Cosa significa enfoncé in Francese?

Qual è il significato della parola enfoncé in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare enfoncé in Francese.

La parola enfoncé in Francese significa infilare,inserire, stipare, incuneare, ammaccare, colpire con forza, segnare, dare una cornata a, piantare in , piantare su, incastrare, incassare, schiacciare, premere, pigiare, schiacciare, buttare giù, prendere a martellate, colpire con il martello, pesare, incorporato, premuto, immerso, arretrato, in posizione arretrata, profondo, ammaccato, incuneato, incavato, infossato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola enfoncé

infilare,inserire, stipare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le charpentier a enfoncé un coin dans la poutre.

incuneare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alan a enfoncé le livre entre les autres sur l'étagère.
Alan incuneò il libro tra gli altri sullo scaffale.

ammaccare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La collision a cabossé la voiture.
L'urto ha ammaccato la macchina.

colpire con forza

(un objet)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Peter a enfoncé la porte et elle s'est ouverte brusquement.
Peter colpì con forza la porta facendola spalancare.

segnare

(con un'incisione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha segnato il coperchio usando un punteruolo e un martello.

dare una cornata a

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La chèvre enfonça la porte et l'ouvrit avec ses cornes.
La capra ha dato una cornata alla porta per aprirla.

piantare in , piantare su

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le campeur enfonça son pieu dans la terre.
Il campeggiatore ha piantato il paletto nel terreno.

incastrare, incassare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le maçon posa la brique sur le mortier et l'enfonça.
Il muratore ha messo il mattone sulla malta e lo ha incastrato.

schiacciare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

premere, pigiare, schiacciare

(une porte, une voiture,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a fallu pousser la voiture jusqu'au garage le plus proche alors qu'il pleuvait.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Schiaccia quel pulsante per azionare il frullatore.

buttare giù

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La polizia ha buttato giù la porta durante il blitz nella casa.

prendere a martellate, colpire con il martello

(à coups de marteau)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le forgeron martelait l'acier pour qu'il prenne la forme d'un fer à cheval.
Il fabbro colpiva il ferro di cavallo con il martello per dargli la forma.

pesare

verbe transitif (rendere la vita difficile)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le travail m'accable ces temps-ci.
Ultimamente il lavoro mi sta dando parecchi problemi.

incorporato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il gioielliere ispezionò le pietre incastonate alla corona.

premuto

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Gardez le bouton de la souris enfoncé pour tracer les contours de l'objet.

immerso

adjectif (à l'intérieur)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Je l'ai trouvé ! Il est enfoncé dans la foule, vers le milieu.
L'ho trovato! È immerso nella folla, vicino al centro.

arretrato, in posizione arretrata

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
En observant le jardin, on peut voir le bouleau enfoncé contre la barrière.
Guardando il giardino vedrai che la betulla è arretrata contro la staccionata.

profondo

adjectif (sguardo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Edward regarda Gillian avec ses yeux enfoncés.

ammaccato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il cofano della macchina ammaccato sarà costoso da riparare.

incuneato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

incavato, infossato

(joue)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La maladie donnait une apparence creuse au visage de Jean.
La malattia ha dato al viso di Jean un aspetto incavato.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di enfoncé in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.