Hvað þýðir spesso í Ítalska?

Hver er merking orðsins spesso í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota spesso í Ítalska.

Orðið spesso í Ítalska þýðir oft, þykkur, feitur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins spesso

oft

adverb

Vivo vicino al mare, quindi ho spesso l'occasione di andare in spiaggia.
Ég bý nærri sjónum svo ég kemst oft á ströndina.

þykkur

adjective

Se il ghiaccio è troppo spesso, ci esploderanno addosso
Sé ísinn of þykkur, lendir sprengingin á okkur

feitur

adjective

Sjá fleiri dæmi

(Matteo 11:19) Spesso quelli che vanno di casa in casa vedono le prove della guida angelica che li conduce da quelli che hanno fame e sete di giustizia.
(Matteus 11:19) Oft hafa þeir sem starfa hús úr húsi séð merki um handleiðslu engla sem hafa leitt þá til fólks sem hungrar og þyrstir eftir réttlætinu.
L'infezione acuta da Schistosoma è spesso asintomatica; tuttavia la malattia cronica è frequente e si manifesta in modi diversi a seconda della sede del parassita coinvolgendo il sistema gastrointestinale, urinario o neurologico.
Bráð Schistosoma sýking er oft einkennalaus, en langvarandi veikindi eru algeng og sýna sig á mismunandi vegu eftir staðsetningu sníkilsins, þar á meðal eru meltingarfæri, þvagfæri eða taugakerfi.
Perché gli scritti ispirati che sono ‘utili per insegnare’ hanno un catalogo stabilito, chiamato spesso canone.
Vegna þess að til er afmörkuð bókaskrá, oft nefnd canona um hin innblásnu rit sem eru „nytsöm til fræðslu.“ (2.
Anche quelli che non hanno le stesse idee spesso collaborano.
Jafnvel þeir sem hafa andstæðar skoðanir vinna oft saman.
Geova spesso risponde alle preghiere in questi modi.
Jehóva svarar bænum oft með þessum hætti.
Tuttavia questi problemi emotivi non fanno altro che prolungare la sofferenza, provocando spesso ulteriori ricadute.
En tilfinningastríðið lengir aðeins þjáningarnar, oft með því að hleypa sjúkdómnum upp aftur.
Quando manteniamo un temperamento mite anche se siamo provocati, spesso chi ce l’ha con noi è indotto a rivedere le sue opinioni.
Ef við varðveitum hógværðina þegar okkur er ögrað getur það fengið gagnrýnismenn til að endurskoða afstöðu sína.
Spesso basta iniziare una conversazione amichevole con una persona.
Oft þarf ekki annað en að koma af stað vinalegu samtali við einhvern.
Poiché i movimenti sono difficili e spesso dolorosi, e l’equilibrio può essere un problema, chi è affetto dal morbo di Parkinson ha la tendenza a limitare notevolmente le sue attività.
Þar eð hreyfing er erfið og oft kvalafull fyrir Parkinsonssjúklinga og þeir eiga erfitt með að halda jafnvægi hafa þeir tilhneigingu til að takmarka verulega hreyfingu sína.
La piccola ha spesso menzionato nome di signore.
Sú litla kefur oft minnst á nafn kerra.
I consiglieri saggi spesso sanno dare sapore alle loro parole facendo esempi, i quali hanno la caratteristica di mettere in risalto la serietà di una faccenda e possono aiutare colui che riceve i consigli a ragionare e a vedere il problema sotto una luce nuova.
Vitrir ráðgjafar „salta“ oft orð sín með líkingum og dæmum, því að þau geta undirstrikað alvöru málsins eða hjálpað þeim sem ráðunum er beint að til að rökhugsa og sjá vandamálið í nýju ljósi.
5 Il leone è spesso associato al coraggio.
5 Ljónið er oft sett í samband við hugrekki.
(Salmo 119:105; Romani 15:4) Molto spesso la Bibbia può darci la guida e l’incoraggiamento di cui abbiamo bisogno, e Geova ci aiuta a ricordare i versetti desiderati.
(Sálmur 119:105; Rómverjabréfið 15:4) Mjög oft getur Biblían gefið okkur þá leiðsögn eða hvatningu sem við þurfum og Jehóva hjálpar okkur að muna eftir þeim ritningargreinum sem um er að ræða.
Durante la guerra Willi fu libero di venirci a trovare spesso grazie alla reputazione di cui godeva presso le SS (Schutz-Staffel, la guardia scelta di Hitler).
Meðan á stríðinu stóð gat Willi heimsótt okkur oft vegna góðrar stöðu sinnar innan SS-sveitanna (Schutzstaffel, sérsveita Hitlers).
Spesso va perduta l’innocenza attraverso lo sfruttamento sessuale.
Það sem oft glatast er sakleysið — vegna kynferðislegrar misnotkunar.
Durante i primi anni di vita di Joel, il pediatra ripeteva spesso queste parole: “Joel ha bisogno di tanto amore”.
Fyrstu árin eftir að Joel fæddist sagði barnalæknirinn ítrekað við okkur: „Joel þarfnast mikillar ástúðar.“
Spesso ciò è dovuto alle impressioni personali dello scrittore o alle fonti consultate.
Oft má rekja það til þess hvað rithöfundurinn telur mikilvægt og hvað ekki, eða þá hvaða heimildir hann hefur stuðst við.
▪ Durante certi tipi di interventi spesso si usano farmaci come l’acido tranexamico e la desmopressina per facilitare la coagulazione del sangue e ridurre l’emorragia.
▪ Við vissar skurðaðgerðir má nota lyf svo sem tranexamsýru og desmópressín til að auka blóðstorknun og draga úr blæðingum.
Spesso faceva domande anche quando sarebbe stato più sbrigativo dire direttamente agli ascoltatori come stavano le cose.
Oft hefði jafnvel verið fljótlegra fyrir hann að segja áheyrendum beint hvað um var að ræða.
14 Spesso si pensa più al meraviglioso privilegio affidato a Maria che alle conseguenze che ne derivarono, e che forse le causarono grande preoccupazione.
14 Það er auðvelt að horfa bara á þann heiður sem þetta var fyrir Maríu en hugsa ekki út í hve yfirþyrmandi þetta kann að hafa verið fyrir hana.
Adrian era un ragazzino serio, sensibile, con pensieri profondi che non esprimeva spesso.
Hann var alvörugefinn — mjög íhugull drengur með sterkar tilfinningar sem hann lét ekki oft í ljós.
Spesso tutto quello che serve è la vostra presenza e un semplice “mi dispiace tanto”.
Oft þarf ekki meira til en að vera til staðar og segja að þú samhryggist viðkomandi.
Lo vedi spesso?
Hittirðu hann oft?
18. (a) Perché tanto spesso nelle loro pubblicazioni i testimoni di Geova fanno uso di domande?
18. (a) Hvers vegna nota vottar Jehóva svo oft spurningar í ritum sínum?
In seguito, comunque, fece chiamare spesso l’apostolo, sperando invano di ricevere del denaro.
Eftir það lét hann oft kalla postulann fyrir sig þar eð hann vonaðist eftir mútufé frá honum.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu spesso í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.