Cosa significa shift in Inglese?

Qual è il significato della parola shift in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare shift in Inglese.

La parola shift in Inglese significa spostare, cambiare, turno, spostamento, maiuscolo, shift, turno, cambiamento, leva del cambio, sottoveste, variazione, faglia, cambiare, muoversi, sbrigarsi, cambiare, premere il tasto maiuscolo, premere il tasto shift, cambiare direzione, liberarsi di, sbarazzarsi di, spostare, cambiare, modificare, baciare, cambiare, cambiare, turno serale, i lavoratori del turno serale, cambiare marcia, turno di giorno, quello del turno di giorno, quello del turno di mattina, quello che fa il turno di giorno, cambio, turno di notte, cambiare le regole, turno di notte, turnisti di notte, spostamento quantico, cambiare marcia, cambiare marcia, cambiare posizione, cambiare punto di vista, tasto maiuscolo, tasto delle maiuscole, tasto shift, tasto Maiusc, tasto shift lock, tasto Bloc maiusc, lavoratore a turni, turnista, lavoro a turni, turni spezzati, turni a orario spezzato, cambio, veicolo con cambio manuale, a cambio manuale, col cambio manuale, turno pomeridiano, turno serale, cambiare argomento, turno lavorativo, turno. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola shift

spostare

transitive verb (move)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The movers shifted the table one metre to the left.
I traslocatori hanno spostato il tavolo un metro a sinistra.

cambiare

transitive verb (US (change: gear) (veicoli: marcia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The driver shifted gears as the car climbed the hill.
L'autista ha cambiato marcia mentre l'auto saliva la collina.

turno

noun (period of work)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This factory has three shifts: morning, evening and night.
Questa fabbrica effettua tre turni: mattina, pomeriggio e notte.

spostamento

noun (movement)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The team's shift to the left confused the defence.
Lo spostamento della squadra verso sinistra ha mandato in confusione la difesa.

maiuscolo, shift

noun (computer keyboard: key for uppercase) (computer, tastiera)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
To type capital letters, you must hold the shift key.
Per scrivere le lettere maiuscole bisogna tenere premuto il tasto maiuscolo.

turno

noun (group of workers)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The evening shift left when the night shift arrived.
Il turno del pomeriggio se n'è andato quando è arrivato il turno di notte.

cambiamento

noun (change, alteration)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The shift in the weather surprised the residents.
Il cambiamento di tempo ha sorpreso i cittadini.

leva del cambio

noun (US (gear stick) (veicoli)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He pushed the shift to a lower gear to pass the truck.
Spinse la leva del cambio in una marcia più bassa per sorpassare il camion.

sottoveste

noun (dress)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
She wore a black shift.
Indossava una sottoveste nera.

variazione

noun (linguistic change) (linguistica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
She's always making shifts in register - sometimes talking standard English, and sometimes slang.
Fa sempre delle variazioni di registro: qualche volta parla l'inglese standard, altre volte lo slang.

faglia

noun (fault in rock) (geologia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The seismologists found the shift that was causing the earthquakes.
I sismologhi hanno trovato la faglia che ha causato i terremoti.

cambiare

intransitive verb (informal (move)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We can't sit at this table; we need to shift.
Non possiamo sederci a questo tavolo. Dobbiamo cambiare.

muoversi, sbrigarsi

intransitive verb (UK, informal (hurry) (fare in fretta)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Come on, shift! We'll be late!
Dai, muoviti! Faremo tardi!

cambiare

intransitive verb (US (change gear) (veicoli: marcia)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
When the engine is running too fast, you should shift.
Quando il motore gira troppo veloce devi cambiare.

premere il tasto maiuscolo, premere il tasto shift

intransitive verb (press the shift key) (computer, tastiera)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Shift when you want to type a capital letter.
Premi il tasto shift per digitare una lettera maiuscola.

cambiare direzione

intransitive verb (change direction)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The wind has shifted and is now blowing from the north.
Il vento ha cambiato direzione e ora sta soffiando da nord.

