Cosa significa fuyant in Francese?

Qual è il significato della parola fuyant in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fuyant in Francese.

La parola fuyant in Francese significa fuggire, perdere, scappare, fuggire, filtrare, fuggire, scappare, scappare da, fuggire da, cercare di sfuggire a, fuggire disordinatamente, fuggire precipitosamente, evitare, scansare, schivare, evitare, eludere, andare via da, sfuggire a, squagliarsela, scappare, fuggire, fuoriuscire, rifuggire, sottrarsi a, scappare da, fuggire da, scappare via da, seminare, sfuggire a, scampare a, sfuggente, evasivo, losco, ambiguo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola fuyant

fuggire

verbe transitif (quitter)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Chaque année, des millions de gens fuient la famine et la persécution.
Milioni di persone fuggono la fame e la violenza ogni anno.

perdere

verbe intransitif (tuyau,...) (informale: liquidi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le robinet fuyait, alors j'ai remplacé le joint.
Il rubinetto perdeva, perciò ho sostituito la guarnizione.

scappare, fuggire

(partir)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Si on se fait repérer, il faut fuir.
Se ci scoprono, dobbiamo scappare.

filtrare

verbe intransitif (liquide)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
L'eau a fui à travers une fissure et a formé une flaque au milieu de la pièce.
L'acqua è filtrata dalla crepa e ha creato una pozza al centro della stanza.

fuggire, scappare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il a fui avant que la police ne l'attrape.
Fuggì prima che la polizia potesse prenderlo. La gente fuggiva dal leone che era scappato dallo zoo.

scappare da, fuggire da

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les criminels ont tenté de fuir la police dans une voiture volée.
I criminali tentarono di scappare dalla polizia a bordo di un'auto rubata.

cercare di sfuggire a

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tu peux fuir tes problèmes, mais ça ne le résoudra pas !
Si può cercare di sfuggire ai problemi, ma questo non li risolve.

fuggire disordinatamente, fuggire precipitosamente

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les gens ont fui pour échapper à la tempête qui approchait.
La gente fuggì disordinatamente per scampare alla tempesta in arrivo.

evitare, scansare, schivare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tous les élèves de la classe se sont mis à éviter Gavin lorsqu'ils ont su ce qu'il avait fait.
Tutta la classe evitava Gavin dopo aver scoperto quello che aveva fatto.

evitare, eludere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'adolescent a fui ses devoirs, préférant jouer aux jeux vidéo.
L'adolescente evitava i compiti e preferiva giocare ai videogiochi.

andare via da

(luogo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ça fait du bien de quitter Londres de temps en temps.
A volte è fantastico andare via da Londra.

sfuggire a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il sort et travaille sur la voiture pour fuir sa belle-mère.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Per sfuggire all'invadenza della suocera evita di farsi trovare in casa.

squagliarsela

(colloquiale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

scappare, fuggire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ils se sont enfuis pour sauver leur peau.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Scappate!

fuoriuscire

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La bouteille s'était fissurée pendant le transport et du liquide en gouttait (or: fuyait).
La bottiglia si era crepata durante il trasporto e stava fuoriuscendo il liquido.

rifuggire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La coppia sta rifuggendo la tradizione sposandosi sulla spiaggia.

sottrarsi a

(lavoro, dovere)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Manny est encore en train de fuir ses devoirs professionnels.
Manny si sta sottraendo di nuovo ai suoi doveri lavorativi.

scappare da, fuggire da, scappare via da

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Comment as-tu réussi à échapper à tes ravisseurs ?
Come sei riuscito a fuggire dai tuoi rapitori?

seminare

(informale: sfuggire a [qlcn])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les criminels ont réussi à échapper à la police.
I criminali sono riusciti a seminare la polizia.

sfuggire a, scampare a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les réfugiés ont passé la frontière pour échapper à la guerre.
I rifugiati hanno attraversato il confine per fuggire (or: scappare) dalla guerra.

sfuggente, evasivo

adjectif (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Vince est un type fuyant ; on ne peut jamais être certain s'il dit la vérité.
Vince è un personaggio sfuggente, non si è mai sicuri se stia dicendo la verità.

losco, ambiguo

(familier : personne,...)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ne prête jamais d'argent à des gens louches (or: pas nets).
Non prestare del denaro a persone losche.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di fuyant in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.