Cosa significa break in Inglese?

Qual è il significato della parola break in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare break in Inglese.

La parola break in Inglese significa rompere, sfasciare, rompere , fratturare, interrompere, rompersi, frantumarsi, rompersi, pausa, pausa, frattura, sospensione, pausa, svolta, apertura, cambiamento improvviso, fuga, evasione, rottura, cambio di tono, ricreazione, break, spaccare, iniziare, rompersi, interrompersi, pausa, sorgere, spuntare, cedere, cambiare, fare una pausa per, infrangere, oltrepassare, superare, passare, rompere, spezzare, interrompere, sciogliere, scindere, rescindere, distruggere, fare a pezzi, rovinare, interrompere, cambiare, penetrare, decifrare, violare, evadere, fuggire, superare, battere, mandare in bancarotta, far fallire, fare un lancio deviato, vincere, abbattere, stroncare, rompere, risolvere, domare, addomesticare, rendere pubblico, diffondere, pubblicare, vincere il game, smontare, superare, irrompere, ricreazione, nicchia, sospensione, sospendere, incassare, andare in pezzi, fare a pezzi, distruggere, separarsi, staccarsi, abbandonare, lasciare, staccarsi da, realizzare un controbreak, realizzare un immediato controbreak, tornare indietro, guastarsi, scoppiare a piangere, collassare, buttare giù, disintegrare, scomporre, irrompere, irrompere, intromettersi, addestrare, allenare, rodare, ammorbidire con l'utilizzo, addestrare , impratichire , abituare, forzare l'ingresso, iniziare improvvisamente a fare, interrompere, penetrare in un settore, staccarsi, staccare, spezzare, troncare, rompere, evadere, evadere da, scoppiare, riempirsi di brufoli, avere un'eruzione cutanea, sviluppare un'eruzione cutanea, far evadere, far uscire, liberare, essere colpito da, sfondare, andare in pezzi, mollarsi, lasciare, finire, terminare, rompere, interrompere, sgretolarsi, sbriciolarsi, andare e venire, colpo di sfortuna, brutta frattura, grande occasione, fare una sosta, in bocca al lupo!, battere un record, infrangere un record, battere un primato, mangiare, spezzare il pane, levare le tende, uscire allo scoperto, scoppiare a piangere, raggiungere il pareggio, raggiungere il break-even, scappare, fuggire, scappare da , fuggire da, scappare da , fuggire da, essere all'avanguardia, analizzare dettagliatamente, piantala!, vuoi piantarla?, smettila!, troncare, rompere, smetterla, piantarla, farla finita, carico di rottura, liberarsi, fare qualcosa di completamente nuovo, alba, stappare, forzare, scassinare, sudare freddo, cominciare a sudare, breakpoint, punto di rottura, dissociarsi dal gruppo, sala del personale, stanza del personale, fare la parte più difficile di, sbancare il banco, far saltare il banco, prosciugare il conto, ridurre sul lastrico, prosciugare le finanze, perdere l'abitudine, rompere il ghiaccio, infrangere la legge, violare la legge, uscire dagli schemi, annunciare, annunciare, dare una notizia a , comunicare una notizia a, infrangere il record, superare il record, infrangere il record di , superare il record di, infrangere le regole, violare le regole, aprire la confezione, rompere il sigillo, rompere il sigillo, pisciare, infrangere il muro del suono, rompere il muro del suono, spezzare l'incantesimo, rompere l'incantesimo, spezzare l'incantesimo, rompere l'incantesimo, demolire, pausa. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola break

rompere, sfasciare

transitive verb (smash: into pieces)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you play ball in the house, you will break something.
Se giochi a palla in casa romperai qualcosa.

rompere , fratturare

transitive verb (fracture a bone)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alan broke his arm when he fell. Janis broke two ribs when she slipped on the ice.
Alan si è rotto il braccio cadendo. Janis si è fratturata due costole scivolando sul ghiaccio.

interrompere

transitive verb (figurative (end [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The home team broke the champions' winning streak.
La squadra di casa ha interrotto la serie di vittorie dei campioni.

