Hvað þýðir sentarse í Spænska?

Hver er merking orðsins sentarse í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sentarse í Spænska.

Orðið sentarse í Spænska þýðir sitja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sentarse

sitja

verb

Para que unos cuantos pudieran dormir en el suelo, otros tenían que sentarse o ponerse de pie.
Sumir urðu að sitja eða standa til að einhverjir gætu fengið svigrúm til að sofa á gólfinu.

Sjá fleiri dæmi

Es posible que las reuniones sean una experiencia nueva para la familia, de modo que muy probablemente agradecerán sentarse en la parte de atrás.
Fjölskyldan er líklega óvön því að sækja samkomur og yrði eflaust þakklát fyrir að fá sæti aftarlega í salnum.
Por ejemplo, aquellos que consideran la asistencia a las reuniones de la Iglesia como una manera personal de aumentar su amor por Dios, encontrar paz, edificar a los demás, procurar el Espíritu y renovar su compromiso de seguir a Jesucristo, tendrán una experiencia mucho más satisfactoria que aquellos que simplemente van a sentarse en la banca.
Þeir sem til að mynda sækja kirkjusamkomur til að auka elsku sína til Guðs, finna frið, lyfta öðrum, leita andans og endurnýja skuldbindingu sína um að fylgja Jesú Kristi, munu hljóta auðugri andlegri reynslu, heldur en þeir sem aðeins sitja og láta tímann líða.
Necesita sentarse atrás.
Ūú skalt vera rķleg.
“Deben hacer... lo que los discípulos de Cristo han hecho en toda dispensación: sentarse en consejo, usar todos los recursos disponibles, buscar la inspiración del Espíritu Santo, pedir la confirmación del Señor y ponerse a trabajar.
„Þið verðið að gera ... það sem lærisveinar Krist hafa gert á öllum ráðstöfunartímum: Ráðgast saman, nota alla fáanlega hjálp, leita innblásturs heilags anda, biðja Drottin um staðfestingu og bretta síðan upp ermar og takast á við verkið.
" Voy a decirle, " dijo la Falsa Tortuga en tono de profunda y hueca: " sentarse, tanto de usted, y no hablan una sola palabra hasta que haya terminado. "
" Ég segja það henni, " sagði spotta Turtle í djúpri, holur tónn: " setjast niður, bæði þú, og tala ekki orð fyrr en ég hef lokið. "
Tuvo que sentarse en los laterales
Síðan varð hann að sitja hjá
En vista de todas las ventajas que ofrece sentarse juntos a la mesa, ¿qué han hecho algunas familias para convertirlo en hábito?
Þar sem það hefur svo marga kosti fyrir fjölskylduna að borða reglulega saman skulum við skoða hvernig sumar fjölskyldur hafa komið því í kring.
Allí, en un lugar muy aislado y la sombra, bajo un pino difusión de blanco, no había todavía una capa de hierba limpia, firme para sentarse.
Þar í mjög afskekktum og skyggða blettur, undir breiða hvítt fura, þar var enn hreint, fyrirtæki sward að sitja á.
Sentarse en un lugar conveniente.
Veldu þér hentugt sæti.
Tal vez sea necesario que una madre que tenga un niño lactante se siente cerca del cuarto de baño, o quizás alguien enfermo tenga que sentarse al lado del pasillo, pero ¿qué hay de los demás?
Móðir með ungbarn gæti þurft að sitja nálægt mæðraherberginu og lasburða maður við endann á sætaröð, en hvað um okkur hin?
¿Se limitará usted a sentarse y contemplar cómo se extinguen las llamas y se atenúa el rojo resplandor del carbón, hasta tornarse en un gris apagado y sin vida?
Siturðu bara og horfir á logana deyja og glæðurnar kulna uns ekkert er eftir nema grá askan?
No han estado al tanto del suceso más emocionante de toda la historia... la llegada del Hijo del hombre en la gloria del Reino para sentarse en su glorioso trono para juzgar a las naciones y a los pueblos de la Tierra.
