Cosa significa firme in Spagnolo?

Qual è il significato della parola firme in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare firme in Spagnolo.

La parola firme in Spagnolo significa saldo, irremovibile, ostinato, deciso, risoluto, irremovibile, tutto d'un pezzo, intransigente, irremovibile, stabile, fermo, che segue la linea dura, duro, rigido, elegante, risoluto, saldo, solido, robusto, saldo, stabile, fisso, in forma, quadrato, fissare, duro, teso, solidamente, fermo, risoluto, convinto, fermo, risoluto, fermo, risoluto, deciso, convinto, fermo, sicuro, saldo, stabile, saldo, deciso, deciso, risoluto, ostinato, assertivo, tenace, risoluto, fermo, rigido, duro, compatto, solido, duro, fermo, saldo, stabile, forte, grande, inesorabile, inflessibile, firmare, firmare, siglare, sottoscrivere, firmare, rilasciare, fare, attribuire, firmare, siglare, registrarsi, sottoscrivere, chiudere una lettera con. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola firme

saldo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tom confirmó que la silla estuviera firme antes de pararse en ella.
Tom ha controllato che la sedia fosse stabile prima di salirci sopra in piedi.

irremovibile, ostinato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Traté de cambiar la opinión de Sonia, pero estaba muy firme.
Ho provato a far cambiare idea a Sonia, ma era irremovibile.

deciso, risoluto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Arthur es un firme defensor de la justicia.
Arthur è un deciso combattente per la giustizia.

irremovibile

(figurado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Boris ha un'irremovibile fiducia nel suo stesso talento.

tutto d'un pezzo

(persona) (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

intransigente, irremovibile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

stabile, fermo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

che segue la linea dura

(figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

duro, rigido

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La cama era firme pero cómoda.
Il letto era duro, ma comodo.

elegante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Las piernas de Stella están firmes de todo el ejercicio que hace.

risoluto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El gerente fue firme en su decisión de despedir a varios empleados.
Il manager era risoluto nella sua decisione di licenziare alcuni dipendenti.

saldo

adjetivo de una sola terminación

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El joven tenía un firme agarre de mi tobillo.
Il bambino aveva una presa salda sulla mia caviglia.

solido, robusto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

saldo, stabile, fisso

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Un ancla firme sujetará un barco durante una tempestad.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Un saldo ancoraggio assicura la nave.

in forma

Hace ejercicio regularmente para mantener sus músculos firmes.
Si allena regolarmente per tenere i muscoli in forma.

quadrato

(figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fissare

adjetivo de una sola terminación

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pon otro clavo para dejarlo firme.
Pianta un altro chiodo per fissarlo.

duro, teso

adjetivo de una sola terminación

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Bate las claras de huevo hasta que estén firmes.
Frustare le uova fino a quando non diventano dure.

solidamente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

fermo, risoluto, convinto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Él tiene creencias firmes y no cambiará de manera de pensar.
È convinto delle sue opinioni e non vuole cambiare idea.

fermo, risoluto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Se mantuvo firme en su decisión de dejar la empresa.
Era risoluto nella sua decisione di abbandonare l'azienda.

fermo, risoluto, deciso, convinto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Él tomó la firme decisión de quedarse en casa y nadie pudo hacerle cambiar de opinión.
Ha preso la ferma decisione di stare a casa, e nessuno è riuscito a fargli cambiare idea.

fermo, sicuro

adjetivo de una sola terminación

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El cocinero cortó la carne con mano firme.
Il cuoco ha tagliato la carne con mano sicura.

saldo

adjetivo de una sola terminación

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
No te preocupes por la manija, ya quedó firme.
Non ti preoccupare di quella maniglia, è salda adesso.

stabile

adjetivo (economia)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Él estableció un precio firme para el auto y no iba a aceptar menos.
Il prezzo dell'oro è stabile al momento.

saldo, deciso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La firme creencia en los principios izquierdistas de Ray nunca ha flaqueado.
La fede salda di Ray nei principi della sinistra non ha mai vacillato.

deciso, risoluto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tienes que ser firme si quieres tener un cargo público.
Devi essere risoluto per correre alle elezioni.

ostinato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Era impossibile discutere con quell'ostinato di mio padre.

assertivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sidney nunca fue muy resuelta, y quizás por eso nunca la ascendieron.
Sidney non è mai stata molto assertiva, e questo può essere il motivo per cui non è stata ancora promossa.

tenace

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Aunque no era muy rápida, Rita era una corredora tenaz y estaba decidida a terminar una maratón.
Nonostante non fosse velocissima, Rita era un'atleta determinata e voleva terminare una maratona.

risoluto, fermo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

rigido, duro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Esta cama tiene un colchón duro.
Questo letto ha un materasso rigido.

compatto, solido, duro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Los mineros tuvieron que dejar de excavar en el pozo cuando se toparon con roca sólida.
I minatori dovettero smettere di scavare il pozzo quando si trovarono di fronte a roccia compatta.

fermo, saldo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
David tiene una férrea confianza en sus propias habilidades.
David ha una ferma convinzione nelle sue capacità.

stabile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Hannah comprobó que la silla era estable antes de subirse en ella. A pesar de esa pedazo de grieta, la pared es estable.
Hannah controllò che la sedia fosse stabile prima di salirci sopra.

forte, grande

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Kim tiene una voluntad férrea.
Kim ha una volontà forte.

inesorabile, inflessibile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Natalia era implacable a la hora de alcanzar sus objetivos.
Natalie era inesorabile nel perseguire il suo obiettivo.

firmare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Firmó el formulario en el pie de página.
Ha firmato in basso al modulo.

firmare, siglare

verbo intransitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Firmó en cuanto encontró el lugar correcto.
Ha firmato dopo aver trovato lo spazio apposito.

sottoscrivere, firmare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Finalmente firmó el acuerdo, tras algunas semanas de negociación.
Alla fine ha sottoscritto il contratto dopo aver riflettuto per due settimane.

rilasciare, fare

verbo transitivo (autógrafo) (autografi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La estrella de cine firmó muchos autógrafos ese día.
La stella del cinema ha lasciato molti autografi quel giorno.

attribuire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

firmare, siglare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El gobierno firmó el proyecto de ley y lo convirtió en ley.
Il governatore ha firmato il disegno di legge che è entrato in vigore.

registrarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Por favor regístrense cuando llegue.
La preghiamo di registrarsi all'arrivo.

sottoscrivere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

chiudere una lettera con

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi padre siempre terminaba sus cartas con: "cariños y besos, Papá."
Mio padre chiudeva sempre le sue lettere con "baci e abbracci, papà".

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di firme in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.