Cosa significa cabo in Portoghese?

Qual è il significato della parola cabo in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cabo in Portoghese.

La parola cabo in Portoghese significa manico, cavo, filo, caporale, capo, promontorio, cavo, filo, gomena, catena dell'ancora, manico, cpl, lusino, lezzino, asta, manico, impugnatura, tirante, asta, manico, fusto, gambo, supporto, fusto, tubo raccogli cavi, copricavi, elsa, cavo, filo, filo, cavo, tirante, cavo, TV via cavo, televisione via cavo, cablare, predisporre per la TV via cavo, promotore, tiro alla fune, orice, portare a termine, portare a compimento, assicurare, legare, coney, mettere in atto, eseguire, eseguire, effettuare, dal manico lungo, con un manico lungo, con una lunga impugnatura, che può essere connesso via cavo, manico di scopa, trasmissione televisiva via cavo, traina, alzaia, manico di scopa, cavo per la batteria, TV via cavo, TV via cavo, cavo coassiale, cavo elettrico, linea elettrica, filo del telefono, elettrodotto, cavo sotterraneo, Città del Capo, cavo di alimentazione, linea analogica, intraprendere, farcela, generalizzato, indiscriminato, fino al manico, manico di padella, tiro alla fune, compiere, portare a termine, trasmettere via cavo, stracciare, annientare, sottile striscia di territorio, finire, terminare, concludere, portare a termine, compiere, effettuare, attuare, terminale, parte finale della catena, parte finale della catena, schermo protettivo, ponticello, battere, sconfiggere, risolvere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola cabo

manico

(ferramenta, panela)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pegue o machado pelo cabo e golpeie.
Prendi l'ascia dal manico e falla roteare.

cavo, filo

substantivo masculino (fio, conjunto de fios)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Os acrobatas são pendurados por cabos para dar a impressão de que estão voando.
Gli acrobati erano sospesi a dei cavi di modo che sembrasse che stessero volando.

caporale

substantivo masculino (militar) (militare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Fate rapporto al caporale al termine del vostro turno.

capo, promontorio

substantivo masculino (geografia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Teresa viu o nascer do sol no cabo hoje de manhã.
Teresa ha visto il sole sorgere al promontorio stamattina.

cavo, filo

substantivo masculino (elétrico) (elettrico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dietro il mio computer c'è un groviglio di cavi.

gomena

substantivo masculino (unità di misura: 185 m)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

catena dell'ancora

substantivo masculino (náutica: corda grossa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O convés do navio está escorregadio, então cuidado para não tropeçar no cabo.
Il ponte della nave è scivoloso, stai quindi attento a non inciampare sulla catena dell'ancora.

manico

substantivo masculino (de ferramenta)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cpl

substantivo masculino (militar) (abbreviazione: caporale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lusino, lezzino

substantivo masculino (navale: tipo di corda)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

asta

substantivo masculino (di mazza da golf)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O golfista segurou o cabo de seu taco e se preparou para fazer sua tacada.
La golfista impugnò l'asta della mazza e si preparò a lanciare.

manico

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ela segurou o guarda-chuvas pelo cabo.
Teneva l'ombrello per il manico.

impugnatura

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O cabo da velha faca estava gasto e precisava ser trocado.
Il manico del vecchio coltello era consumato e doveva essere sostituito.

tirante

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tu tira quella corda mentre io mi occupo del tirante per evitare che sbatta di qua e di là.

asta

substantivo masculino (de arado)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os campos não podem ser arados até consertarmos o cabo.
Non possiamo arare i campi finché non aggiustiamo l'asta.

manico

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Jane afferrò il manico dell'ascia e colpì con tutta la sua forza.

fusto

substantivo masculino (remo) (di remo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il rematore ha appoggiato il fusto del remo nello scalmo.

gambo, supporto, fusto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tubo raccogli cavi, copricavi

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

elsa

substantivo masculino (de espada) (specifico: spada)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'elsa della spada ha un disegno bello e intricato.

cavo, filo

substantivo masculino (elettricità)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tim ha cambiato il cavo del telefono.

filo, cavo

(cabo elétrico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Este fio é muito curto para alcançar o fio elétrico.
Questo filo (or: cavo) è troppo corto per arrivare alla presa elettrica.

tirante, cavo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Devi fissare il tirante a quel picchetto.

