Cosa significa turned in Inglese?

Qual è il significato della parola turned in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare turned in Inglese.

La parola turned in Inglese significa slogato, storto, girarsi, ruotare, girare, girare, voltarsi verso , girarsi verso, girare, diventare, fare una curva, curva, rotazione, giro, giro, svolta, turno, inizio, giro, rigirarsi, girarsi, ruotare, girare, roteare, piega, cambiamento, cambio, giro, piega, giro, cambiamento, problemi di salute, tiro, shock, colpo, compravendita, gruppetto, dietrofront, trasformare da a, inacidire, fermentare, cambiare, mutare, virare, girare, deviare, girare, rigirarsi, girarsi, rivoltarsi, curvare, girare, diventare, trasformarsi in, rivolgersi a, svoltare, girare, girare, tornire, finire, scombussolare, convincere, diventare, farsi, vendere, guadagnare, intrecciare, compiere, tornire, tornire, convincere a passare dall'altra parte, fare piroette, compiere, slogare, trasformare in , far diventare, trasformare in, tradurre in, essere respinto, essere rifiutato, acceso, arrapato, eccitato, ben vestito, arrotolato, ben formulato, ben costruito, ben fatto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola turned

slogato, storto

adjective (injury: twisted)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Rob's turned ankle was causing him a lot of pain.
La caviglia slogata stava provocando moltissimo dolore a Rob.

girarsi

intransitive verb (rotate)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The man's head turned and he spotted me.
La testa dell'uomo si girò e lui mi vide.

ruotare

intransitive verb (rotate on an axis)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It is amazing how the world keeps on turning.
È incredibile come il mondo ruoti su se stesso continuamente.

girare

intransitive verb (revolve)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Vinyl records turn on a turntable.
I dischi di vinile girano sopra il piatto.

girare

intransitive verb (right or left)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
At the end of the block, turn left.
Alla fine dell'isolato gira a sinistra.

voltarsi verso , girarsi verso

(move to face: a direction)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Everyone, turn to your screens. Please turn to the right to see the monument.
Giratevi tutti verso i vostri schermi. Vi invitiamo a voltarvi a destra per vedere il monumento.

girare

transitive verb (change position of, rotate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He turned the vase to make it face the room.
Ha girato il vaso in modo che fronteggiasse la stanza.

diventare

(become)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The leaves turned to mush underfoot.
Le foglie sono diventate poltiglia sotto i piedi.

fare una curva

noun (bend, curve in a road)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The road made a sharp turn to the left.
La strada faceva una curva a gomito a sinistra.

curva

noun (change of direction)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The car shook off its pursuers with a sudden turn to the right.
La macchina depistò gli inseguitori con un'improvvisa svolta a destra.

rotazione

noun (rotation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A few turns of the handle of the vice will give you a good grip.
Basta fare qualche rotazione della manovella della morsa per afferrarla bene.

giro

noun (revolution)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Every turn of the wheel provides power to the mill.
Ogni giro di ruota fornisce energia al mulino.

giro

noun (page: flip)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The novel was over in a turn of the page.
New: Il romanzo finiva in un battibaleno.

svolta

noun (figurative (opportunity, change) (cambiamento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
This is a fortunate turn, which I am not going to waste.
È una svolta fortunata che non sprecherò.

turno

noun (game: go) (giochi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It is your turn, so roll the dice.
È il tuo turno, tira il dado.

inizio

noun (figurative (time, date: change) (del secolo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That car is from the turn of the century.
Quella macchina risale all'inizio del secolo.

giro

noun (single winding)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Another turn and the coil should be all wrapped around the reel.
Dai un altro giro in modo che la bobina sia tutta avvolta attorno al rocchetto.

rigirarsi, girarsi

noun (change of position)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
For all her turns, she just couldn't get comfortable.
New: Ha fatto tante giravolte nel letto per cercare di mettersi comoda.

ruotare, girare, roteare

noun (turned position)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A turn of that vase would allow us to see the pattern.
New: Puoi dare una girata a quel fiore? Non sta bene messo così nel vaso.

piega

noun (trend, direction) (andamento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A turn in the conversation to political issues caught Dan's interest.
Una piega della conversazione verso l'attualità politica ha catturato l'interesse di Dan.

cambiamento, cambio

noun (figurative (modification)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The forecast is warning of a turn in the weather next week.
Le previsioni avvertono di un cambiamento del tempo la settimana prossima.

giro

noun (twist)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Another two turns of the cable around the pole should be enough.
Due giri di filo attorno al palo dovrebbero bastare.

piega

noun (figurative (style)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The stylist gave the dress a modern turn.
Lo stilista ha dato al vestito una piega moderna.

giro

noun (short trip)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A turn around the block will give us a break from work.
Facciamo un giro dell'isolato per prendere una pausa dal lavoro.

cambiamento

noun (shift)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Another strange turn in our lives was when Grandma started seeing fairies at the bottom of the garden.
Un altro strano cambiamento nelle nostre vite è avvenuto quando la nonna ha iniziato a vedere delle fate in fondo al giardino.

problemi di salute

noun (informal, figurative (period of illness)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
The turn left him weak and disoriented.
I problemi di salute lo hanno debilitato e disorientato.

tiro

noun (informal (service or disservice)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
His former partner did him a bad turn.
La sua ex gli ha giocato un brutto tiro.

shock, colpo

noun (informal, dated (fright, shock)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It was such a turn to see Bill when we all thought he was dead.
È stato davvero uno shock vedere Bill: pensavamo tutti che fosse morto.

compravendita

noun (finance: purchase and sale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The trader lives on quick turns of volatile equities.
Il commerciante vive di veloci compravendite di capitali volatili.