rompersi, frantumarsi

intransitive verb (fragment, shatter)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The window broke, and now there's glass all over the floor.
Si è rotta la finestra ed ora il pavimento è pieno di vetri.

rompersi

intransitive verb (stop functioning)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Our old television finally broke.
Alla fine la nostra vecchia televisione si è rotta.

pausa

noun (rest)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A break from training gave the football players a rest.
I giocatori di football hanno preso una pausa dai loro allenamenti.

pausa

noun (in schedule: holiday)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There will be no classes until after Christmas break.
Non ci saranno lezioni fino a dopo le vacanze di Natale.

frattura

noun (person: fracture) (medicina)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Will suffered a bad break when he went skiing.
Will ha avuto un brutta frattura quando è andato a sciare.

sospensione, pausa

noun (suspension, pause)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A break from discussions will give us time to gather more information.
La sospensione degli incontri ci darà il tempo di raccogliere maggiori informazioni.

svolta

noun (slang (fortunate event) (figurato: cambiamento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Miranda went to Hollywood, looking for her big break.
Miranda è andata ad Hollywood in cerca della sua grande svolta.

apertura

noun (gap)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The children slipped through a break in the fence.
I bambini sono scivolati da un'apertura nel recinto.

cambiamento improvviso

noun (weather: change) (tempo meteorologico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
They are waiting for a break in the storm.
Stanno aspettando un improvviso cambiamento della bufera.

fuga, evasione

noun (rush to escape)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The guards weren't expecting the prisoners' break for the door.
Le guardie non si aspettavano la fuga dei prigionieri in direzione della porta.

rottura

noun (informal (relationship rupture) (interruzione di rapporto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sam is heading for a break with his girlfriend.
Sam sta andando verso la rottura con la sua ragazza.

cambio di tono

noun (voice change) (musica, acustica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The break in his voice is a sign of puberty, as he goes from bass to alto with no control.
Il cambio di tono nella sua voce è un segno della pubertà, poiché passa da basso a contralto senza controllo.

ricreazione

noun (UK (school recreation period)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
It was raining, so we spent the whole of break in the classroom.
Dato che pioveva abbiamo passato tutta la ricreazione in classe.

break

noun (tennis) (tennis)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
When a tennis player wins a game during which their opponent was serving, it is called a break.
Quando un tennista vince una partita nella quale l'avversario stava battendo, si parla di break.

spaccare, iniziare

intransitive verb (pool: scatter balls) (biliardo: iniziare il gioco)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
When I play pool, I always like to break.
Quando gioco a biliardo, mi piace spaccare.

rompersi

intransitive verb (burst)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The water balloon broke.
Il gavettone si è rotto.

interrompersi

intransitive verb (be disconnected)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The long-distance connection broke.
La linea interurbana è caduta.

pausa

intransitive verb (pause)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The meeting will break at noon.
A mezzogiorno ci sarà una pausa della riunione.

sorgere, spuntare

intransitive verb (dawn) (Sole)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The dawn is about to break.
Il Sole sta per sorgere.

cedere

intransitive verb (health: fail)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
His health broke after years of toil.
La sua salute ha ceduto dopo anni di lotte.

cambiare

intransitive verb (voice: change) (voce: adolescenza)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
His voice started to break when he was 13.
La sua voce cominciò a cambiare all'età di 13 anni.

fare una pausa per

(pause, interrupt activity)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After an hour's discussion, the committee broke for a coffee and a bite to eat.
Dopo una discussione di un'ora, il comitato fece una pausa per un caffè e per mangiare qualcosa.

infrangere, oltrepassare, superare, passare

transitive verb (infringe)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The drag racers broke the speed limit.
I piloti hanno infranto i limiti di velocità.

rompere, spezzare

transitive verb (lessen impact of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The boxer's blocking move broke the force of his opponent's blow.
La mossa di bloccaggio del pugile ha spezzato la forza del colpo dell'avversario.

interrompere, sciogliere, scindere, rescindere

transitive verb (sever, annul)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The actor wants to break his contract.
L'attore vuole interrompere il contratto.

