Cosa significa entrada in Spagnolo?

Qual è il significato della parola entrada in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare entrada in Spagnolo.

La parola entrada in Spagnolo significa entrata, antipasto, inning, entrata, inning, arrivo, ingresso, biglietto, placcaggio, biglietto, input, dato di input, cancello, porta d'ingresso, quota di ingresso, ingresso, biglietto d'ingresso, biglietto del cinema, accesso alla viabilità, galleria, ingresso, accesso, bocca, ingresso, voce, afflusso, flusso, bocca, entrata, ingresso, voce, ingresso, entrata, affluenza, soglie, frontiere, voce, valvola di aspirazione, entrata, voce, registrazione, ingresso, porta, strada privata, dotto, passaggio, passaggio, immissione, entrata, immissione, battuta d'entrata, prima portata, ingresso, flusso in ingresso, ammissione, introduzione, ingresso, atrio, suggerimento, suggerimento, aspirazione, inspirazione, arrivo, mossa d'apertura, oltrepassare la soglia, varcare la soglia, entrare, entrare, andare dentro, entrare, rientrare, entrare, entrare, insinuarsi, entrare, salire, penetrare in, essere ammesso, entrare in gioco, eliminare progressivamente, trafficare, entrare in, entrare, salire, trovare uno spazio per, venire, andare bene, starci, stare, entrare, passare, entrare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola entrada

entrata

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El edificio tiene una gran entrada que todos los apartamentos comparten.
L'edificio aveva un grande ingresso che conduceva a tutti gli appartamenti.

antipasto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El camarero les sirvió las entradas a los comensales.
Il cameriere servì l'antipasto ai clienti.

inning

(béisbol) (baseball)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Un partido de béisbol consiste en nueve entradas.
Una partita di baseball è costituita da nove inning.

entrata

nombre femenino (porta)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tina dio la vuelta andado a todo el edificio en busca de la entrada.
Tina ha girato intorno all'edificio in cerca dell'ingresso.

inning

(cricket)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

arrivo, ingresso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La entrada del actor en escena marcó una nueva etapa de la trama.
L'ingresso in scena dell'attore segnò una nuova fase della trama.

biglietto

(per spettacolo, ecc.)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Compré dos boletos para la ópera.
Ho comprato due biglietti per l'opera.

placcaggio

(fútbol americano) (sport)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La tacleada evitó que el jugador de rugby anotara.
Il placcaggio impedì al giocatore di rugby di segnare un punto.

biglietto

(tariffa d'ingresso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La entrada al zoológico cuesta poco.
Il biglietto d'ingresso allo zoo non è caro.

input, dato di input

nombre femenino (informatica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tenemos problemas con las entradas en cirílico.
Il server sta avendo problemi con i dati di input cirillici.

cancello

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Los turistas entraron al castillo por la entrada principal.
I turisti sono entrati nel castello dal cancello principale.

porta d'ingresso

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Un grupo de periodistas llenó la entrada.
Un gruppo di reporter riempì l'entrata.

quota di ingresso

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
¡Qué cara es la entrada!
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I visitatori devono pagare una quota di ingresso di €2,50.

ingresso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
¿Dónde está la entrada al centro comercial?
Dov'è l'ingresso del centro commerciale?

biglietto d'ingresso

(parchi, musei, enti)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La entrada para Disney aumenta todos los años.
Il biglietto d'ingresso a Disneyland aumenta ogni anno.

biglietto del cinema

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
¿Compraste las entradas para la película?

accesso alla viabilità

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La entrada al aeropuerto está cerrada por una inundación.

galleria

nombre femenino (minería) (di miniera)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ingresso, accesso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La entrada trasera del bar estaba cerrada con llave.
L'ingresso sul retro del bar era chiuso a chiave.

bocca

(entrata)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La entrada de la cueva era pequeña, pero su interior era enorme.
La bocca della grotta era piccola, ma l'interno era enorme.

ingresso

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tom siempre estaba contento y su entrada alegró el ambiente de la habitación.
Tom era un tipo sempre allegro e il suo ingresso ravvivò l'atmosfera nella stanza.