liberarsi di, sbarazzarsi di

transitive verb (UK, colloquial (sell) (vendere)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
We have to shift these radios by tomorrow.
Dobbiamo liberarci di queste radio per domani.

spostare

transitive verb (transfer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The waiting officer shifted his weight from one foot to the other.
L'ufficiale in servizio spostava il peso da un piede all'altro.

cambiare, modificare

transitive verb (exchange)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He shifted opinions from one day to the next.
Cambiava opinione da un giorno all'altro.

baciare

transitive verb (Ire, slang (kiss passionately)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cambiare

phrasal verb, transitive, inseparable (gear: change) (auto: marcia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When driving a car down a steep hill, it's best to shift into a lower gear.
Quando guidi un'auto su una discesa con molta pendenza è meglio scalare marcia con una più bassa.

cambiare

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (new way, style: take on)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rosa felt that she was ready to shift into a new stage of her career.
Rosa sentiva di essere pronta per cambiare verso una nuova fase della sua carriera.

turno serale

noun (work period: afternoon, evening)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

i lavoratori del turno serale

plural noun (afternoon, evening workers)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

cambiare marcia

(vehicle: change transmission level)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

turno di giorno

noun (daytime work period) (turno lavorativo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The day shift starts at 5.30 a.m.
Il turno di giorno inizia alle 5.30.

quello del turno di giorno, quello del turno di mattina, quello che fa il turno di giorno

noun (one or more daytime workers) (turno lavorativo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Don't worry about cleaning that up: the day shift will do it in the morning.
Non serve che tu lo pulisca: ci penseranno quelli del turno della mattina a pulirla.

cambio

noun (vehicle's manual transmission) (autoveicoli)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I always waggle the gear stick before starting the engine, to make sure it is in neutral. This car's gearshift is on the steering column.
Muovo sempre il cambio prima di mettere in moto, per assicurarmi che sia in folle.

turno di notte

noun (work: at night)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
John slept through lunch after getting home from the graveyard shift.
John dormiva fino a dopo l'ora di pranzo a causa dei turni di notte.

cambiare le regole

verbal expression (figurative (change the rules)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When the education authorities keep moving the goalposts, it's difficult for teachers to teach effectively.

turno di notte

noun (nocturnal work period)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
People who work the night shift often have trouble adjusting their sleep schedule.
Chi lavora nel turno di notte spesso ha problemi a regolare i cicli di sonno.

turnisti di notte

noun (team working overnight)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
The night shift are just starting work when most of the rest of us are going to bed.

spostamento quantico

noun (figurative (mass movement from [sth] to [sth] else)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cambiare marcia

verbal expression (change speed manually in a vehicle)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cambiare marcia

verbal expression (mainly US, figurative (change approach)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cambiare posizione, cambiare punto di vista

verbal expression (figurative (change stance, position) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tasto maiuscolo, tasto delle maiuscole, tasto shift, tasto Maiusc

noun (computer keyboard key)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tasto shift lock, tasto Bloc maiusc

noun (computer key)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lavoratore a turni, turnista

noun (atypical work schedule)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lavoro a turni

noun (work done in rotating periods)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

turni spezzati, turni a orario spezzato

noun (divided working shifts) (di lavoro)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

cambio

noun (US (vehicle: transmission lever)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

veicolo con cambio manuale

noun (US (vehicle: manual transmission)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

a cambio manuale, col cambio manuale

noun as adjective (US (vehicle: with manual transmission)

turno pomeridiano, turno serale

noun (evening work period)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
At my company the swing shift starts at 3:00 and ends at midnight.
Nella mia azienda il turno pomeridiano inizia alle tre e termina a mezzanotte.

cambiare argomento

verbal expression (figurative (change topics)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

turno lavorativo, turno

noun (period of work)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My usual work shift is 8:30 to 5, but sometimes I work from noon to 8 instead.
Il mio turno lavorativo normale è dalle 8:30 alle 17, ma a volte lavoro da mezzogiorno alle 20.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di shift in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.