Cosa significa formar in Portoghese?

Qual è il significato della parola formar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare formar in Portoghese.

La parola formar in Portoghese significa costruire, costituire, formare, creare, fare, costituire, farsi l'idea, farsi un'idea, farsi, formarsi, formare, costruire, prendere la forma di, mettere insieme, avviare, comporre, costituire, dare inizio a, formarsi, formarsi, svilupparsi, presentarsi, verificarsi, preformare, prendere l'abilitazione, ottenere l'abilitazione, covare, tramare, mettersi in fila, essere promosso, laurearsi, diplomarsi, allearsi, farsi un'opinione, farsi un'idea, fare parte di, mettersi in riga, allevare figli, laurearsi, creare un arco su, creare un arco sopra, accoppiare, appaiare, inarcarsi, appaiarsi, fare coppia, gocciolare, riempirsi di pus, formare una colonia, formare bolle d'aria, gelificarsi, gelatinizzarsi, inarcarsi sopra, addensare, far coagulare, accestire, creparsi, diffondersi velocemente, formare la crosta, generare un alone, unirsi a, amalgamarsi con, associarsi con, mettersi in società, avere sullo sfondo, forare, regolare la distanza degli elettrodi delle candele, regolare gli elettrodi delle candele, accoppiare, formare una baia con, accoppiare, formare una brigata, mescolare, combinare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola formar

costruire

(costituire, creare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele fez uma escada com pedaços velhos de madeira.
Costruì una scala utilizzando degli scarti di legno vecchio.

costituire, formare, creare, fare

(organizar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles formaram um sindicato.
Si sono costituiti in associazione.

costituire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O açúcar forma um dos principais ingredientes dos refrigerantes.
Lo zucchero costituisce uno dei principali ingredienti delle bibite analcoliche.

farsi l'idea, farsi un'idea

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ela formou a opinião de que ele era um mentiroso.
Si è fatta l'idea che lui fosse un bugiardo.

farsi

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ele formou muitas amizades durante esses anos.
Si è fatto molti amici durante quegli anni.

formarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ela foi formada em uma das melhores escolas.
New: È stato educato in una delle migliori scuole.

formare, costruire

(creare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você forma o plural adicionando um "s".
Il plurale si forma aggiungendo una "s".

prendere la forma di

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le nuvole formavano la sagoma di un coccodrillo.

mettere insieme

(figurado, frases)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dopo l'operazione al cervello faceva fatica a mettere insieme delle frasi.

avviare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Melissa abriu uma empresa em casa.
Melissa ha avviato un'attività da casa.

comporre, costituire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Questo governo è composto da un gruppo di furfanti. L'atmosfera terrestre è composta da ossigeno, azoto e altri gas.

dare inizio a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

formarsi

verbo pronominal/reflexivo (crearsi, prendere forma)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Após terremotos subterrâneos, as montanhas se formaram.
Dopo i terremoti subacquei si sono formate le montagne.

formarsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Um arco-íris se formou acima de suas cabeças.
Sopra le loro teste si è formato un arcobaleno.

svilupparsi

verbo pronominal/reflexivo (ser arranjado)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Eles discutiram e o plano formou-se.
Ne hanno discusso e si è sviluppato il progetto.

presentarsi, verificarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Não antecipamos que surja algum problema.
Prevediamo che non si verificheranno inconvenienti.

preformare

verbo transitivo (formar antes, antecipadamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendere l'abilitazione, ottenere l'abilitazione

verbo pronominal/reflexivo (a un lavoro o professione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Evelyn se formou como encanadora.
Evelyn ha ottenuto l'abilitazione per fare l'idraulico.

covare

(figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Está se formando uma tempestade no leste.
A est si stava formando un temporale.

tramare

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O rei não fazia ideia de que um plano estava sendo preparado para destroná-lo.
Il re non immaginava che alle sue spalle si stesse tramando per detronizzarlo.

mettersi in fila

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As pessoas enfileiraram-se em frente da bilheteria para comprar ingressos para o show.
La gente si è messa in fila davanti al botteghino per comprare i biglietti per lo spettacolo.