voce

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La tercera entrada fue presentada por Frank.
Frank ha inserito la terza voce.

afflusso, flusso

(finanza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Un aumento en la entrada de fondos nos ayudó a alcanzar nuestra meta.
Un maggiore afflusso di finanziamenti ci ha aiutato a raggiungere i nostri obiettivi.

bocca, entrata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Las dos entradas del lago estaban obstruidas por escombros.
Due immissari del lago erano ostruiti da detriti.

ingresso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El objetivo de Javier era la entrada en el círculo de élite de los críticos de arte.
L'obiettivo di Javier era l'ingresso nel circolo d'èlite dei critici d'arte.

voce

nombre femenino (elenco, registro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Veo que hay dos entradas en la base de datos para Sr. Smith; hay que borrar una de ellas.
Vedo che nel database ci sono due voci relative al signor Smith; dobbiamo cancellarne una.

ingresso

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
¿Cuánto vale la entrada a la función de las 8:00?
Quanto costa l'ingresso allo spettacolo delle 8.00?

entrata

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La entrada de la extravagantemente vestida estrella llamó la atención de todos.
L'entrata della star vestita in modo sgargiante catturò l'attenzione di tutti.

affluenza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Esta válvula controla la entrada de lubricante.
L'afflusso di lubrificante è controllato da questa valvola.

soglie, frontiere

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Estambul está a la entrada de Europa.
Istanbul è alle soglie dell'Europa.

voce

(lemma)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mi diccionario de inglés tiene cientos de significados bajo la entrada "ir".
Il mio dizionario d'inglese presenta un elenco lunghissimo di significati alla voce "go".

valvola di aspirazione

La válvula de entrada del colchón de aire estaba rota.
La valvola di aspirazione del materassino gonfiabile era rotta.

entrata

(prezzo d'ingresso)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Hay una entrada de diez dólares para acceder al club.
L'entrata alla discoteca è di venti dollari.

voce, registrazione

(informatica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La tabla contiene 130 entradas.
La tabella del database contiene 130 voci.

ingresso

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pippa esperó en la entrada a que Mark saliera.
Pippa aspettava all'ingresso che Mark uscisse.

porta

(geografía, figurado) (figurato, geografia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
St. Louis es la entrada al oeste.
St. Louis è la porta verso gli Stati Uniti occidentali.

strada privata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Un coche deportivo de aspecto caro apareció en la entrada. // Sarah estacionó su auto en la entrada.
Una costosa auto sportiva è entrata nel vialetto privato. Sara ha parcheggiato la macchina nel vialetto privato.

dotto, passaggio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El príncipe usó su espada para abrir una entrada a través del cerco de espinas.
Il principe usò la spada per aprire un dotto attraverso il groviglio di rovi.

passaggio

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pete se metió por la estrecha entrada para meterse en la tienda.
Pete si è infilato nello stretto passaggio per entrare nella tenda.

immissione, entrata

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La entrada de hoy incluía un cargamento de grano y verduras frescas.
Le entrate di oggi comprendevano una consegna di grano e di verdure fresche.

immissione

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La entrada de bienes en el país estaba limitada por las nuevas leyes.
L'immissione di merci nel paese era limitata dalle nuove leggi.

battuta d'entrata

(teatro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Joan estaba detrás del telón, dándole los pies a los actores.
Joan era dietro le quinte e diceva agli attori le loro battute d'entrata.

prima portata

(plato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La entrada era un pequeño plato de corazones de alcaucil.
Come primo piatto c'erano dei cuori di carciofo.

ingresso, flusso in ingresso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La afluencia de trabajo subió este mes.
Il flusso di lavoro in ingresso è aumentato questo mese.

ammissione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El acceso al curso está sujeto a las notas.
L'ammissione al corso dipende dai voti.

introduzione

(musica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La pieza de piano incluía una intro corta.
Il brano per pianoforte includeva una breve introduzione.

ingresso, atrio

(stanza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
¡Tu vestíbulo es más grande que mi departamento!
Il vostro atrio è più grande del mio intero appartamento!

