Cosa significa démarrer in Francese?

Qual è il significato della parola démarrer in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare démarrer in Francese.

La parola démarrer in Francese significa mettere in moto, avviare, mettersi in moto, iniziare, cominciare, dare inizio a, partire, avviare, mettere in moto, avviare, avviare, allontanarsi, spostarsi, avviarsi, dare il via, inaugurare, accendersi, essere di mano, muoversi, dare il calcio d'inizio, iniziare, cominciare, accendere, avviare, mettere in moto, iniziare, cominciare, partire, iniziare, cominciare, avviare, cominciare, iniziare, far partire, avviare, aprire, costituire, fondare, essere acceso, essere messo in funzione, far progredire, decollare, avviare, iniziare, cominciare, partire, avviare, fare il proprio debutto, avviare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola démarrer

mettere in moto

verbe transitif (mettre en état de marche) (veicoli)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je démarre la voiture et nous partons immédiatement.

avviare

verbe transitif (familier (commencer, débuter) (azione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous démarrons la mise en place d'un site internet.

mettersi in moto

verbe intransitif (se mettre en marche) (veicoli)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ouf, malgré le grand froid le moteur démarre !

iniziare, cominciare

verbe intransitif (entamer, commencer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La nouvelle infirmière a mal démarré son nouveau travail. Notre équipe a bien démarré sa saison.

dare inizio a

(une réunion, un match,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le président a démarré la réunion.
Il presidente ha dato inizio alla riunione.

partire

verbe intransitif (voiture)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ma voiture ne voulait pas démarrer.
La mia macchina non voleva partire.

avviare

verbe transitif (une affaire, un projet)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mon grand-père a démarré l'entreprise familiale.
Mio nonno ha avviato l'impresa di famiglia.

mettere in moto, avviare

(une voiture, une machine)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fais démarrer la voiture, il est temps de partir.
Metti in moto la macchina. È ora di partire.

avviare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

allontanarsi, spostarsi

(véhicule)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Dopo aver ritirato il cibo, l'automobilista andò via dallo sportello del drive in.

avviarsi

verbe intransitif

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Mon vieil ordinateur démarre lentement.

dare il via, inaugurare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Daranno il via alla nuova stagione con una grande festa.

accendersi

verbe intransitif (moteur)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Finalement, le moteur démarra et ils rentrèrent chez eux.
Alla fine il motore si è acceso e sono andati a casa.

essere di mano

verbe intransitif (Cartes) (carte)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tu démarres. Pose une carte.
Sei di mano. Tira la carta.

muoversi

(familier) (informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ils se sont réveillés à 10 h mais ils n'ont pas démarré (or: bougé) avant midi.
Si sono svegliati alle dieci ma non si sono mossi fino a mezzogiorno.

dare il calcio d'inizio

(sport)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le match démarrera (or: commencera) dimanche à midi.
Il calcio d'inizio verrà dato domenica a mezzogiorno.

iniziare, cominciare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il maratoneta iniziò con un'andatura lenta.

accendere, avviare, mettere in moto

(un ordinateur) (motori, macchinari)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Démarrez votre ordinateur et connectez-vous au réseau.
Accendi il computer e fai il login alla rete.

iniziare, cominciare, partire

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La campagne a démarré (or: débuté) en 1983.
Lo chef ha iniziato con lo sbucciare le verdure.

iniziare, cominciare

verbe intransitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Inizierò a spiegare alle reclute quello che dovranno aspettarsi nelle prossime settimane.

avviare, cominciare, iniziare, far partire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Oggi Tom e Stan hanno discusso animatamente; non so che cosa li ha fatti partire.

avviare, aprire, costituire, fondare

(entreprise) (azienda)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Une nouvelle entreprise démarre dans la région et veut recruter du personnel local.
Una nuova azienda sta aprendo in questa zona e ha intenzione di assumere personale locale.

essere acceso, essere messo in funzione

(ordinateur) (dispositivi elettronici)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

far progredire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le nouveau manager a amorcé les premiers bénéfices de l'entreprise souffrante.
Il nuovo direttore fece progredire l'azienda in crisi fino a farla andare in attivo.

decollare

(figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sans financement, le projet ne va jamais voir le jour.
Senza finanziamenti questo progetto non potrà mai decollare.

avviare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai une super idée d'entreprise, mais j'aurai besoin d'argent pour la mettre en œuvre.

iniziare, cominciare, partire

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les festivités commenceront (or: démarreront) cette après-midi.
I festeggiamenti inizieranno oggi pomeriggio.

avviare

verbe transitif (une entreprise)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Melissa a monté une entreprise de chez elle.
Melissa ha avviato un'attività da casa.

fare il proprio debutto

(personne)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il suo romanzo ha fatto il proprio debutto con recensioni brillanti su tutti i giornali.

avviare

verbe transitif (un ordinateur) (informatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Joel a dû démarrer son ordinateur cinq fois ce matin à cause d'un virus informatique.
Joel ha dovuto avviare il computer cinque volte stamattina a causa di un virus.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di démarrer in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.