distruggere, fare a pezzi

transitive verb (destroy)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The boxer threatened to break his opponent.
Il pugile ha minacciato di distruggere il suo avversario.

rovinare, interrompere

transitive verb (set: remove a piece)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The collector doesn't want to break the set.
Il collezionista non vuole interrompere la collezione.

cambiare

transitive verb (US, slang (money: give change) (contanti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Can you break a dollar?
Puoi cambiarmi un dollaro?

penetrare

transitive verb (penetrate)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The drill broke through the door of the safe.
Il trapano è penetrato attraverso la porta della cassaforte.

decifrare, violare

transitive verb (decode)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The army is trying to break the enemy code.
L'esercito sta tentando di decifrare il codice nemico.

evadere, fuggire

transitive verb (US, slang (escape)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The convicts broke jail.
I detenuti sono evasi dalla prigione.

superare, battere

transitive verb (sports: better a score) (limite, record)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Our team broke the record for number of games won.
La nostra squadra ha superato il record di numero di partite vinte.

mandare in bancarotta, far fallire

transitive verb (figurative, slang (bankrupt)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The card shark broke the house.
Il baro ha mandato in bancarotta la casa da gioco.

fare un lancio deviato

transitive verb (baseball: curveball) (baseball)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The pitcher broke a wicked curve that got the corner of the plate.
Il pitcher ha fatto un eccellente lancio deviato che ha raggiunto l'angolo della base.

vincere, abbattere, stroncare

transitive verb (figurative (wear [sth] down)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The interrogation broke the soldier's spirit.
L'interrogatorio ha abbattuto l'animo del soldato.

rompere

transitive verb (rupture [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bubbles broke the surface of the water.
Le bolle rompevano la superficie dell'acqua.

risolvere

transitive verb (figurative (solve [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
No matter what I try, I can't break this problem.
Qualunque cosa io tenti, non riesco a risolvere il problema.

domare, addomesticare

transitive verb (animals: tame)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The cowboy tried to break the new stallion.
Il cowboy cercava di domare il nuovo cavallo.

rendere pubblico, diffondere, pubblicare

transitive verb (media: publish [sth]) (media)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A newspaper broke the story.
Il quotidiano ha reso pubblica la storia.

vincere il game

transitive verb (tennis: win when opponent served) (tennis)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The challenger broke his opponent's serve.
Lo sfidante ha vinto il game servito dall'avversario.

smontare

transitive verb (US, slang (disprove)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The police broke his alibi.
La polizia ha smontato il suo alibi.

superare

transitive verb (surpass)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The man was cited for breaking the speed limit.
L'uomo è stato richiamato per aver superato il limite di velocità.

irrompere

phrasal verb, transitive, inseparable (enter by force)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Criminals broke into the house.
Sono entrati in casa dei banditi.

ricreazione

noun (school: pause from lessons)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tim couldn't wait for recess and the chance to get out of this boring math class.
Tim non vedeva l'ora che arrivasse la ricreazione per uscire dalla noiosa lezione di matematica.

nicchia

noun (architecture: alcove)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There are three deep recesses in the wall.
Ci sono tre profonde nicchie nel muro.

sospensione

noun (court: break)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The defence asked for a short recess to examine the new evidence.
La difesa chiese una breve sospensione per esaminare le nuove prove.

sospendere

intransitive verb (court: break)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The court will recess for lunch.
La corte ha deciso di sospendere per pranzo.

incassare

transitive verb (usually passive (lights)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Amanda recessed the lights in her living room.
Amanda ha incassato le luci nel salotto.

andare in pezzi

phrasal verb, intransitive (literal (fall to pieces)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The dam broke apart because of the force of flood waters.
La diga è andata in pezzi a causa della forza delle acque in piena.

fare a pezzi

phrasal verb, transitive, separable (disassemble)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il cane ha fatto a pezzi le mie ciabatte.

distruggere

phrasal verb, transitive, separable (figurative (destroy) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This zoning issue will break apart the community.
Quest'operazione urbanistica distruggerà la comunità locale.

separarsi, staccarsi

phrasal verb, intransitive (become separate)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Two of the members of the band broke away to form a band of their own.
Due membri del gruppo si sono staccati e hanno formato una nuova band.