suggerimento

(de un texto, teatro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mary se olvidó las líneas y necesitaba un pie.
Mary ha dimenticato la sua battuta e Rachel le ha dovuto dare un suggerimento.

suggerimento

(teatro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La profesora de actuación daba indicaciones a los alumnos que se olvidaban sus textos.
L'insegnante di recitazione dava suggerimenti agli studenti che si dimenticavano le battute.

aspirazione, inspirazione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Laura trató de respirar, pero su inhalación fue detenida por la nuez en su garganta.
Laura cercava di respirare ma la sua inspirazione era bloccata da una nocciolina nella gola.

arrivo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La llegada del invierno trajo la nieve.
L'arrivo dell'inverno ha portato la neve.

mossa d'apertura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

oltrepassare la soglia, varcare la soglia

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Entré en nuestra nueva casa.
Varcai la soglia della nostra nuova casa.

entrare

verbo intransitivo (a piedi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cada vez que alguien entra en el negocio, suena un timbre.
Ogni volta che qualcuno entra nel negozio, un cicalino suona.

entrare

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cuando la famosa actriz entró a la habitación, todos se dieron vuelta para mirarla.
Quando la celebre attrice fece il suo ingresso nella stanza tutti si girarono per guardarla.

andare dentro, entrare, rientrare

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Hace calor afuera. ¿Quieres entrar?
Fa caldo qui fuori, che ne dici di andare dentro?

entrare

verbo intransitivo (en coche) (con un veicolo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Usted recibirá una boleta cuando entre al estacionamiento.
Quando si entra in un parcheggio sotterraneo si deve ritirare un biglietto.

entrare

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
- Pasa a mi recibidor - le dijo la araña a la mosca.
"Entra nel mio salotto", disse il ragno alla mosca.

insinuarsi

verbo intransitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Al principio, nunca se imaginó que pudiera llegar a ser infiel, pero luego le empezaron a entrar dudas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Iniziava a pensare che sarebbe riuscito a guadagnare abbastanza per vivere con le sue opere d'arte.

entrare, salire

(auto) (in un veicolo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Abrí la puerta y entré.
Ho aperto la porta e sono entrato.

penetrare in

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Los soldados entraron en el edificio del gobierno y tomaron el control.
I militari si sono introdotti nel palazzo del governo e hanno preso il controllo.

essere ammesso

(scuola, corso, programma, ecc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
De 20.000 solicitudes a la universidad el año pasado, solamente entraron 3.000.
Tra 20.000 candidati all'università lo scorso anno, solo 3.000 sono stati ammessi.

entrare in gioco

(figurado) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Necesitamos a un experto, y aquí es donde entras tú.
Abbiamo bisogno dei consigli di un esperto ed ecco che qui entri in gioco tu.

eliminare progressivamente

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

trafficare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Entraban la droga por la ciudad fronteriza.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hanno incanalato il traffico nell'altra direzione.

entrare in

(luogo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Para entrar a la sala de ordenadores, los estudiantes necesitan una tarjeta de banda magnética especial.
Per poter entrare nell'aula informatica, gli studenti devono usare una speciale carta magnetica.

entrare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Pueden entrar, pero por favor toquen a la puerta para anunciar su presencia.
Puoi entrare, ma per favore prima bussa per rendere nota la tua presenza.

salire

verbo intransitivo (marea) (alta marea)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Hoy entró la marea alta hacia las tres de la tarde.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La marea è scesa a tarda sera.

trovare uno spazio per

(informal) (informale. figurato: cibo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È stato davvero un pasto abbondante, ma credo che troverò uno spazio per il dolce.

venire

(moverse hacia uno)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ven aquí y lee esto.
Vieni qui e leggi questo.

andare bene

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mis zapatos ya no me quedan.
Le scarpe non mi vanno più bene.

starci, stare, entrare

(di dimensioni)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La pieza no cabe porque es de otro tamaño.
Quel pezzo non ci sta perché non è della misura giusta.

passare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El sofá sencillamente no pasa por la puerta.
Il divano non passerà mai dalla porta.

entrare

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Por favor entre (o: pase), la puerta está abierta.
Entra pure, la porta è aperta.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di entrada in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Parole correlate di entrada

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.