essere promosso

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Seu filho se formou na terceira série.
Suo figlio è stato promosso in quarta.

laurearsi, diplomarsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

allearsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Os países aliaram-se para proteger uns aos outros e a eles mesmos da invasão.
Gli stati si allearono per proteggersi a vicenda dall'invasione.

farsi un'opinione, farsi un'idea

expressão

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Non penso di avere abbastanza informazioni per farmi un'opinione.

fare parte di

expressão (incluir, abranger)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il nostro sistema solare fa parte di una galassia chiamata Via Lattea.

mettersi in riga

(militar)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Alla mattina tutti i soldati si mettono in riga per l'alzabandiera.

allevare figli

(educar os filhos)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

laurearsi

verbo pronominal/reflexivo (università)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Após cinco anos, ele se formou na universidade.
Si è laureato all'università dopo cinque anni.

creare un arco su, creare un arco sopra

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

accoppiare, appaiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

inarcarsi

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il missile si è inarcato nel cielo con un tremendo rombo.

appaiarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ok todo mundo, formem duplas e comecem o exercício, por favor.
Bene, mettetevi tutti in coppia e iniziate l'esercizio.

fare coppia

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

gocciolare

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O suor formou gotas no nariz e sobrancelha do dançarino.
Dal naso e le sopracciglia del ballerino gocciolava del sudore.

riempirsi di pus

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A queimadura no braço de Mac formou bolha.
La bruciatura sul braccio di Mac si è riempita di pus.

formare una colonia

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Molti fiorentini finirono per formare delle colonie nelle Puglie.

formare bolle d'aria

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A causa dell'umidità delle pareti si sono formate delle bolle d'aria nella vernice.

gelificarsi, gelatinizzarsi

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

inarcarsi sopra

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Imponentes olmeiros formavam um arco sobre o bulevar.
Degli imponenti olmi si inarcavano sopra il viale.

addensare, far coagulare

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

accestire

(fare cespo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Esta alface forma cabeça cedo.
Questa lattuga accestisce precocemente.

creparsi

expressão verbal (cerâmica)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Lo smalto si è crepato nella fornace.

diffondersi velocemente

locução verbal (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Dove è caduta la bomba si è sollevata una nuvola a forma di fungo.

formare la crosta

expressão verbal (de gelo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I conigli possono saltare sulla neve dopo che questa forma la crosta.

generare un alone

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

unirsi a, amalgamarsi con

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Nesta receita, os ovos se ligam à farinha.
In questa ricetta le uova si uniscono alla farina.

associarsi con, mettersi in società

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A empresa de moda esportiva fez parceria com uma empresa de tecnologia para desenvolver uma gama de dispositivos vestíveis.
L'azienda di abbigliamento sportivo si è messa in società con un'azienda tecnologica per sviluppare una serie di dispositivi indossabili.

avere sullo sfondo

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Uma fileira de árvores forma fundo para o campo.
Il campo ha sullo sfondo una fila di alberi.

forare

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você tem que formar uma brecha no metal laminado para que o tubo caiba.
Devi forare la lastra di metallo così che possa entrare il tubo.

regolare la distanza degli elettrodi delle candele, regolare gli elettrodi delle candele

locução verbal (automobile)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se você não formar uma brecha na vela de ignição corretamente, o motor do carro não vai pegar.
Se non si regolano gli elettrodi delle candele, il motore perde colpi.

accoppiare

(agrupar) (di persone)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Accoppia gli studenti per il ballo in modo che ogni ragazzo sia con una ragazza.

formare una baia con

expressão verbal (Geologia) (geologia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

accoppiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O casamenteiro formou o casal.
L'intermediario ha accoppiato i pezzi corrispondenti.

formare una brigata

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mescolare, combinare

(gramática, morfologia) (suoni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Crianças precisam aprender os sons individuais das letras antes de realizar o cruzamento vocabular.
I bambini imparano i suoni delle singole lettere prima di imparare a combinarle tra di loro.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di formar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.