abbandonare, lasciare

(figurative (separate: from group) (staccarsi da un gruppo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Several members broke away from the party to form their own extremist group.
Diversi membri abbandonarono il partito per dare vita a un loro movimento estremista.

staccarsi da

(detach, fall off)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
When Sue went to take her cakes out of the oven, the handle broke away from the door.
Quando Sue andò a sfornare i tortini dal forno il manico si staccò dallo sportello.

realizzare un controbreak, realizzare un immediato controbreak

phrasal verb, intransitive (tennis: win after losing previous game) (tennis)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Federer broke back to win the third game.

tornare indietro

(sports: return to original position) (alla posizione originaria)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The goalkeeper saved the shot, but the ball broke back to Smith, who scored.

guastarsi

phrasal verb, intransitive (machine: stop working)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The car broke down on the way home.
L'autombile si è guastata sulla strada di casa.

scoppiare a piangere

phrasal verb, intransitive (figurative (person: cry)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stella broke down when the police told her about her husband's accident.
Stella è scoppiata a piangere quando la polizia l'ha informata dell'incidente di suo marito.

collassare

phrasal verb, intransitive (figurative (collapse, become weak)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The union called a strike after talks broke down over retirement benefits.
Il sindacato ha indetto uno sciopero dopo che le trattative sono collassate riguardo le indennità pensionistiche.

buttare giù

phrasal verb, transitive, separable (door, wall: knock down)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The police broke down the door when they raided the house.
La polizia ha buttato giù la porta durante il blitz nella casa.

disintegrare

phrasal verb, transitive, separable (substance: disintegrate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Stomach acid breaks down food during digestion.
Gli acidi dello stomaco disintegrano il cibo durante la digestione.

scomporre

phrasal verb, transitive, separable (figurative (analyze) (figurato: analizzare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We can break down the process into a number of separate stages.
Possiamo scomporre il processo in diverse fasi separate.

irrompere

phrasal verb, intransitive (emerge, happen suddenly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

irrompere

phrasal verb, intransitive (enter by force)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Thieves broke in and raided the safe.
I ladri irruppero e saccheggiarono la cassaforte.

intromettersi

phrasal verb, intransitive (figurative (interrupt)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Please excuse me for breaking in.
La prego di scusarmi se mi intrometto.

addestrare, allenare

phrasal verb, transitive, separable (horse: tame, train) (un cavallo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Matt breaks in horses for the racetrack.
Matt addestra cavalli per le corse.

rodare

phrasal verb, transitive, separable (US (car, engine: run in, use when new) (motore)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's best to break the engine in slowly.
È meglio rodare il motore lentamente.

ammorbidire con l'utilizzo

phrasal verb, transitive, separable (shoes, etc.: soften by wearing) (scarpe)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It sometimes takes time to break new shoes in.
A volte ci vuole del tempo per ammorbidire le scarpe nuove con l'utilizzo.

addestrare , impratichire , abituare

phrasal verb, transitive, separable (train [sb] to do a job)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The company runs a three-month programme to break in new employees.
La compagnia organizza un programma di tre mesi per addestrare i nuovi dipendenti.

forzare l'ingresso

phrasal verb, transitive, inseparable (building: enter by force)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Thieves broke into the house and stole several items of jewellery.
I ladri hanno forzato l'ingresso della casa e rubato alcuni gioielli.

iniziare improvvisamente a fare

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (smile, song, run: start suddenly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I was surprised when the old lady suddenly broke into song.
Ero sorpresa quando l'anziana signora ha iniziato improvvisamente a cantare.

interrompere

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (conversation: interrupt)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Gary broke into our conversation to announce that dinner was ready.
Gary ha interrotto la nostra conversazione per annunciare che la cena era pronta.

penetrare in un settore

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (field of work)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Joanna wants to break into digital marketing to advance her career.
Joanna vuole penetrare nel settore del marketing digitale per far progredire la sua carriera.

staccarsi

phrasal verb, intransitive (become detached)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The door handle became loose and eventually broke off.
La maniglia della porta si è allentata e alla fine si è staccata.

