Cosa significa maîtriser in Francese?
Qual è il significato della parola maîtriser in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare maîtriser in Francese.
La parola maîtriser in Francese significa avere padronanza di, padroneggiare, dominare, immobilizzare, dominarsi, controllarsi, contenere, limitare, tenere sotto controllo, familiarità, dimestichezza, trattenere, sopraffare, sapere, conoscere, sapere a menadito, tenere a freno, imbrigliare, tenere sotto controllo, controllare, padroneggiare, schiacciare, sopraffare, avere il controllo di, avere controllo su, diventare esperto di, tenere sotto controllo, mantenere sotto controllo, tenere sotto controllo, controllare, tenere sotto controllo, tenere a freno, imbrigliare, avere sotto controllo, tenere sott'occhio, frenare , trattenere, non dare sfogo a, contenere, controllare, trattenere, controllare, dominare, trattenere, contenere, arginare, trattenere, reprimere, contrastare, arginare, distruggere, annientare, prendere il controllo di, riportare sotto controllo, trattenere, assumere il controllo di, trattenere, contenere, padroneggiare, avere il controllo, avere il comando, tenere sotto controllo, controllare, imparare, trattenere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola maîtriser
avere padronanza diverbe transitif (savoir utiliser) (una materia) (verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione) Il maîtrise bien le chinois. Je maîtrise l'outil informatique. |
padroneggiareverbe transitif (connaître une technique) (una tecnica, una disciplina) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nous maîtrisons de mieux en mieux l'énergie solaire. |
dominareverbe transitif (dominer) (un'emozione, un sentimento) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il garde son calme et maîtrise sa colère. |
immobilizzareverbe transitif (contrôler par la force) (fisicamente) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La police a maîtrisé le fou furieux. |
dominarsi, controllarsiverbe pronominal (se contrôler) Sous l'emprise de la boisson, il ne se maîtrise plus. |
contenere, limitareverbe transitif (persona) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La police a eu du mal à maîtriser (or: contenir) la foule. La polizia cercava con difficoltà di contenere la folla. |
tenere sotto controlloverbe transitif (sentimento) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tu dois essayer de maîtriser ta colère. Devi cercare di controllare la tua rabbia. |
familiarità, dimestichezzaverbe transitif (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Il m'a fallu des années pour maîtriser le subjonctif. Ci vogliono anni di studio per padroneggiare i congiuntivi. |
trattenereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les policiers ont maîtrisé l'agresseur en tenant ses mains dans son dos. Gli ufficiali di polizia trattennero l'aggressore bloccandogli le braccia dietro la schiena. |
sopraffare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'agresseur l'a maîtrisée et l'a jetée au sol. L'aggressore l'ha sopraffatta e l'ha buttata a terra. |
sapere, conoscereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
sapere a menaditoverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
tenere a freno, imbrigliare, tenere sotto controllo, controllareverbe transitif (un cheval) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Neil galopa jusqu'au sommet de la colline avant de maîtriser sa monture. Neil galoppò fino alla sommità della collina prima di tenere a freno la sua cavalcatura. |
padroneggiareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Une fois que j'ai maîtrisé l'algèbre, j'ai commencé le calcul infinitésimal. Quando finalmente ho padroneggiato l'algebra ho iniziato a studiare calcolo. |
schiacciare, sopraffareverbe transitif (un feu, une personne,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Marthe a réussi à maîtriser son agresseur. les services de secours ont réussi à maîtriser le brasier. Martha riuscì a sopraffare il suo aggressore. |
avere il controllo di, avere controllo suverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il pense maîtriser tous les risques qu'il prend. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tutti vorrebbero avere il controllo della situazione e poter decidere per il meglio. |
diventare esperto diverbe transitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il a maîtrisé la chirurgie cardiaque en seulement deux ans. È diventato un esperto di chirurgia a cuore aperto in soli due anni. |
tenere sotto controllo
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
mantenere sotto controllo, tenere sotto controlloverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La Banque Centrale Européenne a enrayé l'inflation. La Banca centrale europea ha mantenuto l'inflazione sotto controllo. |
controllare, tenere sotto controllo, tenere a freno, imbrigliare(des dépenses,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Amanda si stava lasciando trasportare dal progetto e rischiava di superare il budget, quindi il suo capo dovette tenerla sotto controllo. |
avere sotto controllo, tenere sott'occhioverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ogni giorno faccio una lista delle cose da fare per essere sicuro di avere sotto controllo tutte le mie incombenze. |
frenare , trattenere(inflation, criminalité, chômage,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La nouvelle mesure économique est censée maîtriser l'inflation. La nuova politica economica della nazione dovrebbe mettere un freno all'inflazione. |
non dare sfogo averbe transitif (ses émotions) (sentimenti) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Kathy ne disait rien car elle essayait de maîtriser sa colère. Kathy non disse nulla, cercando di non dare sfogo alla sua rabbia. |
contenere, controllare, trattenereverbe transitif (des émotions) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Alla fine Rachel riuscì a trattenere la rabbia e ad essere cortese nei confronti di sua suocera. |
controllare, dominareverbe transitif (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") S'il veut être pris au sérieux en affaires, il doit apprendre à maîtriser (or: contrôler) ses émotions. Se vuole essere preso sul serio negli affari deve imparare a controllare le sue emozioni. |
trattenere, contenere, arginare(une émotion) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Elle eut du mal à maîtriser (or: contenir) ses émotions. Faceva fatica a trattenere l'emozione. Trattieni l'entusiasmo! |
trattenereverbe transitif (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Karen a réussi à maîtriser sa colère quand son collègue s'est attribué le mérite de son travail. Karen ha dovuto trattenere la rabbia quando la sua collega si è presa il merito del lavoro. |
reprimere, contrastare, arginareverbe transitif (des manifestants) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Bon nombre de protestants ont été maîtrisés (or: matés) par la police. Molti dei dimostranti si ritrovarono arginati dalla polizia. |
distruggere, annientare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'armée a envahi les bases ennemies. L'esercito ha distrutto le basi del nemico. |
prendere il controllo di, riportare sotto controllo
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Dopo lo scoppio della rivolta, la polizia ha faticato a riportare la situazione sotto controllo. |
trattenereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
assumere il controllo di
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
trattenere, contenereverbe transitif (des sentiments) (sentimenti) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il a réprimé sa colère jusqu'à ce que les enfants aillent se coucher. Trattenne la sua rabbia finché i bambini non andarono a letto. Era stata una giornata talmente pesante che non riuscì più a trattenere le lacrime. |
padroneggiareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ray possède de vastes connaissances en matière d'existentialisme français. Ray padroneggia l'esistenzialismo francese. |
avere il controllo, avere il comando(d'une situation) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Dopo mesi di guida Wendy era pienamente sicura durante l'esame di guida. |
tenere sotto controllo, controllare(ses émotions) (emozioni, sentimenti) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
imparareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tu connais ton texte pour la pièce de théâtre de l'école ? Hai già memorizzato le battute per la recita della scuola? |
trattenereverbe transitif (des émotions) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Daniel était complètement bouleversé mais il a retenu ses larmes. Daniel era piuttosto sconvolto ma trattenne le lacrime. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di maîtriser in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di maîtriser
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.