Cosa significa dehors in Francese?

Qual è il significato della parola dehors in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare dehors in Francese.

La parola dehors in Francese significa fuori, esterno, aspetto, aspetto esteriore, apparenza, fuori, fuori, all'aperto, all'esterno, all'aria aperta, accesso vietato, fuori, fuori, fuori, fuori, in mezzo a una strada, fuori di, al di fuori di, all'aperto, qui fuori, Fuori!, Out!, all'aperto, all'aperto, uscire. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola dehors

fuori

adverbe (hors du lieu, à l'extérieur)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il fait beau, les enfants jouent dehors.

esterno

nom masculin (partie extérieure)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'intérieur de cette maison est plus beau que son dehors.

aspetto, aspetto esteriore

nom masculin (aspect)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sous des dehors avenants, c'est un mufle !

apparenza

nom masculin (littéraire (aspect, prime abord)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il a un dehors froid, mais il est très sympathique.

fuori

adverbe (all'esterno)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Les enfants jouent dehors.
I bambini giocano fuori.

fuori

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Vado un attimo fuori in garage.

all'aperto

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il faisait si beau que nous avons décidé de dîner dehors.
Dato che il tempo era bello, abbiamo deciso di mangiare all'aperto.

all'esterno, all'aria aperta

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
La cloche sonna, et les enfants sortirent dehors dans la cour de récréation. // Depuis que je vis en Espagne, je passe le plus clair de mon temps dehors.
La campanella della scuola suonò e i bambini si riversarono all'esterno nel cortile. Da quando mi sono trasferito in Spagna, trascorro la maggior parte del mio tempo libero all'aria aperta.

accesso vietato

(Sports)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'arbitro fischio' quando il pallone fini' fuori campo.

fuori

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
È andato fuori a fare una passeggiata.

fuori

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

fuori

(hors de prison) (di prigione)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Le gardien de prison a demandé au prison « Qu'est-ce que tu vas faire dehors ? »
Il secondino chiesa al prigioniero: "Che cosa farai fuori?"

fuori

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
C'était une soirée agitée et venteuse et peu de gens étaient dehors.
Era una notte ventosa e piovosa e poche persone erano fuori.

in mezzo a una strada

(prisonnier) (fuori prigione)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Le ministère public affirmait qu'il serait mieux pour le coupable de purger une peine de prison plutôt que d'être à nouveau dehors.

fuori di, al di fuori di

adverbe

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
C'est enfumé dans la maison et brumeux dehors.
In casa c'è fumo, fuori di casa c'è nebbia.

all'aperto

adverbe

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Que fais-tu ici ? Va dehors, il fait trop beau pour rester à l'intérieur !
Cosa fate qui? Dovreste essere fuori a godervi questa giornata incantevole!

qui fuori

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Laisse-moi entrer, il fait froid là dehors ! On va faire rôtir le cochon dehors.
Fammi entrare: fa freddo qui fuori! Faremo arrostire il maiale qui fuori.

Fuori!, Out!

(Sports de raquette) (sport)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
L'arbitre a annoncé la balle faute.
Il giudice di gara chiamò la palla fuori.

all'aperto

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Abbiamo dormito all'aperto la notte scorsa. Non abbiamo neanche usato la tenda.

all'aperto

adverbe

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

uscire

(fin de la peine)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il est en prison depuis un an mais sera en liberté la semaine prochaine.
È in carcere da un anno ma uscirà la settimana prossima.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di dehors in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.