gruppetto

noun (music: embellishment) (musica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You are inserting too many turns. Try to keep it simple.
Stai inserendo troppi gruppetti. Cerca di mantenerlo più semplice.

dietrofront

noun (military drill: change of position)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The squad executed a turn.
Il plotone ha fatto dietrofront.

trasformare da a

verbal expression (change shape)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
With exercise, she turned herself from a couch potato into a honed running machine.
Con la ginnastica ha trasformato se stessa da palla di grasso a fuscello.

inacidire, fermentare

intransitive verb (sour, ferment)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The milk has turned.
Il latte è inacidito.

cambiare, mutare

intransitive verb (change, become [sth] new)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The leaves have all turned.
Le foglie hanno cambiato colore.

virare, girare, deviare

intransitive verb (set a course)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We will be heading north after we turn.
Ci dirigeremo a nord dopo aver virato.

girare

intransitive verb (change course)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The boat is starting to turn.
La barca sta cominciando a virare.

rigirarsi, girarsi, rivoltarsi

intransitive verb (change position)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
She is constantly turning in bed.
Si rigira continuamente nel letto.

curvare, girare

intransitive verb (bend, curve)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The road turned.
La strada curvava.

diventare

(become)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
She turned into a fine young woman.
È diventata una bella giovane.

trasformarsi in

(change form)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The caterpillar will turn into a butterfly.
Il bruco si trasformerà in farfalla.

rivolgersi a

(direct attention toward)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Let's turn to the agenda for next week's meeting.
Andiamo al programma della riunione della prossima settimana.

svoltare, girare

(enter by turning)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
At the end of the road, turn into the driveway.
Alla fine della strada, svolta nel vialetto.

girare

transitive verb (flip) (sottosopra)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She turned the paper so that he couldn't see what was written on it.
Ha girato il foglio di modo che non potessi vedere cosa c'era scritto.

tornire

transitive verb (shape) (legno, metallo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
That sculptor turns wood beautifully.
Quello scultore tornisce il legno in modo meraviglioso.

finire

transitive verb (execute, finish)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You should be able to turn this job in two hours.
Dovresti essere in grado di finire questo lavoro in due ore.

scombussolare

transitive verb (upset)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
His words turned her, and she began to cry.
Le sue parole l'hanno scombussolata, ed ha cominciato a piangere.

convincere

transitive verb (influence)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Are you trying to turn me to your point of view?
Stai provando a convincermi del tuo punto di vista?

diventare

transitive verb (change colour)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
In autumn, the leaves turned brown.
In autunno le foglie sono diventate marroni.

farsi

transitive verb (change temperature)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The day turned hot.
Il giorno si è fatto caldo.

vendere

transitive verb (sell)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We can turn thirty cases of that item this week.
Possiamo vendere trenta esemplari di quell'oggetto questa settimana.

guadagnare

transitive verb (profit: earn)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Our business hopes to turn a profit.
La nostra impresa spera di registrare un guadagno.

intrecciare

transitive verb (twist)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Turn the threads to make a rope.
Intreccia i fili per fare una corda.

compiere

transitive verb (pass: a time)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's just turned twelve.
Ho appena compiuto dodici anni.

tornire

transitive verb (shape on a lathe)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The carpenter turned four table legs.
Il falegname ha tornito quattro gambe di tavolo.

tornire

transitive verb (phrase well) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Shakespeare knew how to turn a phrase.
Shakespeare sapeva come tornire una frase.

convincere a passare dall'altra parte

transitive verb (slang (cause to change allegiance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A foreign government turned one of our agents.
Un governo straniero ha convinto uno dei nostri agenti a passare dalla sua parte.

fare piroette

transitive verb (gymnastics: do, perform)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Marla turned somersaults across the lawn.
Maria faceva piroette sul prato.

compiere

transitive verb (reach an age)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My great-grandmother turned 99 last week.
La settimana scorsa mia bisnonna ha compiuto 99 anni.

slogare

transitive verb (ankle: twist)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I turned my ankle hurrying down some steps.
Mi sono slogato la caviglia correndo su degli scalini.

trasformare in , far diventare

(transform)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You turn my sadness to joy.
Trasformi in gioia la mia tristezza.

trasformare in

(render)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The brewer turns the grain and hops into beer.
Il birraio trasforma il grano e il malto in birra.

tradurre in

(translate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Please turn the English into French.
Per favore traduci l'inglese in francese.

essere respinto, essere rifiutato

verbal expression (be rejected or refused)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He applied for a job as a flight attendant but was turned down.
Ha fatto domanda per un lavoro come assistente di volo ma è stato rifiutato.

acceso

adjective (device: on)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Of course the printer isn't working - it's not turned on, you idiot!
Per forza che la stampante non funziona: non è accesa, scemo!

arrapato

adjective (figurative, slang (sexually excited) (colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Gerald admitted to being turned on when he saw Marina in her nurse's uniform.
Gerald ha ammesso di essersi arrapato quando ha visto Marina con la divisa da infermiera.

eccitato

adjective (US, figurative, slang (excited)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The kids were really turned on by the promise of a trip to Disney World.
I bambini erano davvero eccitati dalla promessa di un viaggio a Disney World.

ben vestito

adjective (informal (presented: groomed or dressed)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Ahmed works as a salesman, so he is always smartly turned out. You'll never get the job if you are badly turned out at the interview.
Ahmed fa il commesso, quindi è sempre ben vestito. // Non otterrai mai il lavoro se non ti presenti ben vestito al colloquio.

arrotolato

adjective (sleeve, etc.: rolled or folded)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
This jacket has turned-up sleeves.
La sua giacca ha le maniche arrotolate.

ben formulato, ben costruito

adjective (words: apt, elegant)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

ben fatto

adjective (pleasing in shape)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di turned in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.