Cosa significa montar in Portoghese?

Qual è il significato della parola montar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare montar in Portoghese.

La parola montar in Portoghese significa salire a bordo di , salire sul, cavalcare, salire su, accumularsi, mettere insieme, radunare, lanciare, raggruppare, mettere insieme, creare, costruire, montare, assemblare, organizzare, sistemare, preparare, montare, andare a cavalcioni su, sedere a cavalcioni di, stare a cavalcioni di, appendere, mettere su, rappresentare, mettere in scena, mettere insieme, attrezzare, allestire, fare il fantino, essere in sella a, montare, mettersi in ghingheri, farsi un nuovo look, costruzioni, cubetti componibili, aprire un negozio, venire riassemblato, essere riassemblato, montare, fare due più due, riassemblare, rimettere insieme, accamparsi, portare a cavalluccio. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola montar

salire a bordo di , salire sul

(veículo; cavalo, etc.) (veicolo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Jack salì in sella al suo cavallo e partì.

cavalcare

(animal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cavalcherò un cammello.

salire su

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Emma salì sul cavallo e tirò le redini, ma il cavallo non si mosse.

accumularsi

(acumular)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

mettere insieme, radunare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Christina estava orgulhosa de ter montado a penteadeira sozinha.
Christina era orgogliosa di aver costruito da sola quel vestito.

lanciare

(campagna, iniziativa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A universidade montou uma expedição de pesquisa.
L'università ha lanciato una spedizione di ricerca.

raggruppare, mettere insieme

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Marnie já montou uma equipe para a corrida de caridade do próximo ano.
Marnie ha già messo insieme una bella squadra per la corsa di beneficenza del prossimo anno.

creare, costruire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu montei uma estante com tábuas e blocos de cimento.
Con assi e blocchi di cemento ho costruito una libreria.

montare, assemblare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Comprei um banlanço para o meu filho e tive que montá-lo no quintal ontem.
Ho comprato un set di giochi da giardino per mio figlio e ieri ho dovuto montarlo.

organizzare

(evento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles estão montando uma produção de Hamlet no teatro local.
Stanno organizzando una rappresentazione dell'Amleto al teatro locale.

sistemare, preparare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il generale ha sistemato i cannoni sulle mura.

montare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

andare a cavalcioni su

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O filho dele gosta de montar nos ombros do pai.
A suo figlio piace andare a cavalcioni sulle sue spalle.

sedere a cavalcioni di, stare a cavalcioni di

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

appendere, mettere su

(na parede)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele pregou um quadro para os visitantes verem.
Ha appeso una foto per i visitatori. Devo appendere dei nuovi scaffali in cucina.

rappresentare, mettere in scena

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O grupo teatral encenou uma das peças de Shakespeare.
Il gruppo teatrale ha messo in scena una delle opere di Shakespeare.

mettere insieme

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A Cruz Vermelha criou kits de emergência para as vítimas do terremoto.
La Croce Rossa ha messo insieme dei kit di emergenza per le vittime del terremoto.

attrezzare, allestire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estava caindo uma chuva forte, e Wendy percebeu que precisaria armar alguma coisa para se abrigar.
La pioggia veniva giù violenta e Wendy si rese conto che si sarebbe dovuta attrezzare con qualcosa sotto cui ripararsi.

fare il fantino

(cavalo de corrida)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Samantha sceglie il suo cavallo preferito quando fa la fantina.

essere in sella a

verbo transitivo (equitazione, fantini)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A jóquei estava cavalgando o cavalo favorito dela.
Il fantino gareggiava con il cavallo favorito.

montare

verbo transitivo (teatro: cenário) (teatro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Enquanto as cortinas estavam fechadas, eles montaram rapidamente o cenário.
Mentre il sipario era abbassato, hanno montato velocemente la scena successiva.

mettersi in ghingheri

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

farsi un nuovo look

(figurado)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ela foi e se renovou com uma nova maquiagem e um novo corte e coloração no cabelo.
Si è fatta un nuovo look, con altri trucchi e un nuovo taglio e un nuovo colore di capelli.

costruzioni

expressão (gioco)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
I mattoncini Lincoln sono delle costruzioni in legno che possono essere riutilizzate più volte.

cubetti componibili

substantivo masculino (blocos de construção infantis) (gioco)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

aprire un negozio

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Linda ha aperto un negozio di sartoria.

venire riassemblato, essere riassemblato

(armar peças para que possam funcionar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ha voluto smontare l'orologio e ora non c'è possibilità che venga riassemblato.

montare

expressão verbal (cavallo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O rei montou no cavalo.
Il cavaliere è salito in groppa al cavallo.

fare due più due

(fazer ter sentido) (figurato: capire,intuire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha spesso dei problemi a fare due più due; può darsi che tu debba spiegarglielo più esplicitamente.

riassemblare, rimettere insieme

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

accamparsi

locução verbal (figurado) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Eu montei acampamento na sala para poder assistir TV.
Mi sono accampato in salotto per guardare la TV.

portare a cavalluccio

(informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di montar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.