Cosa significa date in Inglese?

Qual è il significato della parola date in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare date in Inglese.

La parola date in Inglese significa data, giorno, data, appuntamento, periodo, dattero, datare, risalire a, uscire con, rivelare l'età di , far capire l'età di , mostrare l'età di, ragazzo, uscire con un ragazzo, uscire con una ragazza, risalire a, in seguito, data dal possesso del titolo al portatore, data di scadenza, data di nascita, giornata senza sconti, giornata esente da promozioni, appuntamento al buio, aggiornare, datare al carbonio, scadenza, data d'inizio, scadenza ultima, scadenza, DDN, data di nascita, data di emissione, data di emissione, scadenza, scadenza, record date, palma da datteri, stupro al primo appuntamento, timbro data certa, timbro datario, datare con timbro, data e luogo, linea internazionale del cambio di data, data di morte, anniversario della morte, data di consegna, data prevista per il parto, uscita a quattro, uscita in due coppie, vedersi con un'altra coppia, scadenza, scadenza, data prevista per il parto, data effettiva, data finale, data di reinvestimento, data di scadenza, data di scadenza, uscire insieme, uscire con qualcuno, linea internazionale di cambio data, linea internazionale del cambio di data, data di inizio prestito, data di emissione, tenere al corrente di, mantenere aggiornato, aggiornare di frequente, tenersi al corrente, tenersi informato, data importante, fissare un appuntamento, fuori moda, obsoleto, non aggiornato, scaduto, appuntamento per giocare, data di pubblicazione, data di scadenza per la vendita, data di registrazione, data di iscrizione, data di emissione, data di vendita consigliata, data di vendita raccomandata, fissare una data, fissare la data, fissare una data per, fissare la data per, fissare la data di, fissare la data, scadenza del pagamento, data di spedizione, data, scadenza, scadenza dalla gara d'appalto, finora, ultimo, più recente, aggiornato, aggiornato, data di scadenza, data di scadenza, data di valuta, dall'inizio dell'anno, a partire dall'inizio dell'anno. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola date

data

noun (day of the month)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Today's date is September 14.
La data di oggi è il 14 Settembre.

giorno

noun (specific day)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I will meet you again at a later date.
Ti incontrerò di nuovo un altro giorno.

data

noun (inscription)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I have an old coin, bearing the date 1783.
Ho una vecchia moneta che ha la data del 1783.

appuntamento

noun (romantic meeting)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Robert is late for his date.
Robert è in ritardo per il suo appuntamento.

periodo

noun (time, historical period) (arco di tempo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Those paintings belong to a later date.
Questi quadri sono di un periodo successivo.

dattero

noun (fruit)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dates are one of my favourite fruits.
I datteri sono uno dei miei frutti preferiti.

datare

transitive verb (ascertain era)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Scientists are trying to date the fossils.
Gli scienziati stanno cercando di datare i fossili.

risalire a

(exist since)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The settlements here date from 1678.
Gli insediamenti qui risalgono al 1678.

uscire con

transitive verb (mostly US (romantic) (frequentare [qlcn])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Alex is dating Pat.
Alex sta uscendo con Pat.

rivelare l'età di , far capire l'età di , mostrare l'età di

transitive verb (informal (show age)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The fact that she remembers commercials from the 70's really dates her.
Il fatto che si ricordi le pubblicità degli anni 70 rivela davvero la sua età.

ragazzo

noun (US (companion) (maschio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Henry and his date went to the movies.
Henry e la ragazza con cui si vede attualmente sono andati al cinema.

uscire con un ragazzo, uscire con una ragazza

intransitive verb (date people) (frequentare [qlcn])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The adolescent is too young to date.
L'adolescente è troppo piccolo per uscire con una ragazza.

risalire a

(exist since) (tempo, data)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The fossils dated back to the Precambrian eon.
I fossili risalivano al Precambriano.

in seguito

adverb (on an unspecified future day)

data dal possesso del titolo al portatore

noun (bond)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

data di scadenza

noun (expiration)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

data di nascita

noun (date [sb] was born)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

giornata senza sconti, giornata esente da promozioni

noun (travel: day with no discounts)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

appuntamento al buio

noun (date with unknown person)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Davina is going out on a blind date this evening.
Questa sera Davina andrà a un appuntamento al buio.