TV via cavo, televisione via cavo

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Prima dei video in streaming, usavamo la TV via cavo.

cablare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

predisporre per la TV via cavo

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Na nossa casa não tem TV a cabo, então só temos canais locais.
La nostra casa non è predisposta per la TV via cavo; riceviamo solo i canali locali.

promotore

(de votos) (elettorale: uomo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tina lavorava come promotrice per la campagna presidenziale.

tiro alla fune

substantivo masculino (jogo com corda)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nel gioco del tiro alla fune le persone più pesanti stanno indietro.

orice

(zoologia: antílope africano)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

portare a termine, portare a compimento

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha buone intenzioni ma non le mette mai in pratica.

assicurare, legare

(con corda: alpinismo, nautica, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

coney

substantivo masculino (cubano: specie estinta di roditore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

mettere in atto, eseguire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A empresa levou a cabo seu plano de trazer novos negócios e foi um grande sucesso.
L'azienda ha messo in atto un nuovo piano affaristico che ha subito avuto un grande successo.

eseguire, effettuare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O exército está pronto para realizar um invasão amanhã.
L'esercito è pronto per effettuare un'invasione domani.

dal manico lungo, con un manico lungo, con una lunga impugnatura

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Il suo cacciavite dal manico lungo non era nella cassetta degli attrezzi.

che può essere connesso via cavo

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

manico di scopa

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La strega della fiaba volò via sul suo manico di scopa.

trasmissione televisiva via cavo

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

traina

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

alzaia

(marineria)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

manico di scopa

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Attacca il manico di scopa all'estremità della stessa.

cavo per la batteria

(para carro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
È sempre una buona idea tenere in cavi per auto a bordo.

TV via cavo

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

TV via cavo

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mi hanno allacciato la TV via cavo.

cavo coassiale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il cavo coassiale è altamente resistente all'interferenza del segnale.

cavo elettrico

(linha de fornecimento de energia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Siccome nell'accampamento non c'erano prese di corrente, abbiamo dovuto mettere un cavo elettrico collegato a un generatore.

linea elettrica

(cabo de fornecimento de energia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
C'è stato un black out per diversi giorni, a causa di un fulmine che ha colpito la vicina linea elettrica. La scorsa notte, centinaia di case sono rimaste senza elettricità dopo che una tempesta ha abbattuto la linea elettrica.

filo del telefono

(fio que liga o telefone à base)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I telefoni portatili permettono di muoversi liberamente senza filo del telefono.

elettrodotto

(cabo de energia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cavo sotterraneo

(cano largo que passa sob a terra)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'energia elettrica viene trasportata per mezzo di cavi sotterranei.

Città del Capo

(cidade na África do Sul)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Città del Capo è la seconda città più popolosa del Sudafrica.

cavo di alimentazione

(cabo de energia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

linea analogica

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O computador tem um modem, que permite que se enviem dados por um cabo analógico.
Questo computer è dotato di un modem che gli permette di trasmettere dati su una linea analogica.

intraprendere

(projeto: comprometer-se)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O construtor concordou em assumir a reforma.
Il costruttore accettò di intraprendere i lavori di restauro.

farcela

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non pensavamo che potesse farcela ma il successo della sua azienda ci ha smentito.

generalizzato, indiscriminato

locução adjetiva (global, universal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'aumento della tassazione indiscriminata colpisce i poveri molto più dei ricchi.

fino al manico

locução adverbial

Conficcò la lama fino al manico.

manico di padella

(literal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tiro alla fune

(figurado: competição) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Non riusciranno a concludere niente finché giocheranno al tiro alla fune invece che spingere tutti per uno stesso obiettivo.

compiere, portare a termine

(executar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os espiões realizaram a missão.
Se non riuscite a portare a termine le attività richieste, trovate qualcuno che sia in grado di farlo.

trasmettere via cavo

expressão verbal (programma TV)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stracciare, annientare

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sottile striscia di territorio

(fig., extensão territorial longa e estreita)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

finire, terminare, concludere, portare a termine

(informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não vai ser fácil, mas vamos chegar até o fim deste projeto.
Non sarà facile, ma porteremo a termine questo progetto.

compiere, effettuare, attuare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O governo efetuou mudanças através de sua política de cobrança de impostos.
Il governo ha attuato un cambiamento attraverso una politica di tassazione.

terminale

substantivo masculino (eletricidade) (elettricità)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Per prima cosa collegate il terminale rosso al connettore marrone.

parte finale della catena

(náutico) (catena di ancora)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

parte finale della catena

(náutico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

schermo protettivo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ponticello

(BRA: engenharia elétrica) (elettronica, elettrotecnica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Paul guardava um par de cabos para chupeta em seu carro caso esquecesse os faróis acesos.
Paul teneva dei cavi per il ponte in macchina per il caso che si fosse scordato le luci accese.

battere, sconfiggere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O boxeador livrou-se de seu adversário em apenas dois rounds.
Il pugile sconfisse l'avversario dopo appena due round.

risolvere

expressão verbal (questione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vamos dar cabo a este problema de uma vez por todas.
Risolviamo questa questione una volta per tutte.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di cabo in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.