Cosa significa atravessar in Portoghese?

Qual è il significato della parola atravessar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare atravessar in Portoghese.

La parola atravessar in Portoghese significa attraversare, traversare, attraversare, attraversare, passare da, attraversare, attraversare, estendersi attraverso, farsi largo tra , farsi largo in, attraversare, superare con un solo tiro, attraversare, tagliare in diagonale, attraversare, girare in lungo e in largo, penetrare, attraversare, perforare, demolire, muoversi rapidamente, attraversare, navigare su, attraversare, tagliare la strada, attraversare, passare, superare , oltrepassare, attraversare, incrociare, intersecare, attraversare ciclicamente, vincitore della corsa, passare un brutto momento, attraversare la strada in modo imprudente, guadare, attraversare a guado, correre per, correre attraverso, riattraversare, attraversare a nuoto, traghettare, trascendere, superare, travalicare, oltrepassare, trascendere il genere, cambiare genere in, attraversare a nuoto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola atravessar

attraversare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Para atravessar o posto de fronteira, você precisa de um passaporte válido.
Per attraversare il confine serviva un passaporto valido.

traversare, attraversare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'inverno si fece più rigido mentre le truppe attraversavano il fronte a est.

attraversare, passare da

(viaggiando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se si attraversano le Alpi d'inverno, è consigliabile essere attrezzati.

attraversare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A volte attraversiamo la strada per bere qualcosa al pub.

attraversare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Abbiamo attraversato le Montagne Rocciose nella nostra fantastica escursione.

estendersi attraverso

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il Sentiero degli Appalachi si estende attraverso la lunghezza dei monti Appalachi.

farsi largo tra , farsi largo in

(abrir caminho por)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Texugos atravessam a terra com suas garras.
I tassi si fanno largo nella terra con i loro artigli.

attraversare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Al momento l'esercito sta attraversando il bosco nel suo percorso verso la città.

superare con un solo tiro

verbo transitivo (golfe) (golf)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alan quer atravessar esse bunker.
Alan spera di superare questo bunker con un solo tiro.

attraversare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se você quer chegar ao outro lado do rio, você precisa atravessar a ponte. Eu estou atravessando a estrada para ver o Mr. Davison.
Se volete andare dall'altra parte del fiume dovete attraversare il ponte. Sto solo attraversando la strada per andare a trovare il signora Davison.

tagliare in diagonale, attraversare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'autostrada attraversa la regione e passa attraverso due grandi città.

girare in lungo e in largo

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O autor cruzou o país autografando livros.
L'autore girò in lungo e in largo per il paese facendo sessioni di autografi.

penetrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il proiettile ha perforato il muro.

attraversare

(viaggiando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando si attraversa il deserto è bene portarsi acqua a sufficienza.

perforare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I banditi hanno usato un trapano a percussione per perforare la cassaforte e prendere il contante.

demolire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O exército usou tanques para demolir as barricadas.
L'esercito ha usato dei carri armati per demolire le barricate.

muoversi rapidamente

(figurado)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il ciclone si mosse rapidamente attraverso la città lasciando una scia di distruzione dietro di sé.

attraversare

(a pé) (a piedi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
É só cruzar a ponte para chegar naquela parte da cidade. Tive que cruzar York inteira para achar a sua casa.
Attraversa il ponte per arrivare a quella parte della città. Ho dovuto attraversare tutta York per trovare casa tua.

navigare su

(de navio)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A jovem iatista percorreu o Canal da Mancha.
La giovane velista percorse il canale della Manica.

attraversare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Levamos 20 minutos para passar pelo túnel Mont Blanc.
Ci sono voluti 20 minuti per attraversare il tunnel del Bianco da una parte all'altra.

tagliare la strada

(BRA, veículo: cortar na frente) (traffico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O veículo me deu uma fechada.
Il veicolo mi ha tagliato la strada.

attraversare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele atravessou a rua quando o tráfego parou.
Ha attraversato la strada quando il traffico si è fermato.

passare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O vidro permite que a luz passe.
Il vetro permette alla luce di passare.

superare , oltrepassare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando ultrapassar, não atravesse a linha branca contínua no meio da estrada.
In fase di sorpasso non oltrepassare la spessa linea bianca al centro della strada.

attraversare

(ir de um extremo a outro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A cadeia de montanhas cruza metade do país.
La catena di montagne attraversa mezzo paese.

incrociare, intersecare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A linha férrea corta a rodovia logo depois da cidade.
La linea ferroviaria incrocia la statale appena oltre il paese.

attraversare ciclicamente

(una fase)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

vincitore della corsa

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

passare un brutto momento

expressão (difficoltà economiche)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

attraversare la strada in modo imprudente

expressão verbal (atravessar a rua sem obedecer regras)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

guadare, attraversare a guado

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pioveva così forte che ho dovuto guadare l'acqua per arrivare a casa mia.

correre per, correre attraverso

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

riattraversare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

attraversare a nuoto

(rio, etc.: atravessar nadando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

traghettare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O barco era usado para atravessar produtos em balsas pelo rio.
La barca veniva usata per traghettare le merci attraverso il fiume.

trascendere, superare, travalicare, oltrepassare

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I timori su questa faccenda travalicano le tradizionali divisioni politiche.

trascendere il genere

(BRA, música) (musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O jovem cantor de country sonha que sua música atravesse gêneros e seja um sucesso nas paradas de R&B.
Il giovane cantante country sogna di realizzare musica che trascenda il genere ed diventi una hit nella classifica R&B.

cambiare genere in

(BRA, música) (musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Run DMC foi um dos primeiros artistas de rap a atravessar gêneros até as paradas do rock.
I Run DMC furono uno dei primi gruppi rap che cambiarono genere nelle classifiche rock.

attraversare a nuoto

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ninguém atravessou o Canal da Mancha a nado no verão passado?
Non c'è stato qualcuno che ha attraversato a nuoto il Canale della Manica la scorsa estate?

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di atravessar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.