aggiornare

verbal expression (give [sb] the most recent information)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alice brought me up to date with all her news.

datare al carbonio

transitive verb (estimate age from radioactivity)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scadenza

noun (deadline for applications, entries)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The closing date for submitting an application form is July 15th.
La scadenza per la consegna dei moduli di richiesta è il 15 luglio.

data d'inizio

noun (date when [sth] begins)

scadenza ultima

noun (deadline)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The cutoff date for voter registration is two weeks before the election.
La scadenza ultima per registrarsi alle elezioni è due settimane prima delle elezioni.

scadenza

noun (deadline) (data)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The cutoff date for submitting your application is February 15.
La data di scadenza per la presentazione della domanda è il 15 febbraio.

DDN

noun (written, abbreviation (date of birth) (abbreviazione: data di nascita)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

data di nascita

noun (day, month and year when [sb] was born)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Please include your full name and date of birth on the form.
Si prega di indicare nel modulo il nome completo e la data di nascita.

data di emissione

noun (bureaucratic (issue date)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

data di emissione

noun (when [sth] given)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

scadenza

noun (bond) (finanza)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The date of maturity for this bond is December 31, 2014.
La scadenza di questo titolo è il 31 dicembre 2014.

scadenza

noun (mortgage) (finanza)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The date of maturity for the mortgage on the property is still many years away.
La scadenza del mutuo sulla proprietà è lontana ancora molti anni.

record date

(economics)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

palma da datteri

noun (botany)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

stupro al primo appuntamento

noun (forced sex by a new acquaintance)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

timbro data certa

noun (stamped mark indicating date) (ufficio postale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The post office always puts a date stamp on the envelope.

timbro datario

noun (tool: stamps the date on [sth])

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The librarian used a date stamp and ink pad whenever a reader borrowed a book.
Il bibliotecario usava un timbro datario e un tampone inchiostrato ogni volta che un lettore prendeva in prestito un libro.

datare con timbro

transitive verb (stamp [sth] with the date)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The admin staff date-stamp all the application forms which they receive.
Il personale dell'amministrazione datava con un timbro tutti i moduli di domanda che riceveva.

data e luogo

noun (news: line telling date and place of origin) (prima di una notizia)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

linea internazionale del cambio di data

noun (international date line) (linea immaginaria)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

data di morte

noun (day on which [sb] died)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I have been able to track down his birth date but I can't find a record of his death date.
Sono riuscito a rintracciare la sua data di nascita ma non riesco a trovare una fonte che documenti la sua data di morte.

anniversario della morte

noun (anniversary of death date)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

data di consegna

noun (day: goods scheduled to arrive)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We will not be able to meet the original delivery date but we will expedite shipment as soon as the goods are available.
Non riusciremo a rispettare la data di consegna originaria, ma effettueremo la spedizione non appena la merce è disponibile.

data prevista per il parto

noun (baby: expected day of birth)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

uscita a quattro, uscita in due coppie

noun (two couples meeting socially)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We're going on a double date - it will be less awkward that way.
Facciamo un'uscita a quattro, così la cosa sembra meno strana.

vedersi con un'altra coppia

intransitive verb (socialize with another couple)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Flavio and I never get to double-date because all our friends are single.

scadenza

noun (deadline for payment)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The due date for the electric bill is 25th March.
La scadenza della bolletta della luce è il 25 di marzo.

scadenza

noun (deadline for work)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The due date for delivering the finished project is 3 November. The due date for your essays is 10 May.
Il termine per la presentazione delle vostre relazioni è il 10 maggio.

data prevista per il parto

noun (expected date of birth)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Your due date is 24 weeks from today.
La data prevista per il suo parto è tra 24 settimane.

data effettiva

noun (law: day [sth] scheduled to happen)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The effective date of the contract is the 1st of the month.

data finale

noun (day when [sth] finishes or closes)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

data di reinvestimento

noun (financial stocks)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

data di scadenza

noun (of food, medicine, etc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
What's the expiration date on that carton of milk?
Qual è la data di scadenza di quel cartone di latte?

data di scadenza

noun (when [sth] is no longer valid)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
My credit card number is 1234567891234, expiry date 05/09.
Il mio numero di carta di credito 1234567891234, data di scadenza 05/09.

