Cosa significa se montrer in Francese?
Qual è il significato della parola se montrer in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare se montrer in Francese.
La parola se montrer in Francese significa mostrare, far vedere, indicare, descrivere, raccontare, spiegare, indicare, dimostrare, illustrare, rivelare, manifestare, dimostrare, apparire, apparire, comparire, mostrarsi, dimostrarsi, lasciare vedere, portare, mostrare, dimostrare, servire da esempio, servire da lezione, mostrare, mostrare, esibire, mostrare, dimostrare, formare, costruire, mettere insieme, mostrare in giro, far vedere in giro, esporre, esibire, mostrare, ostentare, presentare con orgoglio, mostrare con ostentazione, dire le cose come stanno, presentare, esibire, evidenziare, mostrare, indicare, sottolineare, rivelare, sfoggiare, mostrare, mostrare, dimostrare, rivelare, indicare, indicare, mettere in mostra, ostentare, sfoggiare, dare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola se montrer
mostrare, far vedereverbe transitif (faire voir [qch] à [qqn]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je montre ma nouvelle voiture à ma sœur. |
indicareverbe transitif (indiquer [qch]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Elle montre du doigt la maison du voisin. |
descrivere, raccontareverbe transitif (décrire) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ce film montre la vie des animaux sauvages. |
spiegare, indicareverbe transitif (expliquer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Elle montre la route à suivre pour sortir de la ville. |
dimostrare, illustrareverbe transitif (démontrer) (una situazione o condizione) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La grève montre les conditions de travail. |
rivelareverbe transitif (révéler un comportement) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Son comportement montre sa véritable nature. |
manifestare, dimostrareverbe transitif (manifester) (sentimento) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il montre beaucoup d'amour envers sa grand-mère. |
apparireverbe pronominal (paraître en public) (in pubblico) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il est fier de se montrer avec un mannequin. |
apparire, comparireverbe pronominal (apparaître) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Dès que le soleil se montre, nous partons à la mer. |
mostrarsi, dimostrarsiverbe pronominal (apparaître de telle façon) Catherine se montre toujours généreuse avec ses neveux à Noël. Quand j'ai dit à mon patron que mon chien était mort, il s'est montré compréhensif et m'a donné ma journée. |
lasciare vedereverbe transitif (laisser voir) (verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione) Son chemisier montre sa poitrine. |
portare(populaire (consulter) (a far vedere) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'ai montré mon fils malade au docteur. |
mostrareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il montre tout le temps ses dents quand il sourit. Mostra sempre i denti quando sorride. |
dimostrare(exprimer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il lui a montré son amour en lui offrant des fleurs. Le dimostrava il suo amore regalandole dei fiori. |
servire da esempio, servire da lezioneverbe transitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Cela montre qu'on ne peut faire confiance à personne. |
mostrare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I cieli raccontano la gloria di Dio e il firmamento annuncia l'opera delle sue mani. |
mostrare, esibireverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il logo della squadra era esibito in tutta la città nei giorni antecedenti alla partita di campionato. |
mostrare, dimostrare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il ragazzo ha mostrato un gran coraggio nel tentativo di salvare i suoi amici. |
formare, costruire, mettere insiemeverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Vous devriez montrer à vos enfants la bonne attitude à adopter. L'insegnante ha formato le parole alla lavagna. |
mostrare in giro, far vedere in giroverbe transitif (ostentare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
esporre, esibire, mostrareverbe transitif (son corps,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La robe de Janice dévoile ses épaules. Il vestito di Janice mostrava le sue spalle. |
ostentare, presentare con orgoglio, mostrare con ostentazione
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Quand sa mère célèbre vient à l'école, il la montre à tous ses amis. Quando la madre famosa venne a scuola, lui la presentò con orgoglio a tutti gli amici. |
dire le cose come stanno(dire la verità) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
presentare, esibire(soutenu : montrer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Après avoir caché son travail pendant des mois, il l'a finalement produit en public. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ha esibito il suo passaporto per il controllo. |
evidenziare, mostrare, indicare, sottolineare, rivelare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le sondage souligne son manque de popularité. Il sondaggio evidenzia la sua grande impopolarità. |
sfoggiare, mostrare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'homme riche aimait exhiber sa fortune. All'uomo facoltoso piaceva sfoggiare la sua ricchezza. |
mostrare, dimostrare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les lettres personnelles de l'Impératrice ont montré sa réticence à régner. Le lettere personali dell'imperatrice mostrano la sua riluttanza a governare. |
rivelare, indicare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
indicareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La note de Maria au test indique son haut niveau d'intelligence. Il punteggio di Maria nel test indica un elevato livello di intelligenza. |
mettere in mostra, ostentare, sfoggiare(avec ostentation) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il aime bien exhiber ses talents au basketball. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il tuo comportamento dimostra la tua insensibilità. |
dare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dovresti essere d'esempio per tuo fratello più piccolo! |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di se montrer in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di se montrer
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.