staccare, spezzare

phrasal verb, transitive, separable (snap, detach)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Olga broke off a large piece from the chocolate bar.
Olga ha staccato un gran pezzo dalla barretta di cioccolato.

troncare, rompere

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (terminate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Matt and Glenda have decided to break off their engagement.
Matt e Glenda hanno deciso di rompere il loro fidanzamento.

evadere

phrasal verb, intransitive (escape)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The prisoners broke out and managed to get past the guards.
I detenuti evasero e riuscirono a superare le guardie.

evadere da

(escape)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The prisoner broke out of jail by digging a tunnel.
Il prigioniero è evaso dal carcere scavando un tunnel.

scoppiare

phrasal verb, intransitive (war, disease, chaos: begin) (figurato: iniziare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The restaurant was calm until a thrown bottle caused a fight to break out.
Il ristorante era tranquillo finché il lancio di una bottiglia non ha fatto scoppiare una rissa.

riempirsi di brufoli

phrasal verb, intransitive (develop spots on skin)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I ate too much sugar and now I'm breaking out. My face broke out right before my date with Steve!
Ho mangiato troppo zucchero e ora mi sto riempiendo di brufoli. Il mio viso si è riempito di brufoli giusto prima del mio appuntamento con Steve!

avere un'eruzione cutanea, sviluppare un'eruzione cutanea

phrasal verb, intransitive (rash, etc.: develop on skin)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A rash broke out on Alice's face after she used the lotion.
Alice ha avuto un'eruzione cutanea dopo aver usato la lozione.

far evadere, far uscire, liberare

phrasal verb, transitive, separable (set [sb] free)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
One of the gang members was in jail, so the others broke him out.
Uno dei membri della gang era in prigione, perciò gli altri lo hanno aiutato a evadere.

essere colpito da

phrasal verb, transitive, inseparable (develop: a rash, spots) (eruzione cutanea)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

sfondare

phrasal verb, intransitive (figurative (make sudden advance) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The company succeeded in breaking through with these new ideas.
L'azienda riuscì a sfondare con queste nuove idee.

andare in pezzi

phrasal verb, intransitive (disintegrate)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Rock gradually breaks up into sand.
La roccia va in pezzi gradualmente trasformandosi in sabbia.

mollarsi

phrasal verb, intransitive (informal (couple: separate) (informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The couple broke up after a three-year relationship.
La coppia si è lasciata dopo una relazione di tre anni.

lasciare

phrasal verb, transitive, inseparable (separate) (relazioni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I think you need to break up with your boyfriend.
Secondo me devi lasciare il tuo ragazzo.

finire, terminare

phrasal verb, intransitive (informal (school: finish) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
School breaks up next week for the summer holidays.
La scuola finisce la prossima settimana per le vacanze estive.

rompere

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (cause to separate) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She blamed his mother's constant interference for breaking up their marriage.
Lei dà la colpa alla costante interferenza di sua madre per aver rotto il loro matrimonio.

interrompere

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (fight: intervene) (lotta, guerra)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The head teacher stepped in and broke up the fight between the two boys.
La direttrice della scuola entrò e interruppe la rissa tra i due ragazzi.

sgretolarsi, sbriciolarsi

phrasal verb, transitive, separable (crumble)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Break the biscuits up into small pieces and put them in a food processor.
Sbriciola i biscotti in piccoli pezzi e mettili in un frullatore.

andare e venire

phrasal verb, intransitive (phone sound: lose quality) (telefono: voce interlocutore)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You're breaking up, so I'll call you back later.
La tua voce va e viene: ti richiamo più tardi.

colpo di sfortuna

noun (informal (misfortune, period of bad luck)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He really got a bad break -- the truck ran into his house the day after his insurance lapsed.
Ha avuto davvero un colpo di sfortuna: il camion gli è entrato in casa proprio il giorno dopo che l'assicurazione era scaduta.

brutta frattura

noun (bone: serious fracture)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Jim suffered a bad break in his femur when he fell off the ladder.
Jim ha avuto una brutta frattura al femore quando è caduto dalla scala.

