Cosa significa ground in Inglese?

Qual è il significato della parola ground in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ground in Inglese.

La parola ground in Inglese significa terreno, terreno, territorio, terreni, campo, basi, ispirarsi a, insegnare a le basi di , insegnare a i fondamenti di, mettere in punizione, mettere in castigo, macinato, tritato, terra, messa a terra, fondi, arenarsi, fondare su , basare su, tenere a terra, mettere a terra, lasciare a terra, trattenere a terra, polverizzare, frantumare, macinare, grattare, sfregare, tran tran, grano, granello, chicco, dimenarsi, grindare, frantumare, girare la manovella, molare, arrotare, affilare, sopra il livello del suolo, sopraelevato, aria-terra, militari sul campo, essere all'avanguardia, fare qualcosa di completamente nuovo, luogo di riproduzione, terreno fertile, terreno di coltura, terreno fertile, terreno di coltura, cimitero, bruciare completamente, bruciare, cimitero, campeggio, area di campeggio, ossario, preparare il terreno, ripulire il terreno, liberare il terreno, macinato grosso, punti in comune, manto, procedere, avanzare, comprendere, integrare, parlare di qualcosa di nuovo, campo da cricket, demolire, smontare, completamente, discarica, fiera, terreno sicuro, zona di pesca, area di pesca, da zero, dal basso, guadagnare terreno, recuperare terreno, decollare, avviare, arretrare, cedere, indietreggiare, nascondersi, rintanarsi, mandorle tritate, mandorle macinate, carne macinata, macinata, physalis, alchechengio, ciliegio nano, frutto del ciliegio nano, spalla macinata, cannella macinata, altezza dal suolo, tessuto di fondo, combattimenti di terra, combattimenti terrestri, messa a terra, radioguida da terra, sottobosco, personale di terra, esausto, isolamento difettoso verso terra, piano terra, gavetta, esordio, inizio, fondamento dell'impugnazione, forze di terra, vetro smerigliato, vetro in polvere, assistenza a terra, assestamento, edera terrestre, strato rasente terra, strato erbaceo, livello del terreno, piano terra, livello più basso, grado più basso, solcometro di fondo, capottamento, loop di massa, carne macinata, macinata, carne trita, fondamento dell'azione, motivo della causa, operazioni di terra, eliminazione, cortocircuito, pepe macinato, pianta del piano, piano terra, piano orizzontale, piastra di terra, dispersore a piastra, macinato di maiale, affitto pagato per un terreno per un periodo molto lungo o per sempre, regola di base, regola fondamentale, telo per campeggio, spedizione via terra, sciuride, addetti al campo, personale di terra, personale a terra, stato fondamentale, stazione terrestre, diritto, sostanza fondamentale. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola ground

terreno

noun (surface of the earth)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The coconut fell to the ground right beside us.
La noce di cocco cadde a terra proprio accanto a noi.

terreno

noun (soil)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The ground here is rich in colour and minerals.
Il terreno qui è ricco di colore e di minerali.

territorio

noun (area)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
During the search, we need to cover all the ground - the whole area.
Durante la ricerca dobbiamo coprire tutto il territorio, l'intera zona.

terreni

plural noun (property associated with a house)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
The grounds of the mansion extended to the river.
I terreni della proprietà arrivavano fino al fiume.

campo

noun (usually plural (area used for sports)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We used to play football on the old school sports ground.
Giocavamo a football nel campo sportivo della vecchia scuola.

basi

noun (usually plural (basis, reason)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
On what grounds do you base your conclusions? The judge said she had no grounds to believe he would reoffend.
Su quali basi fondi le tue conclusioni? Il giudice disse che non c'erano basi per pensare che avesse ricommesso il crimine.

ispirarsi a

(often passive (base on)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The plot of this novel might seem far-fetched, but the author grounded it in fact.
La trama di questo romanzo può sembrare inverosimile, ma l'autore si è ispirato a fatti concreti.

insegnare a le basi di , insegnare a i fondamenti di

(educate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The tennis pro grounded his students in the basics.
Il professionista di tennis insegnava ai suoi studenti le basi del gioco.

mettere in punizione, mettere in castigo

transitive verb (informal (punish by keeping indoors)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
His parents grounded him for two weeks.
I suoi genitori l'hanno messo in punizione per due settimane.

macinato

adjective (subjected to grinding)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ursula tipped the ground coffee beans into the pot.
Ursula ha versato i semi di caffè macinati nella pentola.

tritato

adjective (US (meat: minced)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The ground beef was made into hamburgers.
Il manzo tritato fu trasformato in hamburger.

terra, messa a terra

noun (US (electrical wire: earth) (elettrotecnica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
US electrical plugs have two live pins and one ground.
Le spine elettriche americane hanno due contatti di tensione e uno di terra.

