Cosa significa ligação in Portoghese?
Qual è il significato della parola ligação in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ligação in Portoghese.
La parola ligação in Portoghese significa collegamento, legatura, associazione, serie, rete, attaccamento, connessione, collegamento, legame, legamento, legami, legare a , legare con, chiamata, telefonata, collegamento, nesso, legame, buon rapporto, telefonata, chiamata, vincolo, giuntura, telefonata, nesso, legame, squillo, rete, numero verde, chiamata a carico del destinatario, chiamata urbana, chiamata locale, numero verde, numero gratuito, legame chimico, telefonata, chiamata, chiamata a pagamento, telefonata a pagamento, collegamento dati, gateway predefinito, l'inseguirsi al telefono, telefonata partita per sbaglio, chiamata partita per sbaglio, chiamata partita per sbaglio, telefonata partita per sbaglio, chiamata per sbaglio, chiamare per sbaglio, cavi elettrici di avviamento, cavi di avviamento, cavetti di avviamento, legami mafiosi, prendere una chiamata, elemento mancante, a tre, collegamento mancante, disconnessione, passare a , mettere in linea con, mettere in comunicazione con, inoltrare la chiamata di, trasferire la chiamata di, inoltrare la chiamata di a , trasferire la chiamata di a, accendere per contatto elettrico. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola ligação
collegamentosubstantivo feminino (físico: ligação) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Il collegamento tra i vagoni del treno è difettoso. |
legaturasubstantivo feminino (cirurgia) (chirurgia) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
associazionesubstantivo feminino (conexão, associação) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Qual è il legame tra questi reati e le bande di strada? |
serie, retesubstantivo feminino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
attaccamentosubstantivo feminino (emocional) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Max tem uma incrível ligação ao seu novo filhotinho. Max ha un forte attaccamento al suo nuovo cucciolo. |
connessionesubstantivo feminino (ato de conectar) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Il collegamento tra tutti i sentieri fa sì che tutto il cammino sia lungo 80 chilometri. |
collegamento
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) As duas unidades de tropas tinham uma ligação para trocar importantes informações. Le due unità di truppe avevano un collegamento per scambiarsi importanti informazioni. |
legamesubstantivo feminino (química: atração entre átomos) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Uma molécula de água contém um átomo de oxigênio e dois átomos de hidrogênio, conectados por ligações covalentes. Una molecola d'acqua contiene un atomo di ossigeno e due di idrogeno uniti da legami covalenti. |
legamento
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Sarah tinha dificuldade em aprender quais ligações eram opcionais e quais eram proibidas em francês. Sarah aveva dei problemi a imparare quali legamenti fossero opzionali e quali proibiti in francese. |
legamisubstantivo feminino (química) (chimica) (sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi ) Attraverso i legami si creano dei composti chimici. |
legare a , legare consubstantivo feminino (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") O político teve que renunciar porque foi descoberto que ele tinha ligação com a máfia. Il politico si è dovuto dimettere perché si è scoperto che aveva legami con la mafia. |
chiamata, telefonatasubstantivo feminino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Recebi uma ligação do meu gerente do banco hoje. Ho ricevuto una telefonata dal mio banchiere oggi. |
collegamento, nessosubstantivo feminino (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Há alguma ligação entre esses dois assassinatos? C'è un collegamento tra questi due omicidi? |
legame(figurato) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) As irmãs têm um vínculo verdadeiro. C'è un vero legame emotivo tra loro. |
buon rapporto
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Steve e Harry se dão bem, eles têm uma conexão. Steve ed Harry vanno d'accordo, hanno un buon rapporto. |
telefonata, chiamata
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Recebi um telefonema da sua mãe hoje. Ho ricevuto una chiamata da tua madre oggi. |
vincolo(união) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Os dois países partilham um vínculo há muitos anos. Il vincolo dell'amicizia è forte e duraturo. |
giuntura(ponto de ligação entre superfícies) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) A junta é onde duas partes são conectadas. La giuntura è dove si uniscono due pezzi. |
telefonata
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Dammi un colpo di telefono quando devo venirti a prendere alla stazione. |
nesso, legamesubstantivo feminino (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
squillo(informale: telefonata) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Só um telefonema rápido para você saber que cheguei em casa a salvo. Ti faccio uno squillo per dirti che sono rientrato bene a casa. |
rete(informática) (informatica) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) A rede permitiu que os computadores em todos os prédios do campus fossem conectados. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nel campus la rete raggiunge ogni edificio. |
numero verde(número telefônico: livre de tarifas) (telefono: numero gratuito) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Lo spot pubblicitario forniva un numero verde da chiamare per acquistare il prodotto. |
chiamata a carico del destinatariosubstantivo feminino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
chiamata urbana, chiamata localesubstantivo feminino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Ha usato il nostro telefono ma per fare una chiamata urbana, quindi non ci saranno costi aggiuntivi. |
numero verde, numero gratuitosubstantivo masculino (telefonico: non a pagamento) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Il prefisso dei numeri verdi è 800 o 888. L'agenzia ha un numero verde che potete chiamare senza costi. |
legame chimico
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vi sono vari tipi di legami chimici. |
telefonata, chiamata(contactar por telefone) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
chiamata a pagamento, telefonata a pagamento(chamada de telefone) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Devi fare una chiamata a pagamento per votare. |
collegamento dati(programação) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
gateway predefinito(informática) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Il gateway predefinito è un punto di entrata e uscita per il traffico tra le reti. |
l'inseguirsi al telefono(tentativas repetidas de discar para alguém) |
telefonata partita per sbaglio, chiamata partita per sbaglioexpressão |
chiamata partita per sbaglio, telefonata partita per sbaglio, chiamata per sbaglio
|
chiamare per sbaglio
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
cavi elettrici di avviamento, cavi di avviamento, cavetti di avviamentosubstantivo masculino plural (coloquial, veículo: cabos elétricos) (auto) (sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi ) Tutti gli automobilisti dovrebbero avere i cavi elettrici di avviamento e i segnali luminosi nel kit di emergenza. |
legami mafiosi
(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi ) |
prendere una chiamataexpressão (telefone) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Forse avrò bisogno di rispondere a una chiamata durante la riunione. |
elemento mancante(parte ausente de sequência) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
a tresubstantivo feminino (telefonata) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
collegamento mancante(explicação ausente) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
disconnessione
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Ho chiamato il mio provider internet a causa di frequenti disconnessioni della nostra linea. |
passare a , mettere in linea con, mettere in comunicazione con(telefono) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Agora vamos pôr você na linha com o coordenador. Ora le passiamo il coordinatore.
Le passo il centralino. |
inoltrare la chiamata di, trasferire la chiamata di(telefonia) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Audrey non è in ufficio al momento, ma la trovi sul cellulare; posso inoltrare la tua chiamata, se vuoi. |
inoltrare la chiamata di a , trasferire la chiamata di a(telefonia) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'operatore ha inoltrato la mia chiamata alla nostra filiale di Londra. |
accendere per contatto elettricoverbo transitivo (carro) (auto: senza chiavi) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
Impariamo Portoghese
Quindi ora che sai di più sul significato di ligação in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.
Parole correlate di ligação
Parole aggiornate di Portoghese
Conosci Portoghese
Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.