grande occasione

noun (slang (great opportunity)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Judy got her big break when a famous director cast her in his new film.
Judy ha avuto la sua grande occasione quando un regista famoso l'ha scritturata nel suo nuovo film.

fare una sosta

verbal expression (stop somewhere en route)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

in bocca al lupo!

interjection (figurative, slang (to performer: good luck) (buona fortuna)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
As he left the dressing room his fellow actors shouted "Break a leg!"
Quando è uscito dal suo camerino gli altri attori hanno esclamato: "In bocca al lupo!"

battere un record, infrangere un record, battere un primato

verbal expression (surpass previous highest, best)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We broke a record today; it's the first March ever with absolutely no snow here.
Oggi abbiamo battuto un record: è il primo marzo della storia in cui qui non nevica minimamente.

mangiare

verbal expression (figurative (eat a meal)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Good friends enjoy breaking bread together.
Ai buoni amici piace mangiare insieme.

spezzare il pane

verbal expression (figurative (share a meal with [sb]) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
At the Last Supper, Jesus broke bread with his friends for the last time before he died.
Nel corso dell'Ultima Cena Gesù spezzò il pane coi suoi amici prima di morire.

levare le tende

verbal expression (leave campsite)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

uscire allo scoperto

verbal expression (emerge suddenly from hiding)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

scoppiare a piangere

verbal expression (burst into tears)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Helen broke down and cried when she heard the sad news.
Helen è scoppiata a piangere quando ha ricevuto la triste notizia.

raggiungere il pareggio, raggiungere il break-even

verbal expression (not make profit or loss)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
At the rate we're going, we'll be lucky to break even at year's end.
Con questi ritmi saremo fortunati se chiudiamo in pareggio alla fine dell'anno.

scappare, fuggire

(escape)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stan works in an office, but dreams of breaking free and joining a rock band.
Stan lavora in un ufficio, ma il suo sogno è scappare e unirsi a un gruppo rock.

scappare da , fuggire da

verbal expression (escape)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The hostage broke free from his captors and ran to safety.
L'ostaggio è scappato dai suoi rapitori e si è messo in salvo.

scappare da , fuggire da

verbal expression (escape)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The two convicts were finally able to break free from the chain gang.
Alla fine, i due detenuti sono riusciti a scappare dalla squadra dei lavori forzati.

essere all'avanguardia

(figurative (be first to do [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
She's breaking ground with her innovative approach.
Lei è all'avanguardia con il suo approccio innovativo.

analizzare dettagliatamente

verbal expression (figurative, informal (analyze the situation)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

piantala!, vuoi piantarla?, smettila!

interjection (AU, slang (stop it)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Break it down, will ya?" said Alf. "I've had enough of your whingeing!"
"Vuoi piantarla?" disse Alf. "Ne ho abbastanza delle tue lagne!".

troncare, rompere

verbal expression (informal (relationship: end) (relazione)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sarah and John were going to get married next month, but she found he was having an affair and broke it off.
Sarah e John stavano per sposarsi il mese prossimo, ma lei ha scoperto che lui aveva un'amante e l'ha piantato.

smetterla, piantarla, farla finita

interjection (slang (stop fighting) (di litigare e sim.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You can't fight in this bar. Break it up or I'll call the police and they'll break it up for you.
Niente risse in questo bar. Smettetela o altrimenti chiamo la polizia e vi faranno smettere loro.

carico di rottura

noun (heavy weight, stress)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The scientists were testing the break loads of different types of rope.

liberarsi

verbal expression (figurative (free yourself)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I thought I'd fastened the dog's chain securely but he must have broken loose.
Credevo di aver legato il cane saldamente con la catena, ma si dev'essere liberato.

fare qualcosa di completamente nuovo

verbal expression (figurative (do [sth] completely new)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

alba

noun (dawn, sunrise, early morning)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The hunt assembles and is ready to ride at the break of day.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. I pescatori si svegliano all'alba.

stappare

(open a seal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let's break open the champagne to celebrate your success!
Stappiamo lo champagne per festeggiare il tuo successo!

