Hvað þýðir systématiquement í Franska?

Hver er merking orðsins systématiquement í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota systématiquement í Franska.

Orðið systématiquement í Franska þýðir alltaf, ávallt, ætíð, jafnan, í hvert sinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins systématiquement

alltaf

(always)

ávallt

(always)

ætíð

(always)

jafnan

(always)

í hvert sinn

Sjá fleiri dæmi

Dieu n’intervient pas systématiquement
Var það regla að Guð gripi inn í?
Ce sentiment ne bouleverse donc pas systématiquement la raison ni n’est forcément un poison mental.
Ótti er því ekki alltaf eitur hugans sem lamar hæfni manns til að hugsa skýrt.
□ Pourquoi l’homme a- t- il systématiquement échoué dans ses efforts pour établir la paix ?
□ Hvers vegna hafa friðartilraunir manna stöðugt brugðist?
Dans les années 70, on rappelait encore systématiquement ce dernier point aux infirmières et aux médecins des hôpitaux par des panneaux placés au-dessus des lavabos ou des lits des malades et sur lesquels on pouvait lire: “Lavez- vous les mains.” C’est, en fait, la meilleure des prophylaxies.
Það er ekki lengra síðan en á áttunda áratugnum að hjúkrunarfræðingar og læknar voru aftur og aftur áminntir, með skiltum yfir handlaugum á súkrahúsum og rúmum sjúklinga, um að þvo sér um hendurnar — en það er langbesta leiðin til að koma í veg fyrir útbreiðslu sjúkdóma.
Le médecin doit systématiquement agir dans l’intérêt du patient.”
Læknir verður ávallt að vinna að vellíðan sjúklingsins.“
Ce fruit nous rapproche les uns des autres, contrairement aux œuvres de la chair, qui nous divisent systématiquement.
Ávöxtur andans sættir fólk, ólíkt verkum holdsins sem valda alltaf sundrungu.
Nous ne voulons pas dire que les enfants deviendront systématiquement d’abominables criminels s’ils ne reçoivent pas d’éducation précoce.
Þessi dæmi eru að sjálfsögðu ekki nefnd til að halda því fram að börnin hljóti óhjákvæmilega að leiðast út á glapstigu sé uppeldi þeirra ekki sinnt sem skyldi á mótunarárunum.
Jésus dirigeait systématiquement la louange et la gloire vers son Père.
Hann sýndi þennan eiginleika með því að beina lofi og vegsemd alltaf að föður sínum.
Et nous constatons que sa parole se réalise systématiquement.
Og við verðum vitni að því hvernig orð hans rætist alltaf.
Si vous veillez systématiquement à l’exactitude de vos déclarations, vous acquerrez la réputation d’être quelqu’un qui respecte la vérité.
Ef þú ferð alltaf rétt og nákvæmlega með upplýsingar verður þú kunnur að því að virða sannleikann.
Dans leur empressement à signer le contrat, les agents de crédit ne vérifient pas systématiquement les renseignements ou les adresses.
Stundum liggur fyrirtækjum svo mikið á að veita úttektarheimildir að þau sannreyna ekki persónuupplýsingar eða heimilisföng.
Une jeune fille se rappelle qu’à l’âge de trois ans et demi environ elle écorchait systématiquement l’expression “ décisions judiciaires ” mais que son père l’encourageait à persévérer dans ses efforts pour se corriger.
Unglingsstúlka minnist þess að þegar hún var um þriggja og hálfs árs mislas hún aftur og aftur orðið „lagaákvæði,“ en pabbi hennar hvatti hana til að halda áfram að æfa sig.
Ils étaient les Siemens de ce monde, venant de France, du Royaume- Uni, du Japon, du Canada, d'Allemagne, et ils étaient systématiquement conduits par une corruption systématique, à grande échelle.
Þetta voru Siemens fyrirtæki þessa heims, frá Frakklandi, frá Bretlandi, frá Japan, frá Kanada, frá Þýskalandi, og þau voru skipulega keyrð áfram af kerfisbundinni, stórfelldri spillingu.
