La furiosa tormenta había roto el cable entre los dos botes, y la tripulación de Daniel iba a retroceder para ver si podían salvar a sus compañeros pescadores.
Geisandi stormurinn hafði slitið togið á milli bátanna og áhöfn Daniels var að fara tilbaka til að sjá hvort þeir gætu bjargað hinum sjómönnunum.
El candado estaba roto.
Lásinn var skemmdur.
Para los niños más pequeños: Por medio de las láminas del paquete de la Primaria 4-5 (la huida de la familia de Lehi), 4-8 (Nefi entrega las planchas de bronce) y 4-16 (Nefi y el arco roto), busque la participación de los niños a medida que les cuenta los relatos de la obediencia de Nefi hacia sus padres.
Fyrir yngri börnin: Notið Barnafélagsmyndir 4 – 5 (Lehí og fjölskylda hans leggur á flótta), 4 – 8 (Nefí nær látúnstöflunum) og 4 – 16 (Nefí og brotni boginn) og fáið börnin til þátttöku er þið segið sögur um Nefí og hlýðni hans við foreldra hans.
El buen médico me entregó un trozo de espejo roto.
Hinn mæti læknir nálgađist mig međ spegilbrot í hendinni.
En el futuro deberá llenar una nueva tarjeta DPA solo 1) si desea hacer algún cambio (en las opciones, los representantes, las direcciones y los números de teléfono) o 2) si se le ha perdido o se ha roto la primera tarjeta.
Þú átt ekki að þurfa að útfylla nýja yfirlýsingu nema (1) þú viljir breyta upplýsingum (til dæmis ef símanúmer, heimilisföng eða afstaða þín til einstakra mála breytist eða þú skiptir um fulltrúa) eða (2) ef yfirlýsingin týnist eða eyðileggst.
Debe haberse roto cuando escaparon
Ég braut hana ekki
Es absurdo, pero... se me ha roto el llavero y nunca encuentro las llaves.
Ūetta er kjánalegt en lyklakippan mín bilađi og ég finn aldrei lyklana.
Y me has roto el corazón.
Og ūú særđir mig.
Mientras Nefi estaba arreglando su arco roto para cazar alimentos y extrayendo minerales para construir un barco, parecería que sus hermanos hubiesen estado holgazaneando en una carpa.
Nefí gerði við bogann sinn, sem hafði brotnað, til að geta veitt til matar, og gróf eftir málmgrýti til að geta smíðað skip, meðan bræður hans virtust hafa drepið tímann í tjaldi.
El mundo de su juventud se había roto y se había reconstruido sin darse cuenta.
Æskuheimur hennar hafđi hruniđ og risiđ upp á nũ án ūess ađ hún tæki eftir ūví.
Y tú, sin duda, lo habrías roto.
Og ūú hefđir eflaust sært ūađ.
Poole me dijo que le confesó haber roto una taza.
Poole segir mér ađ ūú hafir játađ ađ hafa brotiđ bolla.
Le dije a mi maestra que un varón malo había roto mi corazón.
Ég sagđi leikfimiskennara mínum ađ illur karlmađur hefđi hryggbrotiđ mig, svo hún hækkađi mig frá C upp í B.
En algunas culturas, expresiones parecidas a esta, como “tener el corazón roto”, quizá tengan connotaciones románticas.
Í sumum menningarsamfélögum er orðalagið „sundurmarið hjarta“ notað um óendurgoldna ást.
“Ostrom ha visto matrimonios que se han roto por culpa del desorden”, comenta la revista Health.
„Ostrom hefur séð hjón skilja út af drasli og óreiðu,“ segir tímaritið Health.
Eso de que nunca he faltado es como una leyenda, pero me he roto muchas cosas, como los demás pilotos.
Ūađ er gođsögn ađ ég finni aldrei sársauka, en ég hef oft beinbrotnađ eins og ađrir.
Tiene concusión y el húmero roto, y, bueno, una leve hemorragia interna
Hún er í áfalli og er með brotið upphandleggsbein og einhverjar innvortis blæðingar
El puente está roto, como lo has dicho.
Brotin brú, eins og ūú sagđir.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu roto í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.