Hvað þýðir scambiare í Ítalska?

Hver er merking orðsins scambiare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota scambiare í Ítalska.

Orðið scambiare í Ítalska þýðir skipta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins scambiare

skipta

verb (Scambiare beni.)

Ti porterò con me e ti scambierò per mia moglie.
Ég ætla ađ taka ūig međ mér og skipta á ūér og konunni minni.

Sjá fleiri dæmi

Se vogliamo scambiare le serate.
Viđ gætum ūurft ađ víxla kvöldum.
Ciò nonostante, è pericoloso scambiare messaggi via e-mail o conversare nelle chat room con degli sconosciuti.
Hins vegar geta leynst hættur þegar boðberar skiptast á tölvupósti við ókunnuga eða tala við þá á spjallrásum.
Siamo ansiosi di scambiare regali e di goderci un pasto per celebrare le feste.
Við hlökkum til þess að skiptast á gjöfum og njóta hátíðlegra veitinga.
Moroni rifiuta di scambiare i prigionieri — Le guardie lamanite sono indotte a ubriacarsi e i prigionieri nefiti vengono liberati — La città di Gid viene presa senza spargimento di sangue.
Moróní neitar fangaskiptum — Verðir Lamaníta eru lokkaðir með víni og Nefítafangarnir leystir úr haldi — Borgin Gíd tekin án blóðsúthellinga.
Ii colonnello ed io dobbiamo scambiare qualche parola
Ég og ofurstinn þurfum að ræða saman
Devi scambiare le cartelle cliniche.La mia con quella di quel tizio
Skiptu á kortinu mínu og korti þessa manns
1 Ed ora avvenne che, all’inizio del ventinovesimo anno dei giudici, aAmmoron mandò da Moroni a chiedergli di scambiare i prigionieri.
1 Og nú bar svo við í upphafi tuttugasta og níunda árs dómaranna, að aAmmorón sendi boð til Morónís og óskaði eftir fangaskiptum.
Non credo vogliano scambiare due chiacchiere
Ég efast um að það muni ganga
Voglio dire, credi di poter scambiare due parole con lei per tastare il terreno?
Ég meina, heldurðu að þú gætir talað við hana og bara séð hvernig landið liggur?
Metaforicamente, possiamo innanzitutto scambiare il gioco che così avventatamente abbiamo acquistato e ricevere nuovamente la speranza dell’eternità.
Við getum, á myndrænan hátt, skipt á leikfangi sem við keyptum á svo óskynsamlegan hátt og hlotið að nýju vonina um eilífð.
Posso scambiare una parola con uno di voi?
Eitt orđ viđ einn ykkar.
Possiamo scambiare due parole nell'ingresso, per favore?
Getum viđ öll vinsamlegast rabbađ saman frammi á gangi?
Voglio scambiare quattro chiacchiere con lui.
Ég ūarf ađeins ađ tala viđ hann.
Pur non volendo necessariamente stringere intime amicizie, si sforza di scambiare ogni tanto qualche parola, cominciando forse con un sorriso o un gesto amichevole.
Þótt hann langi kannski ekkert sérstaklega til að tengjast nánum vináttuböndum leggur hann það á sig að láta nokkur orð falla við og við, byrjar kannski á því að brosa vingjarnlega, kinka kolli eða vinka.
La sorella o il fratello incaricato di portargli la registrazione potrà approfittare dell’occasione per scambiare con lui qualche pensiero incoraggiante.
Sá sem færir öldruðum bróður eða systur upptökuna getur notað tækifærið til að eiga uppörvandi samræður við hann eða hana.
La sera provarono a scambiare qualche parola, ma lui disse che era vecchio e non sopportava la compagnia.
Um kvöldið vildu þeir skrafa við hann, en hann sagðist vera orðinn gamall og leiddust sér menn.
Per riportare Amanda a casa, basta andare da Cheese e scambiare i soldi con la bambina
Mannrán kemur því ekkert við.Fljótasta leið til koma Amöndu heim til sín er að fara til Cheese... skipta á peningunum og stelpunni og labba svo í burtu
Il verbo greco reso ‘fare la pace’ significa “mutare”, “scambiare” e quindi “riconciliare”.
Gríska sagnorðið, sem er þýtt „sættast“, er myndað af sögn sem merkir ‚að valda breytingu, að hafa skipti á‘ og þar af leiðandi ‚að sætta‘.
Ledges Fair Haven, e scambiare le loro pelli per il rum a Concord villaggio, che gli disse, addirittura, che aveva visto un alce lì.
Fair ledges Haven, og skiptast á húð þeirra fyrir romm í Concord þorpinu, sem flutti honum tíðindin jafnvel, að hann hefði séð Moose þar.
Vorrei scambiare due parole.
Ég vil eiga viõ Ūig orõ.
Signor Doucet, posso scambiare una parola?
Herra Doucet, má ég eiga viđ ūig orđ?
Allora dovreste trovare qualcuno che prendesse l’uva e vi desse qualche altra cosa da scambiare con le cose di cui avete bisogno.
Þá yrðir þú að leita uppi einhvern sem vildi skipta á vínberjunum þínum og einhverju öðru sem þú síðan gætir skipt fyrir það sem þig vanhagaði um.
Per riportare Amanda a casa, basta andare da Cheese e scambiare i soldi con la bambina.
Fljķtasta leiđ til koma Amöndu heim til sín er ađ fara til Cheese... skipta á peningunum og stelpunni og labba svo í burtu.
Io e te dobbiamo scambiare due parole.
Við þurfum að ræða málin.
Lo scopo di Satana è quello di tentarci a scambiare le perle inestimabili della vera felicità e dei veri valori eterni con della bigiotteria in plastica che è soltanto un’illusione e una brutta copia della felicità e della gioia.
Ætlunarverk Satans er að fá okkur til að skipta á ómetanlegri perlu sannrar hamingju og eilífra gilda í stað plastglingurs, sem aðeins er blekking og fölsk hamingja og gleði.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu scambiare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.