Cosa significa tag in Inglese?

Qual è il significato della parola tag in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tag in Inglese.

La parola tag in Inglese significa etichetta, cartellino, allegare a , accludere a, etichettare come , bollare come, tag, taggare, chiapparello, acchiapparello, etichetta, targa, sigla, acchiappare, mettere un braccialetto elettronico, mettere una cavigliera elettronica, multare, marmaglia, gentaglia, tallonare, accompagnare, seguire, medaglietta, piastrina, piastrina di identificazione, marchio auricolare, braccialetto elettronico, embedded tag, caro prezzo, piastrina di riconoscimento, piastrina di identificazione, tag, portachiavi, laser tag, laser game, etichetta con il nome, cartellino con il nome, inseguimento telefonico, giocare ad acchiapparello, etichetta del prezzo, prezzo, domanda in coda alla frase, tag cloud, battuta, citazione, appendere a, domanda a fine frase, vendita di oggetti usati organizzata in casa privata, tag team, l'inseguirsi al telefono, cartellino sull'alluce. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tag

etichetta

noun (label on clothing)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tim cut out the tag on his shirt, as it was irritating him.
Tim tagliò l'etichetta sulla camicia perché gli dava fastidio.

cartellino

noun (price label)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Rebecca checked the tag to see how much the dress cost.
Rebecca controllò il cartellino per vedere quanto costasse il vestito.

allegare a , accludere a

(attach, append)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
James tagged the file onto the email, so his manager could see what the problem was.
James allegò il file all'email cosicché il direttore potesse vedere qual era il problema.

etichettare come , bollare come

(identify: as) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
At an early age, Karen's teachers tagged her as a troublemaker.
Quando era piccola, gli insegnanti di Karen la bollarono come piantagrane.

tag

noun (internet: label)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The blog writer used the tags "football" and "beer" on the post she had just written about alcohol sales at football games.
Lo scrittore di blog usò i tag "calcio" e "birra" per il post che aveva appena scritto sulle vendite di alcolici alle partite di calcio.

taggare

transitive verb (on internet: label) (internet)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The blog writer tagged the post with several keywords.
Lo scrittore di blog taggò il post con diverse parole chiave.

chiapparello, acchiapparello

noun (uncountable (chasing game) (informale: gioco d'infanzia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tag is a popular playground game.
Acchiapparello è un gioco d'infanzia molto comune.

etichetta

noun (identification label)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Peter attached a tag to the suitcase, so he'd be able to make sure he got the right one off the luggage carousel.
Peter mise un'etichetta sulla valigia per essere sicuro di prendere quella giusta dal nastro trasportatore.

targa

noun (US (license plate)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sigla

noun (graffiti: identifying symbol)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The graffiti artist finished her work by adding her tag.
L'artista di graffiti finì il lavoro aggiungendo la propria sigla.

acchiappare

transitive verb (touch in chasing game)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
John tagged Andrew, who then tagged Paula.
John ha acchiappato Andrew, che poi ha acchiappato Paula.

mettere un braccialetto elettronico, mettere una cavigliera elettronica

transitive verb (fit with electronic tag)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The police tagged the convicted shoplifter to ensure he kept to his bail conditions.
La polizia mise un braccialetto elettronico al taccheggiatore condannato per essere sicuri che mantenesse le condizioni sulla cauzione.

multare

transitive verb (US (give traffic ticket to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

marmaglia, gentaglia

noun (rabble)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tallonare, accompagnare, seguire

phrasal verb, intransitive (informal (accompany [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My younger brother always wanted to tag along.
Il mio fratellino voleva sempre seguirmi.

medaglietta

noun (dog's identification tag) (per cani)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
According to the dog tag his name's Mephistopheles.
Secondo la medaglietta si chiama Mefistofele.

piastrina, piastrina di identificazione

noun (figurative (soldier's identification tag) (militare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Soldiers on secret operations have to remove their dog tags.
I soldati in missione segreta devono togliersi la piastrina.

marchio auricolare

(agriculture)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

braccialetto elettronico

noun (criminal monitoring device) (per arresti domiciliari)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Paul didn't get a custodial sentence for his crime, but he had to wear an electronic tag for six months, so that the police would know where he was.

embedded tag

noun (computing) (IT: etichetta)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

caro prezzo

noun (figurative (great cost, expense) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
His rise to fame came with a high price tag; his wife and children left him.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Ha pagato a caro prezzo fama e notorietà: non ha più privacy ed è sempre in viaggio, lontano dalla famiglia.

piastrina di riconoscimento, piastrina di identificazione

noun (soldier's metal name tag) (militare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Dopo la terribile esplosione, i militari deceduti vennero identificati grazie alle piastrine di riconoscimento.

tag

noun (code for placing image on a web page) (informatica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

portachiavi

noun (fob on a keyring)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

laser tag, laser game

noun (shooting simulation game) (gioco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

etichetta con il nome

noun (cloth label for name)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
They had to sew name tags into all their clothes.
Hanno dovuto cucire le etichette con il nome su tutti i loro abiti.

cartellino con il nome

noun (metal or leather label for name)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The staff all wore name tags.
Tutti i membri dello staff indossavano un cartellino con il proprio nome.

inseguimento telefonico

(unsuccessful contact attempts)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

giocare ad acchiapparello

verbal expression (children: chase one another)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

etichetta del prezzo

noun (label showing an item's cost)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I cut the price tag off before I gift-wrapped the sweater.
Ho tolto l'etichetta del prezzo prima di incartare il maglione.

prezzo

noun (figurative (cost, value)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Health care reform will come with a hefty price tag.
La riforma del sistema sanitario avrà un prezzo altissimo.

domanda in coda alla frase

noun (interrogative ending to a sentence)

tag cloud

noun (internet: visual representation of common words)

battuta, citazione

noun (punchline, slogan) (cinema)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
“Where's the beef?” was a famous tagline of the 1980s.
"Dov'è il manzo?" era una celebre battuta negli anni '80.

appendere a

(attach, append to [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

domanda a fine frase

noun (interrogative ending to a sentence) (inglese)

vendita di oggetti usati organizzata in casa privata

(US (garage sale)

tag team

(wrestling) (wrestling)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

l'inseguirsi al telefono

noun (repeated attempts to phone one another)

cartellino sull'alluce

noun (on dead body) (di cadavere)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di tag in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di tag

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.