Hvað þýðir Shakespeare í Franska?

Hver er merking orðsins Shakespeare í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Shakespeare í Franska.

Orðið Shakespeare í Franska þýðir William Shakespeare. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Shakespeare

William Shakespeare

(William Shakespeare)

Sjá fleiri dæmi

Si tu disais á Shakespeare ce que c'est?
Segđu Shakespeare af hvernig dũri kjötiđ er.
Lorsque nous sommes tentés, nous sommes plus susceptibles de nous demander, pour employer les paroles de William Shakespeare :
Þegar freisting vaknar, þá erum við líklegri að spyrja okkur sjálf, svo notuð séu orð Williams Shakespeare:
Il y a quatre siècles environ, William Shakespeare a écrit: “Éteins- toi, éteins- toi, court flambeau!
William Shakespeare skrifaði fyrir um 400 árum: „Slökk, slökk þig, skar!
Des années plus tard, Ben Jonson, dramaturge et ami de William Shakespeare, affirma que celui-ci savait “ peu de latin et moins de grec ”, ce qui sous-entend peut-être que Shakespeare reçut une instruction rudimentaire.
Mörgum árum síðar sagði vinur Shakespeares, leikskáldið Ben Jonson, að hann kynni „litla latínu og enn minni grísku“ sem gæti gefið til kynna að menntun hans hafi verið takmörkuð.
En 1860, dans l’ouvrage Medical Knowledge of Shakespeare, sir John Bucknill a indiqué que Shakespeare avait une connaissance approfondie de la médecine.
Í bókinni Medical Knowledge of Shakespeare frá árinu 1860 gefur Sir John Bucknill til kynna að Shakespeare hafi búið yfir mikilli þekkingu á læknisfræði.
Plus je vieillis, plus je suis d'accord avec Shakespeare et ceux Johnnies poète à propos c'est toujours plus sombres étant avant l'aube et doublure argentée Il ya un et ce que vous perdez sur les balançoires que vous faites sur les ronds- points.
Eldri ég fá, því meira sem ég sammála Shakespeare og þá skáld Johnnies um það að vera alltaf dimma fyrir dögun og there'sa silfur fóður og hvað þú tapar á sveiflur þú gerir upp á hringtorgum.
Et son nom est William Shakespeare... et quelques films mémorables ont été tirés de ses pièces.
Og hann heitir William Shakespeare. Margar gķđar bíķmyndir eru byggđar á leikritum hans.
De son vivant, de nombreuses éditions pirates avaient fait leur apparition, mais Shakespeare, en homme d’affaires avisé, n’était pas allé devant les tribunaux pour empêcher leur publication.
Margar ólöglegar útgáfur af verkum hans birtust meðan hann lifði en hann reyndi ekki að hindra útgáfu þeirra, þótt hann væri slyngur kaupsýslumaður.
Le Shakespeare dont le témoignage a failli nous anéantir.
Ūessi Shakespeare, sem næstum setti okkur alla í glötun međ vitnisburđi.
Vous aussi avez lu Shakespeare
Þú virðist hafa lesið Shakespeare sjálfur
Ces mots célèbres du roi Richard III dans la pièce de Shakespeare du même nom illustrent les remords que peut susciter la conscience.
Þessi frægu orð, sem Ríkharður konungur þriðji mælir í samnefndu leikriti Shakespeares, lýsa því samviskubiti sem gripið getur manninn.
Intrigué par ce mystère, un ecclésiastique du XVIIIe siècle a consulté toutes les bibliothèques privées dans un rayon de 80 kilomètres autour de Stratford-upon-Avon sans découvrir un seul livre ayant appartenu à Shakespeare.
Þessi ráðgáta vakti forvitni klerks á átjándu öld sem rannsakaði öll einkabókasöfn innan 80 kílómetra fjarlægðar frá Stratford-upon-Avon, án þess að finna eitt einasta bindi sem hafði verið í eigu Shakespeares.
