Hvað þýðir serpent í Franska?

Hver er merking orðsins serpent í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota serpent í Franska.

Orðið serpent í Franska þýðir snákur, slanga, ormur, Höggormurinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins serpent

snákur

nounmasculine (Reptile du sous ordre des Serpentes qui a typiquement un corps écailleux cylindrique sans vertèbres et une mâchoire modifiée pour pouvoir avaler de larges proies.)

Vous Ãates un dragon, un serpent, un cheval...
Ertu dreki, snákur eða hestur?

slanga

nounfeminine (Reptile du sous ordre des Serpentes qui a typiquement un corps écailleux cylindrique sans vertèbres et une mâchoire modifiée pour pouvoir avaler de larges proies.)

Si ce n'avait pas été un serpent, ça aurait pu être un taureau.
Ef ūađ hefđi ekki veriđ slanga hefđi ūađ veriđ tarfur.

ormur

noun

Höggormurinn

propermasculine

Et la femme dit : Le serpent m’a aséduite, et j’ai mangé.
Og konan svaraði: Höggormurinn atældi mig, og ég át.

Sjá fleiri dæmi

Mais j'ai vu un serpent.
Ég sá samt lítinn snák.
Le probIème avec Ies femmes Serpent est qu' eIIes copuIent avec Ies chevaux, ce qui me paraît étrange
Eini vandinn við Snákakonur er að þær eðla sig við hesta og það þykir mér skrýtið
Antivenimeux (contre le venin de serpent et d’araignée)
Mótefni (gegn kóngulóa- og slöngueitri)
Comment l’apôtre Paul a- t- il montré que le récit relatant de quelle façon le serpent a trompé la première femme n’est pas un mythe?
Hvernig sýndi Páll postuli að hann leit ekki á frásöguna af því er höggormurinn tældi konuna sem goðsögn?
C' est ce qu' ils appellent les Crocs du Serpent
Þetta kallast vígtennur höggormsins
Il a donc été précipité le grand dragon, le serpent originel, celui qui est appelé Diable et Satan.”
Og drekanum mikla var varpað niður, hinum gamla höggormi, sem heitir djöfull og Satan.“
b) Comment la semence du serpent a- t- elle continué à manifester de l’hostilité à l’encontre de la semence de la femme ?
(b) Hvernig héldu niðjar höggormsins áfram að sýna niðjum konunnar fjandskap?
(Jean 8:44.) La Bible fait allusion à son utilisation du serpent dans le jardin d’Éden quand elle identifie cet esprit méchant au “serpent originel, celui qui est appelé Diable et Satan”. — Révélation 12:9.
(Jóhannes 8:44) Þar eð hann notaði höggorm sem málpípu í Edengarðinum talar Biblían um hann sem ‚hinn gamla höggorm sem heitir djöfull og Satan.‘ — Opinberunarbókin 12:9.
En ces derniers jours, le Seigneur nous a fourni de nombreuses ressources, nos « serpents d’airain », qui sont toutes destinées à nous aider à regarder vers le Christ et à placer notre confiance en lui.
Á þessum síðar dögum hefur Drottinn séð okkur fyrir mikilli liðveislu, okkar tíma „eirormum,“ sem allt er gert til að auðvelda okkur að líta til Krists og setja traust okkar á hann.
b) Pourquoi Satan est- il appelé le “Diable”, le “serpent” et le “dragon”?
(b) Hvers vegna verðskuldar Satan titlana „djöfull,“ „höggormur“ og „dreki“?
En 1950... j'ai été mordu par un serpent, en Australie.
Áriđ 1950 beit slanga mig í ķbyggđum.
Et il a saisi le dragon, le serpent originel, qui est le Diable et Satan, et il l’a lié pour mille ans.
Og hann tók drekann, þann gamla höggorm, sem er djöfull og Satan, og batt hann um þúsund ár.
Cependant le serpent dit à la femme : “Vous ne mourrez pas du tout.
Þá sagði höggormurinn við konuna: ,Sannið til, þið munuð ekki deyja.