uscire insieme, uscire con qualcuno

verbal expression (go out with [sb] romantically) (informale: appuntamento romantico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Want to go on a date this Friday night? I'll pick you up at eight.
Ti va di uscire con me questo venerdì sera? Ti passo a prendere alle otto.

linea internazionale di cambio data

noun (initialism (International Date Line)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

linea internazionale del cambio di data

noun (divides dates)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

data di inizio prestito

noun (library book: date borrowed) (biblioteca)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

data di emissione

noun (finance: date on which bond, security, insurance policy is issued)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tenere al corrente di

verbal expression (inform regularly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We'll keep you up to date with the latest business news.
Ti terremo al corrente sulle novità riguardo al lavoro.

mantenere aggiornato, aggiornare di frequente

verbal expression (update)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's important to keep your business website up to date.
È importante mantenere aggiornato il sito internet della tua attività commerciale.

tenersi al corrente, tenersi informato

verbal expression (stay informed)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I read Vogue magazine to keep up to date with all the latest fashions.
Leggo Vogue per tenermi informata sulle ultime tendenze della moda.

data importante

noun (day [sth] important happens)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fissare un appuntamento

verbal expression (arrange [sth] for a specific day)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I made a date with her for Friday; we are going out to dinner.
Abbiamo fissato un appuntamento per venerdì, la porto fuori a cena.

fuori moda

adjective (old-fashioned, outmoded)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The 70's-style couch is out of date.
Il divano stile anni '70 è antiquato.

obsoleto, non aggiornato

adjective (no longer valid)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
That program had been updated; yours is an out-of-date version.
Il programma è stato aggiornato; la tua versione è obsoleta.

scaduto

adjective (food: no longer fresh) (cibi)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The milk expired two weeks ago and is thus out of date.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Mangiare del cibo scaduto può farti male.

appuntamento per giocare

(appointment for children)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

data di pubblicazione

noun (day when book or periodical is published)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The publication date for Charles Williams' new spy novel has been pushed back to December 15.
La data di pubblicazione del nuovo romanzo di spionaggio di Charles Williams è stata portata indietro al 15 dicembre.

data di scadenza per la vendita

noun (date on food packaging)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
This cheese is a week past its pull date; I'll throw it out.
Questo formaggio è scaduto da una settimana: lo butto via.

data di registrazione, data di iscrizione

noun (date to officially own shares) (relativa alla detenzione di un'azione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

data di emissione

noun (when [sth] is published or broadcast) (documento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

data di vendita consigliata, data di vendita raccomandata

noun (on food packaging)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fissare una data, fissare la data

verbal expression (decide specific day)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The conference will be next year, but the organizers haven't yet set a date.
La conferenza si terrà il prossimo anno, ma gli organizzatori non hanno ancora fissato una data.

fissare una data per, fissare la data per, fissare la data di

verbal expression (schedule a day for)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We have set the date for the next meeting: March 23rd.
Abbiamo fissato la data per la prossima riunione: il 23 marzo.

fissare la data

verbal expression (informal (fix wedding day) (del matrimonio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When are you and your girlfriend going to set the date?
Per quando avete fissato la data tu e la tua fidanzata?

scadenza del pagamento

noun (day by which payment must be made)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

data di spedizione

noun (day when a consignment is sent out)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

data, scadenza

noun (deadline, day) (data importante, scadenza)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il 15 dicembre è la data del cambio delle frequenze TV.

scadenza dalla gara d'appalto

noun (deadline for a financial bid)

finora

adverb (up to now)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
To date, I haven't heard anything new about the situation. To date, we have not received your payment.
A oggi non ci risulta pervenuto nessun pagamento.

ultimo, più recente, aggiornato

adjective (current, modern)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Is your operating system up to date?
Il tuo sistema operativo è aggiornato?

aggiornato

adjective (person: informed)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Jen was always up to date on her celebrity gossip.
Jen era sempre aggiornata sui pettegolezzi delle celebrità.

data di scadenza

noun (day by which [sth] must be used or consumed)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

data di scadenza

noun (day when [sth] expires)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

data di valuta

(banking)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

dall'inizio dell'anno, a partire dall'inizio dell'anno

noun (from start of year to now)

Our income has fallen during the year to date. How much tax have you already paid in the year to date?
Il nostro reddito è diminuito dall'inizio dell'anno. Quante tasse hai già pagato a partire dall'inizio dell'anno?

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di date in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di date

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.