Cosa significa exposé in Francese?

Qual è il significato della parola exposé in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare exposé in Francese.

La parola exposé in Francese significa rapporto, report, conferenza, analisi, esposto, esposto, esposto, orientato, esporre, mostrare, esporre, esibire, esporre, presentare, esporre, esporsi, esporsi (a ), esporsi (a ), esporsi, esporsi, svelato, scoperto, esposto, scoperto, in mostra, in esposizione, in mostra, in esposizione, esposto al pubblico, relazione, articolo, presentazione, esposizione, esposizione, dissertazione, in mostra, in vetrina, in esposizione, "mostra e racconta", al centro della scena, al centro dell'attenzione, in primo piano, in vista, mettere in mostra, esporre, esporre, esporre, impressionare, esporre, illustrare, esporre, esibire, esporre, esporre, esporre, non proteggere, mostrare, esibire, mettere in mostra, far partecipare ad una mostra, far partecipare ad un concorso, spaziare, montare, esporre, portare alla luce, far venire alla luce, esporre, esibire, mostrare, spiegare, chiarire, illustrare, riferire, riportare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola exposé

rapporto, report

nom masculin (rapport)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le commissaire fait un exposé de la situation.

conferenza, analisi

nom masculin (analyse)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Pierre présente un exposé sur la faim dans le monde.

esposto

adjectif (montré)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les tableaux exposés ici nous ont été prêtés par un particulier.

esposto

adjectif (potentiellement à la merci de)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ces maisons sont exposées à des inondations de cette rivière.

esposto, orientato

adjectif (orienté)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Un salon devrait être exposé à l'ouest pour avoir un maximum d'ensoleillement.

esporre, mostrare

verbe transitif (présenter aux regards)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les commerçants exposent les produits en vitrine.

esporre, esibire

verbe transitif (montrer, faire connaître)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cette galerie expose des tableaux de Picasso.

esporre, presentare

verbe transitif (faire connaître)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le candidat nous expose son projet politique.

esporre

verbe transitif (faire courir un risque)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ce travail dangereux nous expose à des accidents.

esporsi

verbe pronominal (risquer [qch])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
En parlant ainsi en public, il s'expose a des représailles.

esporsi (a )

verbe pronominal (se mettre en danger)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
En conduisant aussi vite, il s'expose à l'accident.

esporsi (a )

verbe pronominal (donner prise)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Avec une telle conduite, il s'expose à des reproches.

esporsi

verbe pronominal (se mettre au soleil) (al sole)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il est dangereux de s'exposer comme cela sur la plage.

esporsi

verbe pronominal (paraître volontairement en public)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

svelato, scoperto

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les révélations dévoilées récemment ont eu raison de la carrière de l'homme politique.
I segreti appena venuti allo scoperto rovinarono la carriera del politico.

esposto, scoperto

(non protetto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La partie visible de cette ruine était sévèrement érodée.
La parte esposta del rudere era estremamente segnata dalle intemperie.

in mostra, in esposizione

adjectif

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Gli oggetti in mostra nella galleria rappresentano un periodo storico di cui si sa poco.

in mostra, in esposizione

adjectif (art souvent)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il y avait beaucoup de pièces d'exposées au musée.
I negozi mettono in mostra prodotti deliziosi. Al museo erano in mostra molti oggetti interessanti.

esposto al pubblico

adjectif

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

relazione

(Scolaire)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Son exposé pour le cours d'histoire faisait huit pages.
La sua relazione per il corso di storia era lunga otto pagine.

articolo

(écrit) (breve testo critico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le Professeur Jones a écrit un exposé sur l'accouplement des chats-huants.
Il Professor Jones ha scritto un breve articolo sull'accoppiamento dei barbagianni.

presentazione

(en entreprise,...)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Je dois faire demain une présentation du nouveau logiciel.
Domani devo fare una presentazione del nuovo software.

esposizione

(mostra)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La sua esposizione delle principali caratteristiche dell'edificio fu molto esauriente.