fondi

plural noun (coffee, drinks) (caffè, ecc.)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
There were always some grounds left in the bottom of her coffee cup.
C'erano sempre dei fondi di caffè nella sua tazza.

arenarsi

intransitive verb (be stranded)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The ship grounded on a sand bar.
La nave si è arenata su una secca sabbiosa.

fondare su , basare su

transitive verb (often passive (base)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
His argument was grounded in his belief in God.
La sua discussione era fondata sulla sua fede in Dio.

tenere a terra

transitive verb (prevent from flying) (di aereo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The plane was grounded because of mechanical problems.
L'aereo è stato tenuto a terra a causa di problemi meccanici.

mettere a terra

transitive verb (US (electricity: connect earth wire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This connection grounds the device to keep it from shocking you.
Questo collegamento mette a terra il dispositivo per evitare il pericolo di scosse elettriche.

lasciare a terra

transitive verb (often passive (strand)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The ship was grounded on a desert island.
La nave fu lasciata a terra su un'isola deserta.

trattenere a terra

transitive verb (American football: throw to the ground)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The quarterback grounded the ball to stop the play.
L'attaccante ha trattenuto la palla a terra per fermare il gioco.

polverizzare, frantumare

transitive verb (pulverize)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The old windmill was used to grind wheat back in the 19th century.
Nell'Ottocento il vecchio mulino veniva utilizzato per macinare il grano.

macinare

transitive verb (US (meat: turn to mince)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Maggie ground meat for the burgers while Tom fired up the grill.
Maggie macinava la carne per gli hamburger mentre Tom accendava la griglia.

grattare, sfregare

intransitive verb (rub together harshly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Shifting carelessly always made the gears grind in the old car.
I cambiamenti bruschi nelle vecchie auto fanno sempre grattare le marce.

tran tran

noun (figurative, informal (monotonous work, routine) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
After Sunday, it's back to the regular grind at work.
Dopo la domenica rieccoci al solito tran tran lavorativo.

grano, granello, chicco

noun (grain size of coffee)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The French press uses a coarser grind than the one Heather has.
La caffettiera francese, a differenza di quella di Heather, richiede una macinazione del caffè più grossolana.

dimenarsi

intransitive verb (dance) (ballare)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The college kids spent their weekends drinking and grinding at the clubs instead of studying.
Gli studenti del college trascorrevano i loro fine settimana a bere e dimenarsi nelle discoteche invece di studiare.

grindare

intransitive verb (poker strategy) (gergale: poker)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
This poker player makes a living by grinding.
Questo giocatore di poker guadagna grindando.

frantumare

(wear by abrasion) (con strumento, rompendo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jeff used power tools to grind through the lock on his shed.
Jeff utilizzò utensili elettrici per frantumare la serratura della rimessa.

girare la manovella

transitive verb (operate using a crank)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The old man grinds the organ and his monkey dances.
Il vecchietto gira la manovella dell'organetto mentre la sua scimmietta balla.

molare

transitive verb (shape by friction)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fred worked at the eye doctor's office and ground lenses for a living.
Fred lavorava presso un ottico, guadagnandosi da vivere molando lenti.

arrotare, affilare

transitive verb (knife, blade: sharpen)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The chef uses a whetstone to grind his kitchen knives.
Lo chef usa una cote per affilare i coltelli della sua cucina.

sopra il livello del suolo

adverb (higher than ground level)

sopraelevato

adjective (higher than ground level)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Our neighbors have an above-ground swimming pool.
I nostri vicini hanno una piscina fuori terra.

aria-terra

adjective (weapon: fired by aircraft at land)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

militari sul campo

plural noun (figurative (soldiers deployed)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

essere all'avanguardia

(figurative (be first to do [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
She's breaking ground with her innovative approach.
Lei è all'avanguardia con il suo approccio innovativo.

fare qualcosa di completamente nuovo

verbal expression (figurative (do [sth] completely new)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

luogo di riproduzione

noun (place where animals breed)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The swamp was a breeding ground for many species of waterfowl.
La palude era un luogo di riproduzione per diverse specie di uccelli acquatici.

terreno fertile, terreno di coltura

noun (figurative (place: [sth] spreads)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That drug-infested neighborhood is a breeding ground for violence.
Quello stagno è un terreno fertile per le zanzare.

terreno fertile, terreno di coltura

noun (figurative (circumstances: [sth] spreads) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Poor economic conditions created a perfect breeding ground for the revolution.
Le condizioni economiche disagiate crearono un perfetto terreno di coltura per la rivoluzione.

cimitero

noun (cemetery, graveyard)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That native American burial ground is off-limits to visitors.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il cimitero di Milano è enorme.