Non, en fait je suis décorateur pour la Royal Shakespeare Company.
Ég hannaði reyndar leikmynd fyrir Royal Shakespeare Company.
La comédie Comme il vous plaira, écrite par le dramaturge anglais William Shakespeare, décrit un changement spectaculaire dans la vie d’un des personnages.
Gamanleikurinn Sem yður þóknast, eftir enska leikritaskáldið William Shakespeare, segir frá afburðarríkum breytingum á lífi einnar persónunnar.
Personne ne sait pourquoi Shakespeare n’a pas fait en sorte que ses enfants profitent des immenses bienfaits de la littérature.
Enginn veit af hverju Shakespeare tryggði ekki dætrum sínum aðgang að dýrðarheimi bókmenntanna.
Shakespeare a écrit ceci : “ Un mariage précipité tourne rarement bien*.
Enska skáldið Shakespeare sagði: „Þó boðar skyndi-brullaup sjaldan heill.“
Cela nous amène à la question de l’instruction de Shakespeare.
Biblíuþekking Shakespeares leiðir okkur að vangaveltum um menntun hans.
L’influence de Christopher Marlowe transparaît dans les premières pièces de Shakespeare, mais cet homme est mort à Londres en 1593 à l’âge de 29 ans.
Áhrif Christophers Marlowes eru augljós í eldri leikverkum Shakespeares, en hann dó í Lundúnum árið 1593, 29 ára að aldri.
Shakespeare ne tente pas de résoudre ce débat dans la pièce, et sous une forme ou une autre c’est un débat qui continue jusqu’à nos jours : qui est responsable de ce qui se passe dans notre vie ?
Shakespeare reynir ekki að leiða þessa kappræðu til lykta í leikriti sínu, og henni hefur verð viðhaldið, í einu eða öðru formi, allt fram á okkar tíma – hver það sé sem ábyrgð beri á því sem gerist í lífi okkar.
“ Ne vous fiez pas à des planches pourries ”, lit- on sous la plume du dramaturge anglais William Shakespeare*.
„Treystu’ ekki á fúa-fleytur,“ skrifaði enska leikritaskáldið William Shakespeare.
On a produit à son sujet un nombre incalculable de livres, dont plusieurs après des années de patientes recherches, dans le but de résoudre une seule et lancinante interrogation : William Shakespeare a- t- il oui ou non écrit les œuvres littéraires qui portent son nom ?
Ótal bækur hafa verið samdar um hann — margar eftir áralangar rannsóknir — til að reyna að fá svar við einni mjög áleitinni spurningu: Skrifaði William Shakespeare bókmenntaverkin sem bera nafn hans?
De trois ans plus âgé que Shakespeare, il devint un éminent homme de loi et un fonctionnaire de la cour ; il composa également de nombreuses œuvres littéraires.
Hann var þrem árum eldri en Shakespeare, varð þekktur lögmaður og embættismaður við hirðina og lét eftir sig fjölmörg ritverk.
Par conséquent, nombre de ceux qui doutent que Shakespeare ait été l’auteur sont convaincus que “ seul un homme instruit et raffiné, de rang social élevé, a pu écrire les pièces ”.
Þess vegna eru margir, sem efast um að Shakespeare sé höfundurinn, þeirrar skoðunar að „aðeins menntaður og veraldarvanur maður í hárri þjóðfélagsstöðu hafi getað skrifað leikritin.“
C’est également vrai pour les œuvres d’écrivains célèbres, tel Shakespeare, dont les écrits font l’objet de diverses interprétations qui, manifestement, ne peuvent pas toutes être exactes.
Jafnvel verk frægra rithöfunda, svo sem Shakespeares, eru túlkuð með ýmsum hætti — og augljóslega ekki öllum jafnnákvæmum.
Dans une pièce de Shakespeare Il dut jouer au pied levé
Í Shakespeare-leikriti Hann gekk beint á sviđ

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Shakespeare í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.