Cosa significa montre in Francese?

Qual è il significato della parola montre in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare montre in Francese.

La parola montre in Francese significa orologio, esposizione, mostra, mostra, esposizione, parata, mostrare, far vedere, indicare, descrivere, raccontare, spiegare, indicare, dimostrare, illustrare, rivelare, manifestare, dimostrare, apparire, apparire, comparire, mostrarsi, dimostrarsi, lasciare vedere, portare, orologio, orologio, orologio da polso, mostrare, dimostrare, servire da esempio, servire da lezione, mostrare, mostrare, esibire, mostrare, dimostrare, formare, costruire, mettere insieme, presentare, esibire, evidenziare, mostrare, indicare, sottolineare, rivelare, mostrare in giro, far vedere in giro, esporre, esibire, mostrare, ostentare, presentare con orgoglio, mostrare con ostentazione, dire le cose come stanno, sfoggiare, mostrare, mostrare, dimostrare, rivelare, indicare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola montre

orologio

nom féminin (appareil donnant l'heure)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sophie met toujours sa montre pour être sûre d'être à l'heure.

esposizione, mostra

nom féminin (littéraire (être exposé en vitrine)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Chez ce bijoutier les plus belles pièces sont en montre.

mostra, esposizione

nom féminin (littéraire (exhibition)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Pour la montre elle a toujours des décolletés vertigineux.

parata

nom féminin (vieilli (armée : passage en revue) (militare: sfilata)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le général viendra pour faire la montre demain.

mostrare, far vedere

verbe transitif (faire voir [qch] à [qqn])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je montre ma nouvelle voiture à ma sœur.

indicare

verbe transitif (indiquer [qch])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle montre du doigt la maison du voisin.

descrivere, raccontare

verbe transitif (décrire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ce film montre la vie des animaux sauvages.

spiegare, indicare

verbe transitif (expliquer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle montre la route à suivre pour sortir de la ville.

dimostrare, illustrare

verbe transitif (démontrer) (una situazione o condizione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La grève montre les conditions de travail.

rivelare

verbe transitif (révéler un comportement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Son comportement montre sa véritable nature.

manifestare, dimostrare

verbe transitif (manifester) (sentimento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il montre beaucoup d'amour envers sa grand-mère.

apparire

verbe pronominal (paraître en public) (in pubblico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il est fier de se montrer avec un mannequin.

apparire, comparire

verbe pronominal (apparaître)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Dès que le soleil se montre, nous partons à la mer.

mostrarsi, dimostrarsi

verbe pronominal (apparaître de telle façon)

Catherine se montre toujours généreuse avec ses neveux à Noël. Quand j'ai dit à mon patron que mon chien était mort, il s'est montré compréhensif et m'a donné ma journée.

lasciare vedere

verbe transitif (laisser voir)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Son chemisier montre sa poitrine.

portare

(populaire (consulter) (a far vedere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai montré mon fils malade au docteur.

orologio

nom féminin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ma montre indique qu'il est trois heures.
Il mio orologio segna le tre in punto.

orologio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mio padre mi ha dato un orologio antico che è appartenuto alla famiglia per un centinaio di anni.

orologio da polso

nom féminin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Cette montre (or: montre-bracelet) est vieille, mais elle est toujours exacte.
Questo orologio da polso è vecchio ma è ancora preciso.

mostrare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il montre tout le temps ses dents quand il sourit.
Mostra sempre i denti quando sorride.

dimostrare

(exprimer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il lui a montré son amour en lui offrant des fleurs.
Le dimostrava il suo amore regalandole dei fiori.

servire da esempio, servire da lezione

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cela montre qu'on ne peut faire confiance à personne.

mostrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I cieli raccontano la gloria di Dio e il firmamento annuncia l'opera delle sue mani.

mostrare, esibire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il logo della squadra era esibito in tutta la città nei giorni antecedenti alla partita di campionato.

mostrare, dimostrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il ragazzo ha mostrato un gran coraggio nel tentativo di salvare i suoi amici.

formare, costruire, mettere insieme

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vous devriez montrer à vos enfants la bonne attitude à adopter.
L'insegnante ha formato le parole alla lavagna.

presentare, esibire

(soutenu : montrer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Après avoir caché son travail pendant des mois, il l'a finalement produit en public.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ha esibito il suo passaporto per il controllo.

evidenziare, mostrare, indicare, sottolineare, rivelare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le sondage souligne son manque de popularité.
Il sondaggio evidenzia la sua grande impopolarità.

mostrare in giro, far vedere in giro

verbe transitif (ostentare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

esporre, esibire, mostrare

verbe transitif (son corps,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La robe de Janice dévoile ses épaules.
Il vestito di Janice mostrava le sue spalle.

ostentare, presentare con orgoglio, mostrare con ostentazione

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quand sa mère célèbre vient à l'école, il la montre à tous ses amis.
Quando la madre famosa venne a scuola, lui la presentò con orgoglio a tutti gli amici.

dire le cose come stanno

(dire la verità)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sfoggiare, mostrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'homme riche aimait exhiber sa fortune.
All'uomo facoltoso piaceva sfoggiare la sua ricchezza.

mostrare, dimostrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les lettres personnelles de l'Impératrice ont montré sa réticence à régner.
Le lettere personali dell'imperatrice mostrano la sua riluttanza a governare.

rivelare, indicare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di montre in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.