bruciare completamente

verbal expression (be destroyed by fire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The house burnt to the ground.
La casa è bruciata completamente.

bruciare

verbal expression (destroy by fire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The fire burned the hotel to the ground.
L'incendio ha bruciato l'albergo.

cimitero

noun (US (cemetery, graveyard)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The mourners accompanied the body to the burying ground.
I partecipanti al funerale accompagnarono il defunto nel luogo di sepoltura.

campeggio

noun (site of or for a camp)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Please put up tents only in designated campgrounds.
Si prega di allestire le tende solo nei campeggi designati.

area di campeggio

noun (campsite: site of a camp)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ossario

noun (area used for dumping of carcasses)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

preparare il terreno

verbal expression (figurative (prepare for [sth]) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non lavarsi le mani prima di mangiare significa preparare il terreno a possibili infezioni.

ripulire il terreno, liberare il terreno

verbal expression (area: rid of weeds, etc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Before they could even think about building shelters, they had to clear the ground of hundreds of large rocks.
Prima che potessero anche solo pensare di costruire dei ripari, hanno dovuto ripulire il terreno da centinaia di grandi massi.

macinato grosso

adjective (pounded into small chunks)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
When you buy salt, you can choose from finely ground or coarsely ground.
Quando si compra il sale lo si può scegliere macinato fine o macinato grosso.

punti in comune

noun (shared interests)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We started dating because we had a lot of common ground in our likes and dislikes.
Abbiamo cominciato ad uscire insieme perché avevamo molte cose in comune nelle nostre preferenze.

manto

noun (ground)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
These short plants provide good ground cover.
Queste piantine corte costituiscono un bel manto verde.

procedere, avanzare

verbal expression (figurative (make progress) (in termini di progresso)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

comprendere, integrare

verbal expression (figurative (speech, text: include a lot of material) (fonti, materiale di studio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

parlare di qualcosa di nuovo

verbal expression (figurative (discuss [sth] new) (figurato: argomento)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

campo da cricket

noun (field, pitch for cricket games)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Un campo da cricket è di forma tonda.

demolire, smontare

verbal expression (figurative (make invalid, refute) (una tesi o un'argomentazione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

completamente

adverb (informal (completely)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

discarica

noun (rubbish tip, refuse area)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The factory used its neighbor's fields as a dumping ground for its toxic waste.
L'industria utilizzava i campi limitrofi come discarica per i suoi rifiuti tossici.

fiera

noun (venue for shows and trade fairs)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

terreno sicuro

noun (figurative (secure position) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I was on firm ground in the history section of the quiz.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Nella decisione di combattere strenuamente l'evasione fiscale, il presidente si muove sul sicuro perché sa che tutti sono dalla sua parte.

zona di pesca, area di pesca

noun (waters promising good fishing)

da zero, dal basso

expression (figurative (from the beginning) (figurato)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

guadagnare terreno, recuperare terreno

(figurative (advance, make progress) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Though it's slow going we're definitely gaining ground.
Poco a poco stiamo guadagnando terreno.

decollare

verbal expression (figurative (project: start well) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Without funding, the project will never get off the ground.
Senza finanziamenti questo progetto non potrà mai decollare.

avviare

verbal expression (figurative (start: a project)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I have a great idea for a business, but I'll need money to get it off the ground.

arretrare, cedere, indietreggiare

(figurative (concede, yield) (figurato: desistere)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He was so stubborn he would never give ground on any argument.
Era così testardo che non voleva cedere su nessun punto.

nascondersi, rintanarsi

verbal expression (figurative (hide, be reclusive)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

mandorle tritate, mandorle macinate

noun (almonds ground into a powder)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

carne macinata, macinata

noun (minced cattle meat)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The meat for ground beef usually comes from several different cows.
La carne macinata di solito proviene da bovini diversi.

physalis

noun (plant: Physalis) (pianta)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

alchechengio

noun (fruit of Physalis plant) (frutto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ciliegio nano

noun (dwarf cherry tree) (albero)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

frutto del ciliegio nano

noun (fruit of dwarf cherry)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

spalla macinata

noun (US (minced beefsteak)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
When I make hamburgers the meat I usually use is ground chuck.
Quando preparo gli hamburger, la carne che uso di solito è spalla macinata.

cannella macinata

noun (powdered spice)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The recipe calls for one teaspoon of ground cinnamon.

altezza dal suolo

noun (space under vehicle)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The Jeep is prized by offroad driving enthusiasts for its high ground clearance.
La Jeep è apprezzata dagli appassionati di fuoristrada per la sua elevata altezza dal suolo.