Þeir hafa ekki tekið eftir merkilegasta atburði allrar mannkynssögunnar — því er Mannssonurinn kom í dýrð ríkis síns til að setjast á dýrðarhásæti sitt og dæma þjóðir jarðarinnar.
Por más que quisieran venir ellos tienen que sentarse en casa como las otras 20,000 personas y mirar.
Ūau verđa bara ađ sitja heima og horfa međ hinum 20.000 áhorfendunum.
¿Sólo sentarse aquí y esperar a que ocurra un crimen?
Siturđu bara hér og bíđur eftir glæpum.
Sentarse regularmente juntos a tomar una taza de té o de café puede ayudar al matrimonio a mantener la comunicación emocional.
Að drekka reglulega saman kaffi- eða tebolla getur hjálpað hjónum að varðveita hið tilfinningalega samband.
(Mateo 6:17, 18.) Los judíos reincidentes de los días de Isaías se deleitaban en su ayunar, afligirse el alma, inclinar la cabeza y sentarse en saco y cenizas.
(Matteus 6:17, 18) Hinir trúlausu Gyðingar á dögum Jesaja höfðu yndi af því að fasta, þjá sig, hengja höfuð og sitja í sekk og ösku.
(Mateo 25:1.) Por tanto, él tenía que sentarse a la diestra de Dios y esperar allí hasta que llegara el día de su investidura.
(Matteus 25:1) Hann þurfti því að sitja við hægri hönd Guðs og bíða krýningardagsins.
De hecho, cuando Juan y su hermano Santiago le pidieron puestos destacados en el Reino de Dios, Jesús les contestó: “Esto de sentarse a mi derecha o a mi izquierda no es cosa mía darlo” (Marcos 10:35-40).
(Jóhannes 13:23) Og þegar Jóhannes og Jakob bróðir hans báðu Jesú um háa stöðu í ríki Guðs svaraði hann þeim: „Ég ræð því ekki hver situr mér til hægri handar eða vinstri.“ — Markús 10:35-40.
En cambio, otros se toman la molestia de sentarse para hablar conmigo cara a cara.
En aðrir setjast niður þegar þeir tala við mig svo að við séum í sömu augnhæð.
Por ejemplo, en cierta ocasión a un Testigo le tocó sentarse al lado de un sacerdote católico romano mientras viajaba en avión.
Vottur sat einu sinni við hliðina á rómversk-kaþólskum presti í flugvél.
Otros llegan temprano, pero esperan que los niños coman y se vayan a la cama para sentarse a cenar tranquilamente con sus esposas.
Aðrir foreldrar, sem koma nógu snemma heim, kjósa að gefa börnunum fyrst að borða og senda þau í háttinn þannig að þau hjónin geti átt rólegan matartíma.
12:13). Procure sentarse con aquellos a quienes haya invitado y asegúrese de que cuentan con una Biblia y un cántico.
12:13) Sittu hjá þeim sem þú hefur boðið og sjáðu til þess að þeir hafi biblíu og söngbók.
(Mateo 19:28.) Aunque Jesús es actualmente Rey del Reino, su otra labor mencionada en Mateo 19:28 incluirá sentarse en un trono para juzgar durante el Milenio.
(Matteus 19:28) Þótt Jesús sé núna konungur Guðsríkis á hann einnig að setjast sem dómari í hásæti til að dæma í þúsundáraríkinu, eins og nefnt er í Matteusi 19:28.
30 y depositará su alma, sí, su alma inmortal, a la adiestra de Dios en el reino de los cielos, para sentarse con Abraham, con Isaac, y con Jacob, y con todos nuestros santos padres, para no salir más.
30 Og skipar sálum þeirra, já, hinum ódauðlegu sálum þeirra, Guði til ahægri handar í ríki himins, til að setjast hjá Abraham og Ísak, og hjá Jakob, og hjá öllum heilögum feðrum okkar, til að hverfa þaðan aldrei framar.
Me encanta predicarles a quienes vienen a sentarse para descansar un rato”.
Ég hef gaman af því að vitna fyrir fólki sem kemur og sest niður til að hvíla sig smá stund.“

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sentarse í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.