Hvað þýðir sjaal í Hollenska?

Hver er merking orðsins sjaal í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sjaal í Hollenska.

Orðið sjaal í Hollenska þýðir trefill, Trefill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sjaal

trefill

noun

Trefill

Sjá fleiri dæmi

Nu, als je je sjaal in je rechterhand wil nemen.
Setjiđ trefilinn í hægri höndina.
Een van vicuña gemaakte sjaal is zo fijn dat hij door een trouwring gehaald kan worden.
Hálsklútur úr villilamaull er svo fíngerður að hægt er að draga hann gegnum giftingarhring.
Geef haar sjaal terug.
Þú, láttu hana frá trefilinn sinn.
Deze sjaal kost $ 250 dollar.
Hann kostar 250 dali!
Lever je sjaal in en vertrek.
Skilađu treflinum og farđu.
En altijd'n grijze sjaal om.
Alltaf meõ gráan trefil.
Ik heb je sjaal geleend, liefje.
Ég tķk klútinn ūinn, vinan.
Het meisje met de groene sjaal heeft dat nooit gedaan.
En stúlkan međ græna trefilinn gerđi ūađ aldrei.
Je zit op mijn sjaal.
Ūú ert ađ halla ūér á trefilinn minn.
Deze sjaal is van Bergdorf's!
Ūetta er Bergdorf-trefill.
Hoewel een temperatuur van min tien graden Celsius voor iemand uit een koude streek misschien nog goed te verdragen is, baalden enkelen van ons flink toen we erachter kwamen dat we onze sjaals en handschoenen vergeten hadden.
Þótt tíu stiga frost sé ef til vill ekki mikill kuldi fyrir þá sem búa á norðurslóðum voru sum okkar miður sín yfir því að hafa gleymt bæði treflum og vettlingum.
Je hebt geen sjaal nodig.
Ūig vantar ekki trefil.
Alsjeblieft, Joseph, ren naar boven en pak moeders sjaal uit de onderste la.
Gerđu ūađ, Joseph, hlauptu upp og náđu í klútinn hennar mömmu í neđstu skúffunni.
M'n assistenten bedekken haar met deze doodgewone sjaal.
Ađstođarmađur minn breiđir yfir hana venjulegt sjal.
Er ligt een sjaal op m'n kamer.
Í herberginu mínu er sjal.
Kijk eens naar mijn sjaal!
Sjáđu trefilinn minn!
Als u een jonge vrouw een felrode sjaal ziet dragen die licht in de wind wappert, zou dat er een van zuivere wol kunnen zijn.
Ef þú sérð unga konu með skærrauðan trefil sem blaktir léttilega í vindinum, þá gæti hann verið úr hreinni ull.
Dit is mijn sjaal!
Ūetta er trefillinn minn!
Het kon zijn handen en voeten amper bewegen, en om zijn hoofdje was een kleine, zachte, rode sjaal gebonden, die in kleine plooien onder zijn kin doorliep en over zijn voorhoofd heen.”
Hendur og fætur voru fastbundnar og um höfuðið var vafið litlu, mjúku, rauðu sjali sem lá undir hökuna og yfir ennið í smáum fellingum.“
De broeders en zusters zaten met hun jassen, sjaals, handschoenen, mutsen en laarzen in de zaal.
Bræðurnir sátu dúðaðir í úlpum, treflum, vettlingum, húfum og stígvélum.
Gebruik de sjaal die ik gemaakt heb... om het bloed op te dweilen.
Notađu klútinn frá mér til ađ ūurrka upp blķđiđ!
Jij wilt jouw sjaal, ik mijn hotdog.
Ūig langađi í trefil og mig langađi í pylsu.
Dan brei ik wel een sjaal voor je.
Frábært, ætli ég prjķni ekki trefil handa ūér.
Daarna de knul met die rode sjaal.
Og drengurinn međ rauđa klútinn verđur næstur.
We hebben geen Cupido hoodwink'd met een sjaal, Bearing een Tartaar is geschilderd boeg van de lat,
Við munum ekki Cupid hoodwink'd með trefil, Bearing máluð bogi a tartar á lath,

Við skulum læra Hollenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sjaal í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.

Veistu um Hollenska

Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.