tessuto di fondo

noun (stage floor covering) (copertura per palcoscenico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

combattimenti di terra, combattimenti terrestri

noun (warfare taking place on the ground)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
The two opposing forces have started to engage in ground combat.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Dopo i combattimenti aerei siamo entrati nella fase dei combattimenti di terra.

messa a terra

noun (electricity) (elettricità)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

radioguida da terra

noun (airport facility)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sottobosco

noun (low plants)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

personale di terra

noun (airline employees)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The ground crew safely guided the plane to the terminal gate.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il nostro personale di terra sarà lieto di assisterla nell'imbarco.

esausto

adjective (exhausted)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

isolamento difettoso verso terra

(electronics)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piano terra

noun (UK (ground level of a building)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Office buildings often have shops on the ground floor.
I palazzi di uffici spesso ospitano dei negozi al piano terra.

gavetta

noun (US, figurative (entry-level job) (informale, figurato: mansione modesta)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Harry started on the ground floor and worked his way up.
Harry ha iniziato dalla gavetta e ha fatto strada.

esordio, inizio

noun (figurative (beginning of [sth])

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fondamento dell'impugnazione

noun (law: legal basis)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

forze di terra

plural noun (soldiers positioned on the ground)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
There's little chance of winning this war without the use of ground forces.
Ci sono poche speranze di vincere questa guerra dall'aria senza l'uso delle forze di terra.

vetro smerigliato

noun (optics: polished glass)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vetro in polvere

noun (glass in fine particles)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

assistenza a terra

noun (aircraft servicing between flights)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

assestamento

noun (subsidence)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

edera terrestre

noun (botany)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

strato rasente terra

noun (meteorology: air near the ground)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

strato erbaceo

noun (vegetation: lowest level of plants)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

livello del terreno

noun (at the level of the ground)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Many good photos of plants are taken at ground level.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. In questa tabella, le altezze degli edifici sono indicate rispetto al piano di campagna.

piano terra

noun (floor nearest the ground)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Kitchenware is located at ground level in this store. Most buildings are entered at ground level.
La cucina è collocata al pianterreno in questo edificio. La maggior parte degli edifici ha l'ingresso al pianterreno.

livello più basso, grado più basso

noun (figurative (lowest level of hierarchy)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Recruits and conscripts normally enter the military at ground level.
Reclute e coscritti entrano normalmente nelle forze armate al livello più basso.

solcometro di fondo

(nautical)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

capottamento

noun (aeronautics)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

loop di massa

noun (electricity)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

carne macinata, macinata, carne trita

noun (finely chopped beef, lamb, etc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fondamento dell'azione, motivo della causa

noun (law: basis of suit)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

operazioni di terra

noun (staff at airport or control centre)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

eliminazione

noun (baseball: putting out batter) (baseball: di battitore)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A ground out ended the inning.

cortocircuito

noun (US, informal (electricity: short circuit)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Contact between the wires will cause a ground out.

pepe macinato

noun (milled condiment)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There's nothing like a sprinkling of fresh ground pepper to add a little zing to a salad.
Non c'è niente di meglio che spargere del pepe macinato fresco per aggiungere un po' di vivacità a un'insalata.

pianta del piano

noun (plan of floor of building) (architettura)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

piano terra

noun (first plan)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piano orizzontale

noun (horizontal plane) (architettura)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piastra di terra

noun (electric: ground plate)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

dispersore a piastra

noun (electric: metal plate) (elettricità)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

macinato di maiale

noun (finely chopped pig meat)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

affitto pagato per un terreno per un periodo molto lungo o per sempre

noun (long term rent)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

regola di base, regola fondamentale

noun (usually plural (fundamental principle)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We need to agree on some ground rules before we go any further. No smoking in your room; that's a ground rule.
Dobbiamo concordare alcune regole di base prima di qualsiasi ulteriore passo. Niente fumo in camera tua: questa è una regola di base.

telo per campeggio

noun (camping: cover for the ground)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We pitched camp in the dark, and forgot to lay the ground sheet - we woke up sopping wet in the morning.
Abbiamo piantato la tenda nell'oscurità, dimenticandoci di stendere il telo per campeggio - ci siamo svegliati al mattino zuppi d'acqua.

spedizione via terra

noun (delivery by train or road)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sciuride

noun (animal: ground-dwelling rodent)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

addetti al campo

noun (employees at sports ground) (campo sportivo)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
The ground staff are preparing the pitch for the football match.

personale di terra, personale a terra

noun (employees at airport) (aeroporto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The ground staff at the airport are used to dealing with delayed flights.

stato fondamentale

(physics)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

stazione terrestre

(satellite terminal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

diritto

(tennis)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sostanza fondamentale

noun (biology: matrix) (biologia: matrice)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di ground in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di ground

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.