Hvað þýðir suplir í Spænska?
Hver er merking orðsins suplir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota suplir í Spænska.
Orðið suplir í Spænska þýðir skipta út, fylla, afhenda, yfirgefa, birgja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins suplir
skipta út(replace) |
fylla(fill) |
afhenda(supply) |
yfirgefa(furnish) |
birgja(furnish) |
Sjá fleiri dæmi
De modo que los dos se aseguran de que el cordero esté listo y se hagan los demás preparativos para suplir lo necesario a los 13 que celebrarán la Pascua allí, Jesús y sus 12 apóstoles. Þeir sjá því til þess að lambið sé tilbúið og allt annað sé til reiðu þannig að Jesús og postular hans tólf geti haldið páska saman. |
Todas las cosas materiales que se les den jamás podrán suplir la presencia de la madre. Það geta engir efnislegir hlutir komið í staðinn fyrir mann sjálfan. |
Después que los filipenses hicieron bondadosamente cuanto pudieron al respecto, Pablo les aseguró: “A su vez, mi Dios suplirá plenamente toda necesidad de ustedes al alcance de sus riquezas en gloria por medio de Cristo Jesús”. Eftir að Filippímenn höfðu gert það sem þeir gátu í þessu efni fullvissaði Páll þá: „En Guð minn mun af auðlegð dýrðar sinnar í Kristi Jesú uppfylla sérhverja þörf yðar.“ |
De este modo, el joven árbol que viajó desde Java hasta Amsterdam en 1706 y su retoño en París produjeron las semillas y los plantones necesarios para suplir a América Central y del Sur. Tréð unga, sem var flutt frá Jövu til Amsterdam árið 1706 og afkvæmi þess í París, eru því grunnurinn að allri kaffirækt í Mið- og Suður-Ameríku. |
El hígado dañado ya no puede suplir suficiente azúcar a la corriente sanguínea, lo cual abre el camino a la hipoglucemia. Sködduð lifur getur ekki lengur tryggt blóðrásinni nægan sykur þannig að hætta er á of lágum blóðsykri. |
□ ¿Qué asegura a los cristianos que Dios les suplirá las necesidades básicas? □ Hvað getur hjálpað kristnum mönnum að fullvissa sig um að Guð muni sjá þeim fyrir brýnustu nauðsynjum? |
Las mencionadas enzimas se encuentran en las mitocondrias diseminadas por las células musculares, y durante el ejercicio, hacen que se quemen grasas en el tejido muscular para suplir energía. Þessi ensím er að finna í hvatberunum eða kyndikornunum sem er dreift um vöðvafrumurnar, og við hreyfingu og áreynslu stuðla þau að því að fullnægja orkuþörf vöðvanna með því að brenna fitunni sem er geymd í vöðvavefjunum. |
Sam me puede suplir. Ég bið Sam að vinna fyrir mig í kvöld. |
Una imaginación fecunda y unas conjeturas muy poco científicas bastaron para suplir los detalles de la apariencia y el modo de vida del “hombre de Orce”. Frjótt ímyndunarafl og heldur óvísindalegar getgátur nægðu til að fylla í eyðurnar um útlit og lífshætti „Orcemannsins.“ |
En estos casos los compañeros cristianos pueden suplir ayuda. Þá geta kristnir bræður og systur rétt hjálparhönd. |
Estoy haciendo turnos para suplir a Sjöfn. Já, ég er að leysa Sjöfn af. |
Alentamos a los presidentes de misión a que procuren tener matrimonios con el fin de suplir las necesidades de sus respectivas misiones. Við hvetjum trúboðsforseta til að leita hjóna sem gætu uppfyllt þarfir í trúboði þeirra. |
Faraday, que iba en calidad de asistente científico, se vio forzado a suplir las tareas del sirviente hasta que se pudiera encontrar uno nuevo en París. Í staðinn fór Faraday sem vísindalegur aðstoðarþjónn Davy's í ferðina og var beðinn um að vera einkaþjónn Davy's þar til staðgengill yrði fundinn í París. |
Pablo dijo: “Dios suplirá plenamente toda necesidad de ustedes al alcance de sus riquezas en gloria por medio de Cristo Jesús”. (Filipenses 4:19; compárese con Isaías 65:24.) „Guð . . . mun af auðlegð dýrðar sinnar í Kristi Jesú uppfylla sérhverja þörf yðar,“ sagði Páll. — Filippíbréfið 4:19; samanber Jesaja 65:24. |
Hoy día la sociedad carece de la fibra moral necesaria para suplir a los hijos lo que los hará adultos responsables. Þjóðfélagið skortir þann siðferðisstyrk sem þarf til að gegna því hlutverki sínu að búa börnin undir að taka á sig ábyrgð sem fullvaxta einstaklingar. |
Por ello, confiemos plenamente en que él puede y quiere suplir nuestras carencias (Mateo 6:25-32; 11:28-30). Við skulum því hafa fullt traust til þess að hann bæði geti séð fyrir þörfum okkar og vilji gera það. — Matteus 6:25-32; 11:28-30. |
En otras ocasiones, una charla con otro cristiano puede suplir lo que nos hace falta. Rabb við annan kristinn mann getur stundum gefið okkur það sem við þörfnumst. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu suplir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð suplir
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.