Hvað þýðir scatenare í Ítalska?

Hver er merking orðsins scatenare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota scatenare í Ítalska.

Orðið scatenare í Ítalska þýðir orsaka, virkja, stofna til, koma af stað, etja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins scatenare

orsaka

(provoke)

virkja

(activate)

stofna til

(stir up)

koma af stað

(stir up)

etja

(provoke)

Sjá fleiri dæmi

In tali occasioni egli non esita a scatenare una potenza devastatrice, come al Diluvio dei giorni di Noè, alla distruzione di Sodoma e Gomorra e alla liberazione di Israele al Mar Rosso.
Við slík tækifæri hikar hann ekki við að beita krafti sínum til eyðingar eins og í flóðinu á dögum Nóa, í eyðingu Sódómu og Gómorru og við frelsun Ísraels gegnum Rauðahafið. (2. Mósebók 15: 3-7; 1.
Devi scatenare ia fantasia.
Reyndu ađ vera hugmyndarík.
Nelle gravi allergie alimentari, invece, anche una piccolissima quantità di cibo può scatenare una reazione potenzialmente letale.
Þetta er ólíkt alvarlegu fæðuofnæmi en þá getur jafnvel örlítið af fæðunni vakið lífshættuleg viðbrögð.
È vero che il divorzio può eliminare alcuni problemi, ma può anche scatenare una serie di eventi traumatici difficili da gestire.
Þótt einhver vandamál verði úr sögunni við hjónaskilnað getur röð af sálrænum áföllum fylgt í kjölfarið. Oft er lítið hægt að ráða við þau.
Secondo loro, la temperatura globale si starebbe avvicinando al cosiddetto punto di non ritorno, cioè quella delicata soglia in cui un suo lieve aumento potrebbe “determinare un devastante cambiamento nell’ambiente e scatenare un innalzamento molto maggiore della temperatura in tutto il mondo”, dice il quotidiano britannico The Guardian.
Þeir segja að hlýnun jarðar sé líklega að nálgast þolmörkin – þau mörk þar sem örlítið hærri hiti getur, að sögn breska blaðsins The Guardian, „valdið stórkostlegum breytingum á umhverfinu sem ýta síðan undir enn meiri hlýnun“.
(Giacomo 1:2) In un certo numero di paesi che affermano di tenere in gran conto la libertà di culto, alcuni ecclesiastici hanno manovrato le cose usando la loro influenza presso le autorità secolari per scatenare un’accanita persecuzione contro il popolo di Dio.
(Jakobsbréfið 1:2) Í mörgum löndum, þar sem trúfrelsi er haldið á loft í orði kveðnu, hafa klerkar beitt áhrifum sínum bak við tjöldin til að fá yfirvöld til að ofsækja fólk Guðs grimmilega.
In questo momento c'è gente pronta a scatenare una guerra.
Ūađ er fķlk ūarna úti sem er tilbúiđ ađ hefja stríđ.
I corrimano della metro potrebbero scatenare una epidemia, un giorno.
Handriđ í jarđlestinni kann einn gķđan veđurdag ađ valda ūví ađ faraldur breiđist út.
E'accaduto qualcosa di specifico oggi da scatenare questi sentimenti?
Gerđist eitthvađ í dag sem kom ūessu af stađ?
Con queste famose parole, pronunciate dal re Riccardo III nell’omonima tragedia, Shakespeare descrisse i rimorsi che la coscienza può scatenare nell’animo umano.
Þessi frægu orð, sem Ríkharður konungur þriðji mælir í samnefndu leikriti Shakespeares, lýsa því samviskubiti sem gripið getur manninn.
Non vogliamo scatenare il panico.
Viđ viljum ekki valda skelfingu.
Perché Dio si sentì obbligato a scatenare un diluvio universale?
Af hverju fannst Guði sér skylt að valda flóði um alla jörð?
Sarei andato in ltalia a scatenare l'ira dei Volturi.
Ég ætIaði að fara tiI ÍtaIíu og ögra VoIturi.
Se possiamo abbassare le barriere alla coltivazione, costruzione e produzione, allora potremo scatenare enormi quantità di potenziale umano.
Ef við getum rutt hindrunum úr vegi búskapar, byggingar, framleiðslu getum við sleppt lausu gríðarlegu magni möguleika.
Infine Satana fa scatenare un forte vento che abbatte la casa in cui si trovano i dieci figli di Giobbe, i quali rimangono uccisi.
Að lokum lætur Satan fellibyl eyðileggja húsið þar sem börn Jobs eru og þau farast öll tíu.
Dopo matura riflessione abbiamo deciso di scatenare il contingente Birdsburg sul vecchio dieci alla volta.
Eftir að þroskast huga að við hefði ákveðið að gefa lausan tauminn Birdsburg háð á gamall drengur tíu í einu.
Non rispettano più i limiti. Questo può scatenare una guerra.
Ūađ er veriđ ađ fara yfir mörk og ūađ gæti endađ međ stríđi.
Indipendentemente dalla sua età, siate decisi a non scatenare una guerra.
Láttu barnið finna að þú elskir það, styðjir það og viljir hjálpa því.
Isabella spiega: “Stare da sola è sufficiente per scatenare un attacco.
Isabella heldur áfram og segir: „Bara það að vera ein er nóg til þess að hrinda af stað kvíðakasti.
Loki vuole scatenare Hulk.
Loki ætlar ađ sleppa Jötninum lausum.
Devi scatenare ia fantasia
Reyndu að vera hugmyndarík
“Gli uni avevano una gran sete di dominio”, scrisse Giuseppe Flavio, “gli altri di scatenare la violenza e d’impossessarsi dei beni dei ricchi”. — Op. cit., VII 261.
„Einn hópurinn vildi ráða yfir öðrum,“ skrifaði Jósefus, „en annar beita ofbeldi og ræna hina ríku.“
Ci devono essere sia i mezzi per scatenare una guerra che la propensione a farlo.
Í fyrsta lagi þarf að vera fyrir hendi búnaður til að heyja stríð, svo og tilhneiging til þess.
È sempre opportuno chiedere scusa per aver contribuito in qualche modo a scatenare una discussione.
Það er ávallt viðeigandi að biðjast afsökunar ef maður hefur gert eitthvað til að stuðla að ágreiningi.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu scatenare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.