Jéhovah exauce systématiquement les demandes de ceux qui le servent avec humilité et abnégation. [w00 1/3 p.
Jehóva verður alltaf við óskum auðmjúkra og óeigingjarnra þjóna sinna. [wE00 1.3. bls. 4 gr.
Si nous gardons ces objectifs présents à l’esprit et que nous nous efforcions de les atteindre à chaque réunion, notre foi s’en trouvera systématiquement bâtie.
(Hebreabréfið 13:15) Ef við höfum þessi markmið í huga og vinnum að þeim á öllum samkomum, þá fer ekki hjá því að trúin byggist upp í hvert sinn.
(1 Corinthiens 9:20-22.) Quand il arrivait dans une ville, il commençait systématiquement par prêcher aux Juifs qui vivaient là.
(1. Korintubréf 9: 20- 22) Þegar hann kom í einhverja borg var hann vanur að prédika fyrst fyrir þeim Gyðingum sem höfðu sest þar að.
11 Dans certaines langues, les termes hébreu nèphèsh et grec psukhê étaient systématiquement traduits par un terme semblable au mot anglais signifiant « âme », ce qui créait une certaine confusion.
11 Á sumum málum hefur það valdið ruglingi að þýða hebreska orðið nefes og gríska orðið psykheʹ út í gegn með orði sem samsvarar enska orðinu fyrir sál.
Il refusait systématiquement toute marque de bonté.
Hann afþakkaði hvað eftir annað góðverk annarra.“
Bien qu’il ne faille pas s’attendre systématiquement à des résultats spectaculaires, ceux qui prennent de la hardiesse pour prêcher se trouvent souvent récompensés.
Það er engin trygging fyrir því að eitthvað stórkostlegt gerist í boðunarstarfinu, en fólk Guðs er oft ánægt með að það skuli hafa tekið í sig kjark.
Les immigrés clandestins ne bénéficient pour ainsi dire d’aucune protection légale, et leur passeport est systématiquement confisqué par les trafiquants.
Ólöglegir innflytjendur njóta nánast engrar lagaverndar og þeir sem sjá um flutninginn hirða alla jafna af þeim vegabréfin.
Quelqu' un élimine systématiquement les témoins et tu t' en moques
Einhver er kerfisbundið að drepa öll vitnin og þér er alveg sama
C’est cette tendance à considérer l’opinion générale comme systématiquement bonne qui est exploitée avec succès dans ce troisième cas.
Þessi tilhneiging til að líta svo á að álit meirihlutans sé sjálfkrafa rétt er notuð með áhrifaríkum árangri þegar beitt er þeirri rökleysu að rétt sé að ‚gera eins og allir hinir.‘
Toutes les tentatives faites au XXe siècle pour les empêcher d’accomplir cette œuvre se sont systématiquement soldées par un échec, conformément à cette promesse de Jéhovah : “ Toute arme qui sera formée contre toi n’aura pas de succès, et toute langue qui se dressera contre toi en jugement, tu la condamneras.
Allar tilraunir manna á síðustu öld til að hindra vottana í að vinna verk Guðs hafa farið út um þúfur því að hann lofar: „Engin vopn, sem smíðuð verða móti þér, skulu verða sigurvænleg, og allar tungur, sem upp rísa gegn þér til málaferla, skalt þú kveða niður.
Pensez à combien ma vie aurait été meilleure si ces infirmières avaient voulu vérifier leur intuition, et combien tout serait meilleur si nous commencions à tester nos intuitions systèmatiquement.
Og hugsið ykkur bara hversu betra líf mitt hefði getað verið ef hjúkrunarfræðingarnir hefðu prófað innsæið þeirra, og hvernig allt hefði getað verið betra ef við myndum framkvæma kerfisbundnar tilraunir á innsæjum okkar.
Étant donné que Dieu est abondant en vérité, nous pouvons systématiquement avoir confiance en ses promesses.
Þar sem Guð er harla trúfastur getum við alltaf treyst loforðum hans.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu systématiquement í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.