Cosa significa quanto in Portoghese?

Qual è il significato della parola quanto in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare quanto in Portoghese.

La parola quanto in Portoghese significa quanto, quanto, quanto, come, così... come, tanto... quanto, tanto... come, sia… che, al più presto possibile, al più presto, quanto a me, quanto tempo, al meglio delle proprie capacità, quanto ne vuoi, quanto più ti piace, ovunque, dappertutto, in quel senso, figurarsi, per quanto, il migliore, con riferimento a, riguardo a, tanto buono quanto, buono come, solo, già solo, addirittura solo, solamente, il più possibile, fino a, addirittura fino a, più siamo più ci divertiamo, prima è, meglio è, puoi star certo di , puoi essere sicuro di , puoi scommettere su, come tutti, come chiunque altro, come tutti gli altri, da quanto tempo!, da quanto tempo non ti vedo!, da quanto tempo non ci vediamo!, schizzinoso nel mangiare, riguardo a, per quanto riguarda, circa, distante come, distante tanto quanto, alla stessa distanza di, per quanto riguarda, riguardo, circa, in quanto a, a proposito di, in riferimento a, quanto lungo, lo stesso, la stessa quantità, scorpacciata, abbuffata, lungo come, tanto quanto, sia... che, tanto quanto, tanto quanto, titubare su, esitare in, come, quanto, qualunque cosa, qualsiasi cosa. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola quanto

quanto

pronome (quantidade, grau) (quantità)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Não importa quanto esforço você coloque no trabalho, é o resultado que conta!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Quanto zucchero ci vuole per la torta di carote?

quanto

pronome (custo) (prezzo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Quanto é esse sanduíche?
Quanto costa questo panino?

quanto

pronome (entità)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Não importa quanto eu tente agradar meu chefe, ele ainda não está satisfeito.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Non riesco neanche a descrivere quanto io ami nuotare in mare.

come, così... come, tanto... quanto, tanto... come

conjunção (tão... quanto)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Ele não é tão esperto quanto todo mundo pensa.
Lui non è così furbo come si pensa.

sia… che

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Ele é igualmente alto e bonito.
È sia alto che bello.

al più presto possibile, al più presto

Per favore invii la sua risposta al seguente indirizzo al più presto.

quanto a me

Meu marido está indo trabalhar. Quanto a mim, vou ficar em casa e cuidar do bebê.
Mio marito sta andando al lavoro; quanto a me starò a casa e mi prenderò cura del bebè.

quanto tempo

locução pronominal (tempo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Quanto tempo leva para cozinhar um ovo?
Quanto tempo ci vuole per fare un uovo sodo?

al meglio delle proprie capacità

(tanto quanto puder)

Semplicemente, bada al cane come meglio puoi.

quanto ne vuoi, quanto più ti piace

(tanto quanto te agradar)

Puoi chiedermi quante più cose ti piacciono ma io non risponderò alle tue domande.

ovunque, dappertutto

(em toda parte, em qualquer lugar)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

in quel senso

locução adverbial

È piuttosto timida ma in quel senso non è diversa da me.

figurarsi

(idiomatico)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Eu não consigo sequer entrar no tamanho médio, que dirá no tamanho pequeno.
Non mi entra la 48, figurarsi la 46!

per quanto

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Até onde eu sei, tudo ainda está correndo bem no projeto.
Per quanto ne so io, nel progetto sta andando tutto bene.

il migliore

locução adjetiva

con riferimento a, riguardo a

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Estou escrevendo com referência ao comportamento do seu filho em sala de aula.
Le scrivo riguardo al comportamento di suo figlio in classe.

tanto buono quanto, buono come

locução conjuntiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele é tão bom em matemática quanto meu irmão.
È bravo in matematica come mio fratello.

solo, già solo, addirittura solo, solamente

expressão

Solo due grammi sono abbastanza per ucciderti.

il più possibile

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Eu tento me exercitar o máximo possível.
Cerco di esercitarmi il più possibile.

fino a, addirittura fino a

expressão (luogo)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)

più siamo più ci divertiamo

expressão (quanto mais pessoas, mais engraçado será) (idiomatico)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Speriamo che si presentino in molti all'incontro; più siamo più ci divertiamo.

prima è, meglio è

expressão

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

puoi star certo di , puoi essere sicuro di , puoi scommettere su

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

come tutti, come chiunque altro, come tutti gli altri

expressão

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

da quanto tempo!, da quanto tempo non ti vedo!, da quanto tempo non ci vediamo!

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Ehi, Andrea! Da quanto tempo non ti vedo!

schizzinoso nel mangiare

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

riguardo a, per quanto riguarda, circa

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Em relação aos seus problemas, infelizmente não posso ajudar em nada.
Per quanto riguarda i vostri problemi, temo di non potervi aiutare proprio.

distante come, distante tanto quanto, alla stessa distanza di

locução prepositiva

Nossa nova mercearia é tão longe quanto a antiga.
Il nuovo fruttivendolo è distante tanto quanto quello vecchio.

per quanto riguarda, riguardo, circa, in quanto a, a proposito di, in riferimento a

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Quanto a esse cara, eu não acho que ele vá a lugar algum na vida.
Per quanto riguarda questo ragazzo, non credo combinerà nulla nella vita.

quanto lungo

locução pronominal (dimensão)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Quanto mede a Grande Muralha da China?
Quanto è lunga la grande muraglia cinese?

lo stesso, la stessa quantità

Joe è stato lodato per il suo contributo al progetto ma io ho fatto lo stesso.

scorpacciata, abbuffata

(figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

lungo come

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Meu jardim é tão longo quanto um campo de futebol americano.
Il mio giardino è lungo come un campo di calcio.

tanto quanto

locução conjuntiva

Ninguém come tanto quanto meu irmão.
Nessuno riesce a mangiare tanto quanto mio fratello!

sia... che

locução adverbial

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Tanto ele quanto o irmão dele são canhotos.
Sia lui che suo fratello sono mancini.

tanto quanto

locução conjuntiva

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Io non riesco a mangiare tanto formaggio quanto ne mangia mia sorella.

tanto quanto

locução conjuntiva

Eu te amo tanto quanto amo sua irmã.
Ti voglio bene tanto quanto a tua sorella.

titubare su, esitare in

(ser indeciso a respeito de)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O senador hesitou por meses quanto à decisão.
Il senatore titubò sulla decisione per mesi.

come, quanto

locução adverbial

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Este vinho é tão bom quanto aquele. Essa piada é tão velha quanto andar para frente.
Questo vino è buono quanto l'altro. Quella battuta è vecchia come il cucco.

qualunque cosa, qualsiasi cosa

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Qualunque cosa tu mi chieda te la darò.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di quanto in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.