esposizione

(verbale: presentazione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'étudiante présenta un exposé de ses recherches au jury de thèse.
La studentessa presentò un'esposizione della propria ricerca al comitato di tesi.

dissertazione

(écrit)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le philosophe a rédigé une dissertation sur la liberté.
Il filosofo ha scritto una dissertazione sulla libertà.

in mostra, in vetrina, in esposizione

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

"mostra e racconta"

(Éducation, Can) (gioco in classe)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Johnny, qu'est-ce que tu as apporté pour le montre et raconte ?
Johnny cosa hai portato come presentazione (or: esposizione)?

al centro della scena, al centro dell'attenzione, in primo piano, in vista

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il suo nuovo lavoro come moderatrice TV era un lavoro al centro della scena, anche se lo stipendio era piuttosto basso.

mettere in mostra

verbe transitif (une œuvre, un objet)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nos dernières créations sont exposées dans la galerie.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Quella camicia attillata gli mette bene in mostra tutti i muscoli.

esporre

verbe transitif (donner des explications)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pendant le procès pour meurtre, le parquet a exposé minutieusement les charges contre l'accusé.
Nel corso del processo per omicidio, l'accusa espose con precisione il caso contro l'imputato.

esporre

verbe transitif (une œuvre d'art)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les curateurs exposèrent les œuvres de Dali au musée.
I curatori hanno esposto i dipinti di Dalì nel museo.

esporre, impressionare

verbe transitif (Photographie) (fotografia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le photographe exposa son film un moment afin de lui donner un côté vieilli.
Il fotografo ha esposto la pellicola per molto tempo per darle un aspetto sbiadito.

esporre, illustrare

(idee)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ciascun membro del comitato espose le proprie idee e poi tutti votarono.

esporre

(une œuvre d'art)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La semaine prochaine, l'artiste exposera ses dernières œuvres à la mairie.
L'artista esporrà le sue ultime opere la settimana prossima al municipio.

esibire, esporre

verbe transitif (Art)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ils vont exposer ses premières peintures dans la galerie le mois prochain.
Esibiranno i suoi primi quadri in galleria il prossimo mese.

esporre

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Nous exposons en général au festival des jardins de la ville.
Di solito esponiamo alla fiera del giardinaggio del paese.

esporre

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle aime exposer toutes ses porcelaines dans son salon.
Le piace esporre tutta la sua porcellana in salotto.

non proteggere

verbe transitif (Informatique : à un virus)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'antivirus d'Erin n'était plus à jour, ce qui exposait son ordinateur aux menaces.
L'antivirus di Erin non era aggiornato, quindi il suo computer non era protetto.

mostrare, esibire, mettere in mostra

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La couturière exposa les tissus vivement colorés aux yeux du client.
La sarta mostrò al cliente i suoi coloratissimi tessuti.

far partecipare ad una mostra, far partecipare ad un concorso

verbe transitif (animaux) (animali)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
David va exposer ses moutons à la foire cette année.
Alla fiera di quest'anno David farà partecipare la sua pecora ad una mostra.

spaziare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

montare

(une pièce, une exposition)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il curatore ha messo in mostra la gemma all'entrata del museo.

esporre

verbe transitif (une idée)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jane a exposé une idée révolutionnaire à propos de l'utilisation de la chrorophylle dans la médecine.
Jane espose un'idea rivoluzionaria riguardo all'uso della chiropratica in medicina.

portare alla luce, far venire alla luce

(figuré : révéler)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dovremmo portare alla luce i suoi comportamenti scandalosi.

esporre, esibire, mostrare

verbe transitif (son corps,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La robe de Janice dévoile ses épaules.
Il vestito di Janice mostrava le sue spalle.

spiegare, chiarire, illustrare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Peux-tu nous expliquer (or: exposer) les raisons qui t'ont conduit à prendre cette décision ?
Puoi spiegare cosa ti ha portato alla tua decisione?

riferire, riportare

verbe transitif (communiquer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle lui rapporta (or: exposa) tout que qui avait été décidé pour qu'il soit au courant.
Lei gli riferiva ogni cosa che avevano deciso di modo che lui restasse al corrente.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di exposé in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.