◆ 58:3-5 — En quel sens les méchants sont- ils semblables au serpent?
◊ 58:4-6 — Hvernig eru hinir óguðlegu eins og höggormur?
20 Et moi, le Seigneur Dieu, je dis au serpent : Parce que tu as fait cela, tu seras amaudit entre tout le bétail et entre tous les animaux des champs. Tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras de la poussière tous les jours de ta vie.
20 Og ég, Drottinn Guð, sagði við höggorminn: Af því að þú gjörðir þetta, skalt þú vera abölvaður umfram allan fénað og umfram öll dýr merkurinnar. Á kviði þínum skalt þú skríða og duft skalt þú eta alla þína lífdaga —
En Jean 8:44 et en Révélation 12:9 nous apprenons que celui qui se cachait derrière le serpent de l’Éden était le personnage qui en est venu à être “appelé Diable et Satan”.
Jóhannes 8:44 og Opinberunarbókin 12:9 sýna að á bak við hinn bókstaflega höggorm í Eden var sá sem síðar var kallaður „djöfull og Satan.“
Un serpent en peluche de 1,50 mètre enroulé autour d’un manche à balai a parfaitement joué le rôle du serpent de cuivre dont parle Nombres 21:4-9.
Hann dugaði vel í hlutverk eirormsins sem lýst er í 4. Mósebók 21:4-9.
Le puissant Chihuahua est passé à l'action, il a attrapé le serpent avec sa gueule et l'a traîné sur le sol.
Hinn mikli chihuahua-hundur stökk af stađ, beit í snákinn og sneri hann niđur.
Je ne veux pas mourir ici comme un putain de serpent.
Ekki láta mig drepast í frumskķginum einsog snák.
Mais elle indique aussi que, telle la morsure d’un serpent venimeux, il peut causer du tort, voire la mort (Proverbes 23:31, 32).
(Orðskviðirnir 23:31, 32) Lítum nánar á það gríðarlega tjón sem hlýst af misnotkun áfengis.
” (1 Jean 5:19). En Révélation 12:9, l’apôtre Jean lève le voile sur l’identité de ce “ méchant ” : “ Et il a été jeté, le grand dragon, le serpent originel, celui qu’on appelle Diable et Satan, qui égare la terre habitée tout entière ; il a été jeté sur la terre, et ses anges ont été jetés avec lui. ”
(1. Jóhannesarbréf 5:19) Í Opinberunarbókinni 12:9 bendir Jóhannes postuli á hver ‚hinn vondi‘ er: „Drekanum mikla var varpað niður, hinum gamla höggormi, sem heitir djöfull og Satan, honum sem afvegaleiðir alla heimsbyggðina, honum var varpað niður á jörðina, og englum hans var varpað niður með honum.“
Serpent (GL)Name
GL-snákurName
J'ai pris le Serpent de Mer pour l'île de Oahu.
Ég sigli Sæslöngunni umhverfis eyjuna Oahu
Quand le Seigneur envoya des « serpents brûlants » pour châtier les Israélites, je reçus le commandement de fabriquer un serpent d’airain et de le placer sur une perche afin que tous ceux qui avaient été mordus par les serpents puissent regarder et être guéris.
Þegar Drottinn sendi „eldspúandi höggorma“ til að hirta Ísraelsmenn, var mér boðið að búa til eirhöggorm og lyfta honum hátt upp á stöng, svo að allir sem bitnir voru af höggormum gætu litið upp til hans og hlotið lækningu.
26 En pensant à cette époque, Isaïe prophétise : “ En ce jour- là, Jéhovah — avec sa dure, grande et forte épée — s’occupera de Léviathan, le serpent glissant, oui de Léviathan, le serpent tortueux, et, à coup sûr, il tuera le monstre marin qui est dans la mer.
26 Jesaja horfir fram til þessa tíma og segir: „Á þeim degi mun [Jehóva] með hinu harða, mikla og sterka sverði sínu hegna Levjatan, hinum flughraða dreka, Levjatan, hinum bugðótta dreka, og bana sjóskrímslinu.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu serpent í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.