Hvað þýðir sentir í Spænska?
Hver er merking orðsins sentir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sentir í Spænska.
Orðið sentir í Spænska þýðir finna, finna fyrir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sentir
finnaverb Si vas a salir, tienes que darles algo que puedan sentir. Ef ūú ætlar á sviđiđ, ūá verđur ūú ađ gefa ūeim eitthvađ sem ūau finna fyrir. |
finna fyrirverb Si vas a salir, tienes que darles algo que puedan sentir. Ef ūú ætlar á sviđiđ, ūá verđur ūú ađ gefa ūeim eitthvađ sem ūau finna fyrir. |
Sjá fleiri dæmi
Vemos a una gran cantidad de niños que son tratados injustamente, y a quienes sus padres hacen sentir pequeños e insignificantes. Við sjáum ósköpin öll af börnum sem foreldrar gagnrýna fólskulega og láta fá á tilfinninguna að þau séu lítil og lítils virði. |
Obviamente, ella no sabía por qué yo estaba llorando; pero en ese momento me resolví a dejar de sentir pena por mí misma y seguir dando vueltas a pensamientos negativos. Hún skildi náttúrulega ekki hvers vegna ég grét, en á þeirri stundu ákvað ég að dvelja ekki framar við neikvæðar hugsanir og hætta allri sjálfsmeðaumkun. |
¿Cuál es el sentir de Jehová sobre la resurrección, y cómo lo sabemos? Hvernig hugsar Jehóva um upprisuna og hvernig vitum við það? |
Me encanta sentir tu mano ahí. Ég nũt ūess ađ finna höndina á ūér ūarna. |
Nada en el mundo le hará sentir tan seguro como tener un estrecho vínculo con Jehová Dios, el mejor Padre que pueda existir. (Jakobsbréfið 4:8) Hvað getur veitt þér meiri öryggistilfinningu en náið samband við Jehóva Guð, besta föður sem hugsast getur? |
“Si Sión no se purifica al grado de ser aprobada ante la vista de Él en todas las cosas, Él buscará otro pueblo; porque Su obra seguirá adelante hasta que Israel quede congregado, y los que no quieran oír Su voz deberán sentir Su ira. „Ef Síon hreinsar sig ekki, svo hún verði í öllu þóknanleg frammi fyrir ásjónu hans, mun hann finna annað fólk, því verk hans mun halda áfram þar til samansöfnun Ísraels er lokið, og þeir sem ekki hlíta rödd hans munu vænta reiði hans. |
Sin embargo, uno no puede evitar sentir escalofríos al mirar la piedra sacrificatoria frente al oratorio de Huitzilopochtli. Tæpast fer þó hjá því að hrollur fari um menn þegar þeir standa við fórnarsteininn fyrir framan bænasal Huitzilopochtli. |
jamás sentir celos ni rencor; Í öllu erfiði muna skalt |
Te juro que podía sentir cómo me ardía la carne. Ég sver ađ ég fann holdiđ brenna. |
¿Por qué debería sentir vergüenza? Af hverju ætti hann að vera niðurlútur? |
Muchos se empezarán a sentir mejor después de uno o dos años. Mörgum fer að líða betur eftir eitt til tvö ár. |
Recuerdo que empecé a sentir un aprecio sincero por el rescate hace veinte años, cuando me encontraba de pie en la funeraria observando a mi querido padre difunto. Ég man eftir að hafa staðið á útfararstofunni fyrir 20 árum og horft á föður minn. |
Estoy pensando: " ¿Por qué me hace sentir tan bien? " Mér líđur svo æđislega. |
Lo que no entienden es que hay otras maneras de ver además de con los ojos, otras maneras de sentir además de con las manos, más maneras de escuchar que con los oídos. Það sem þeir skilja ekki er að það eru fleiri en ein leið til að sjá en bara með augum okkar, fleiri en ein leið til að finna en með höndum okkar og fleiri en ein leið til að heyra en með eyrum okkar. |
“Nunca puedo dejar de sentir repugnancia cuando miro los tejidos que he extirpado al interrumpir un embarazo. „Ég get aldrei litið svo á vefina, sem ég hef fjarlægt við fóstureyðingaraðgerð, að mig hrylli ekki við. |
Recuérdeles que la única manera de sentir verdadero alivio de las presiones es siendo un discípulo fiel de Jesús (léase Mateo 11:28-30). Þú getur fullvissað þá um að eina leiðin til að hljóta raunverulega hvíld sé fólgin í því að fylgja Jesú dyggilega. — Lestu Matteus 11:28-30. |
Cuanto más hable el estudiante el nuevo idioma, más cómodo se sentirá hablándolo. Því meir sem nemandinn talar nýja tungumálið þeim mun auðveldara verður fyrir hann að nota það. |
Cuando estaba en el castillo podía sentir su poderoso amor. Ūegar ég heimsķtti kastalann fann ég enn fyrir eldheitri ást ūeirra. |
Un documento elaborado por el Programa de Salud Mental, de la Organización Mundial de la Salud, declara: “Las investigaciones han demostrado que los bebés que son abandonados o separados de sus madres se vuelven infelices y se deprimen, a veces hasta el punto de sentir pánico”. Samkvæmt skýrslu, sem gefin var út af Áætlun Alþjóðaheilbrigðismálastofnunarinnar um geðvernd, segir: „Rannsóknir hafa sýnt að ungbörn, sem eru yfirgefin og aðskilin frá móður sinni, verða óhamingjusöm og niðurdregin, stundum jafnvel örvæntingarfull.“ |
También la invitó a pensar en el dolor que tuvo que sentir Dios al ver rebelarse a algunos de sus hijos celestiales. Hann hvatti hana til að íhuga hve sárt það hljóti að hafa verið fyrir Jehóva að horfa upp á suma af andasonum sínum gera uppreisn. |
la capacidad de sentir la pista a través de la moto, de percibir exactamente lo que sucede donde los neumáticos tocan el asfalto. Geta fundiđ fyrir brautinni í gegnum hjķliđ, skynjađ nákvæmlega hvađ gerist ūar sem dekkin snerta malbik. |
Te sentirás mucho mejor. Ūér líđur mun betur. |
¡Qué reconfortante es oír palabras de consuelo y sentir el contacto de una mano amiga! Það er örvandi að heyra hughreystingarorð og finna hlýlega snertingu. |
¿Deberían sentir por eso que no vale la pena informar el tiempo que han pasado predicando? Skiptir þá engu máli hvort þeir skila skýrslu um starf sitt? |
Alma preguntó: “Y ahora os digo, [hermanas y] hermanos míos, si habéis experimentado un cambio en el corazón, y si habéis sentido el deseo de cantar la canción del amor que redime, quisiera preguntaros: ¿Podéis sentir esto ahora?” Alma spurði: „Og sjáið nú, ég segi yður, bræður mínir [og systur], ef þér hafið fundið umbreytingu í hjörtum yðar og hafi yður langað til að syngja söng hinnar endurleysandi elsku, þá spyr ég: Finnið þér slíkt nú?“ |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sentir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð sentir
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.