Hvað þýðir sperare í Ítalska?

Hver er merking orðsins sperare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sperare í Ítalska.

Orðið sperare í Ítalska þýðir vona, gera sér vonir um, von, óska. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sperare

vona

verb

Spero che ti passi alla svelta il raffreddore.
Ég vona að þú náir þér fljótt af kvefinu.

gera sér vonir um

verb

von

noun

Ma mi ha fatto sperare che potrei essere curata.
En það gaf mér þá von að ég gæti fengið meðferð.

óska

verb

Un obiettivo non è semplicemente un sogno che speri si realizzi.
Að hafa markmið er meira en að eiga sér draum eða óska sér einhvers.

Sjá fleiri dæmi

◆ Non smettete di sperare. — 1 Corinti 13:7.
◆ Gefðu ekki upp alla von. — 1. Korintubréf 13:7.
(Proverbi 3:5) I consulenti e gli psicologi del mondo non possono neanche sperare di avvicinarsi alla sapienza e all’intendimento che Geova manifesta.
(Orðskviðirnir 3:5) Veraldlegir ráðgjafar og sálfræðingar geta aldrei vænst þess að nálgast þá visku og þann skilning sem Jehóva sýnir.
Per poter sperare di preservarla qui, dobbiamo mantenere il silenzio.
Ef við viljum að lífið þrífist hérna verðum við að þaga um þetta.
9 Gli ebrei non possono annullare il passato, ma se si pentono e ritornano alla pura adorazione, possono sperare di ricevere il perdono e le benedizioni future.
9 Gyðingar geta ekki breytt því sem búið er en ef þeir iðrast og snúa aftur til hreinnar tilbeiðslu geta þeir vonast eftir fyrirgefningu og blessun eftirleiðis.
Continuiamo a chiedere aiuto a Dio, e continuiamo a sperare che l’oppositore divenga un adoratore di Geova.
Haltu þá áfram að reiða þig á hjálp Guðs og haltu áfram að vona að andstæðingurinn verði með tímanum tilbiðjandi Jehóva.
Il pericolo arriva quando qualcuno sceglie di allontanarsi dal sentiero che conduce all’albero della vita.8 A volte possiamo imparare, studiare e sapere, e a volte dobbiamo credere, confidare e sperare.
Hættan felst í því að velja að fara af veginum sem liggur að tré lífsins.8 Stundum nægir að læra og ígrunda til að vita, en stundum þurfum við að trúa, treysta og vona.
□ Che motivo diede Dio di sperare che avrebbe accolto persone di tutte le nazioni?
□ Hvernig gaf Guð von um að hann myndi taka við fólki af öllum þjóðum?
(Rivelazione 19:11-21) Quelli che invece hanno fedelmente bevuto queste acque possono sperare di sopravvivere e vedere l’adempimento finale di questa profezia.
(Opinberunarbókin 19: 11- 21) En þeir sem hafa drukkið trúfastlega af þessu vatni geta vænst þess að lifa af og sjá lokauppfyllingu spádómsins.
[Leggete Salmo 72:11-14] Questa rivista presenta alcune promesse bibliche che ci permettono di sperare in un domani più giusto”.
[Flettu upp á bls. 6-9 og ræddu um eina af spurningunum og ritningarstað sem vísað er í.]
È inutile sperare negli uomini per avere la rugiada o la pioggia.
Það er borin von að menn geti vökvað jörðina með þeim hætti.
Alcuni suggeriscono che si può sperare di controllare la criminalità mediante la manipolazione biologica anziché attraverso il ricupero sociale.
Sumir telja að hugsanlega megi hafa hemil á afbrotum með líffræðilegri stýringu í stað félagslegra umbóta.
(b) Quali altri motivi abbiamo per sperare?
(b) Hvaða annan grundvöll höfum við?
Onestamente, è realistico sperare che gli uomini risolvano i problemi del genere umano?
Er í hreinskilni sagt raunhæft að treysta mönnunum sjálfum til þess að leysa vandamálin sem þjá mannkynið?
Isaia riferisce: “Quando facesti cose tremende che non potevamo sperare, scendesti.
Jesaja heldur áfram: „Þú framkvæmdir hræðilega hluti, sem vér gátum eigi vænst eftir.
Dopo che Geova gli aveva dato la spiegazione degli sconcertanti sogni del coppiere e del panettiere, forse aveva ricominciato a sperare.
Hann hafði kannski gert sér miklar vonir um að staða sín myndi breytast eftir að Jehóva hafði látið honum í té merkingu draumanna sem byrlarann og bakarann dreymdi.
Non c’è quindi da meravigliarsi se oggi molti sono scettici in quanto a sperare in un messia.
Það kemur því varla á óvart að margir nútímamenn skuli vera orðnir tortryggnir á að nokkur messías sé í vændum.
Se non ci alimentiamo regolarmente di sano cibo spirituale, non possiamo sperare di resistere alle pressioni di questo sistema.
Við getum varla staðist álagið frá þessu heimskerfi ef við nærumst ekki reglulega á hollri andlegri fæðu.
Aveva bisogno che lo vedessi nel modo giusto e gli offrissi un motivo per sperare.
Hann þurfti á því að halda að ég sæi hann í raun og að ég gæti boðið honum ástæðu til að vona.
C'é da sperare che Ie vostre ragazze Io aiutino ad affinarsi.
Eg vona ao stulkurnar yoar geti haft mildandi ahrif.
Hai una pistola, voglio sperare?
Ertu međ byssu?
(Atti 9:39-42) Ci dà anche un ulteriore motivo per sperare nella risurrezione.
(Postulasagan 9:39-42) Og það rennir styrkari stoðum undir upprisuvon okkar.
Perché Geova Dio non dà il suo spirito santo a prescindere dalla sua Parola, e noi non possiamo sperare di ricevere lo spirito santo se ignoriamo il canale terreno che Geova sta impiegando oggi, “lo schiavo fedele e discreto” rappresentato dal Corpo Direttivo dei Testimoni di Geova.
Vegna þess að Jehóva Guð gefur ekki heilagan anda sinn nema í tengslum við orð sitt, og við getum ekki reiknað með að fá heilagan anda ef við virðum að vettugi hina jarðnesku miðlunarleið sem Jehóva notar nú á dögum, ‚hinn trúa og hyggna þjón‘ sem hið stjórnandi ráð votta Jehóva er málsvari fyrir.
Si può sperare in un futuro migliore?
Er einhver von um bjartari framtíð?
Non ho mai smesso di sperare.
Ég missti aldrei trúna.
3: Su quale base possiamo sperare di vivere per sempre? — rs p. 437 §§ 1-3 (min. 5)
3: Hel er ekki kvalastaður – td 16A (5 mín.)

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sperare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.