Hvað þýðir sonno í Ítalska?

Hver er merking orðsins sonno í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sonno í Ítalska.

Orðið sonno í Ítalska þýðir svefn, Svefn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sonno

svefn

nounmasculine

Spesso si verificano cambiamenti riguardo ad appetito, peso e sonno.
Aukin eða minnkandi matarlyst, líkamsþyngd eða svefn eru algeng vandamál.

Svefn

noun (stato di riposo contrapposto alla veglia)

Spesso si verificano cambiamenti riguardo ad appetito, peso e sonno.
Aukin eða minnkandi matarlyst, líkamsþyngd eða svefn eru algeng vandamál.

Sjá fleiri dæmi

Questa parte del salmo è stata resa così: “Spazzi via gli uomini nel sonno della morte”.
Þessi hluti sálmsins hefur verið þýddur: „Þú hrífur menn burt í svefni dauðans.“
Non riuscimmo a prendere sonno per paura che il condominio andasse a fuoco.
Við gátum ekki farið að sofa ef svo færi að eldur læsti sig um íbúðina.
Gesù paragonò la morte al sonno, un sonno profondo senza sogni.
Jesús líkti dauðanum við svefn — djúpan, draumlausan svefn.
Sta perdendo il sonno per questo.
Pabbi sefur ekki yfir ūví heldur.
I ricercatori hanno chiaramente accertato che il debito di sonno causa problemi di apprendimento e di memoria, disturbi motori e depressione del sistema immunitario.
Vísindamenn hafa hrúgað upp sönnunargögnum fyrir því að ónógur svefn um langan tíma valdi náms- og minnisörðugleikum, afturför í hreyfileikni og ónæmisbælingu.
Dopo aver esortato i suoi conservi di Roma a svegliarsi dal sonno, Paolo li incitò a ‘svestirsi delle opere che appartengono alle tenebre’ e a ‘rivestirsi del Signore Gesù Cristo’.
Eftir að Páll hafði hvatt trúbræður sína í Róm til að vakna af svefni brýndi hann fyrir þeim að ‚leggja af verk myrkursins‘ og ‚íklæðast Drottni Jesú Kristi.‘
Spesso si verificano cambiamenti riguardo ad appetito, peso e sonno.
Aukin eða minnkandi matarlyst, líkamsþyngd eða svefn eru algeng vandamál.
A tutti i missionari del passato e del presente: Anziani e Sorelle, non potete semplicemente tornare dalla vostra missione, catapultarvi nuovamente a Babilonia e spendere innumerevoli ore a conquistare dei punti inutili su dei videogiochi senza senso senza cadere in un profondo sonno spirituale.
Við alla trúboða, fyrr og nú, segi ég: Öldungar og systur, þið getið einfaldlega ekki komið heim af trúboði, tekið u-beygju aftur inn í Babýlon og varið ómældum tíma í að vinna ykkur inn merkingarlaus stig í innantómum tölvuleikjum, án þess að falla í djúpan andlegan svefn.
Questi sintomi possono disturbare il sonno e togliere le energie.
Þessi einkenni geta truflað svefn og rænt mann orku.
Avete un debito di sonno?
Skuldarðu líkamanum svefn?
So meglio di te quanto sia profondo il loro sonno.
Ég veit betur en ūú ađ börnin sofa ūķtt hávađi sé.
La rivelazione può anche essere data in sogno, quando c’è una quasi impercettibile transizione dal sonno alla veglia.
Opinberun er líka hægt að veita með draumi, og þá verða umskiptin næstum ómerkjanleg frá svefni til vöku.
Se muori nel sonno, vai all'inferno.
Ūeir sem deyja í svefni fara til heljar.
Tra morte e risurrezione intercorre un periodo di “sonno”.
Fólk „sefur“ um tíma frá því það deyr þar til upprisan á sér stað.
Negli ultimi anni i disturbi del sonno sono diventati così comuni che in molte parti del mondo sono state aperte cliniche specializzate.
Svefntruflanir eru orðnar svo algengt vandamál á síðstu árum að sérstakar stöðvar hafa verið opnaðar víða um lönd til að rannsaka þær og leita ráða við þeim.
Non dormire a sufficienza può anche indebolire il sistema immunitario, perché è durante il sonno che il corpo produce i linfociti T, che lottano contro gli organismi patogeni.
Auk þess getur ónæmiskerfið veikst ef þú fórnar nauðsynlegum svefni, þar sem líkaminn framleiðir T-frumur á meðan við sofum en þær verja okkur gegn sýklum.
Gesù disse che avrebbe ‘svegliato Lazzaro dal sonno
Jesús sagðist ætla að „vekja“ Lasarus.
▪ Non ignoriamo i pericoli del sonno spirituale
▪ Gættu þess að verða ekki andlega syfjaður.
Hai lasciato ̑all’alba ̑il sonno
Hóf þín dagsins hugsun fyrsta
Similmente in questa tarda ora, quando in senso spirituale il mondo intorno a noi è sprofondato nel sonno, potremmo dover affrontare la nostra più grande lotta per rimanere svegli.
Núna er langt liðið á endalokatímann og umheimurinn er í fastasvefni gagnvart því sem andlegt er, og þá gæti verið erfiðast fyrir okkur að halda okkur vakandi.
Ma non abbiamo... per niente sonno.
En viđ erum ekki syfjađir.
Ben presto Sisera cadde in un sonno profondo.
Fljótlega féll Sísera í fastan svefn.
Per avere un sonno abbastanza stabile da tollerare tre livelli di sogno dovremo intervenire con un sedativo molto potente.
Til ađ ná nķgu djúpum svefni fyrir ūriggja laga draum verđum viđ ađ blanda efniđ ūrælsterku rķandi lyfi.
La morte è come un sonno profondo in cui la persona non ricorda nulla.
Sá sem er dáinn man ekki eftir neinu því að dauðinn er eins og djúpur svefn.
Perdevo il sonno e praticamente non parlavo d’altro.
Það rændi mig svefni og ég talaði varla um annað.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sonno í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.