forzare, scassinare

(force open a lock)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The robbers broke the lock open using a crowbar.
I ladri hanno scassinato la serratura usando un piede di porco.

sudare freddo

verbal expression (perspire, have chills)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

cominciare a sudare

verbal expression (begin to perspire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

breakpoint

noun (tennis) (tennis)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

punto di rottura

noun (a point to make change)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dissociarsi dal gruppo

verbal expression (disagree with group)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

sala del personale, stanza del personale

noun (staff room)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
All staff are invited to the break room for cake and coffee at 5 o'clock.
Tutti i dipendenti sono invitati nella stanza del personale alle 17 per una torta e un caffè.

fare la parte più difficile di

verbal expression (figurative (do the hardest or biggest part of [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sbancare il banco, far saltare il banco

verbal expression (gambling: win all money)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He was on such a winning streak in Las Vegas, he broke the bank in two casinos!
A Las Vegas ha avuto una serie talmente fortunata che ha fatto saltare il banco in due casinò!

prosciugare il conto, ridurre sul lastrico, prosciugare le finanze

verbal expression (figurative, informal (be expensive)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We can afford to buy new flowerpots; they really won't break the bank.
Possiamo comprare nei nuovi vasi di fiori, non ci ridurranno certo sul lastrico.

perdere l'abitudine

verbal expression (stop doing [sth] habitually)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He hasn't smoked for six months. Maybe he's finally broken the habit!
Sono sei mesi che non fuma. Forse ha finalmente perso l'abitudine!

rompere il ghiaccio

verbal expression (figurative (start a conversation)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Party games are an effective way to break the ice at a gathering.
I giochi alle feste sono un buon modo per rompere il ghiaccio.

infrangere la legge, violare la legge

verbal expression (do [sth] illegal, commit a crime)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Every time you buy a pirated DVD, you are breaking the law.
Ogni volta che si compra un DVD pirata, si infrange la legge.

uscire dagli schemi

verbal expression (figurative (do [sth] in an unconventional way) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

annunciare

verbal expression (announce [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

annunciare

verbal expression (announce [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare una notizia a , comunicare una notizia a

verbal expression (announce [sth] to [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The police officer broke the news to Natasha that her husband had died in a car crash.
L'agente di polizia ha dato a Natasha la notizia che suo marito era morto in un incidente stradale.

infrangere il record, superare il record

verbal expression (surpass previous highest, best)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

infrangere il record di , superare il record di

verbal expression (surpass previous highest, best)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

infrangere le regole, violare le regole

verbal expression (do [sth] in an unconventional way)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

aprire la confezione, rompere il sigillo

verbal expression (open: document, package)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you break the seal, you can no longer return the item to the store.
Se apri la confezione non potrai più restituire l'articolo al negozio.

rompere il sigillo

verbal expression (open: document, package)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I warned him not to break the seal on the envelope before he gave it to the official.

pisciare

verbal expression (figurative, US, slang (urinate) (volgare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
After three drinks, Brad needed to break the seal.

infrangere il muro del suono, rompere il muro del suono

verbal expression (go faster than sound)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When a plane breaks the sound barrier it produces a sonic boom that sounds like an explosion.
Quando un aereo infrange il muro del suono produce un rumore che sembra un'esplosione.

spezzare l'incantesimo, rompere l'incantesimo

verbal expression (figurative (end the illusion or mood) (figurato: disilludersi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Don't say anything...I don't want to break the spell.
Non dire niente... Non voglio rompere l'incantesimo.

spezzare l'incantesimo, rompere l'incantesimo

verbal expression (witchcraft: disable a charm, curse)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The frog said that if I kissed him it would break the spell and he would turn into a handsome prince.
Il rospo disse che se l'avessi baciato avrei rotto l'incantesimo e si sarebbe trasformato in un bel principe.

demolire

(demolish)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The army used tanks to break through the barricades.
L'esercito ha usato dei carri armati per demolire le barricate.

pausa

noun (recreational period)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Part-time workers get half the break time of full-time workers.
I lavoratori part-time hanno metà della pausa dei lavoratori a tempo pieno.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di break in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di break

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.