フランス語のamenerはどういう意味ですか?

フランス語のamenerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのamenerの使用方法について説明しています。

フランス語amenerという単語は,連れてくる 、 連行する, ~に~するよう説得する、~に~するようにさせる, ~を引きつける、魅了する, ~を導く、向ける、そらす, ~を引き起こす、もたらす, 運び込む、持ち込む、持ってくる, ~を走らせる、駆けさせる, ~を送る、送り届ける, (目的地へ)~を持っていく, ~を案内する 、 導く 、 向ける, 不意にやって来る, ~をだまして[誘惑して]~させる, ~を欺く、だます, ~をだます, (犯人など)を(4人で手足を持ち)うつ伏せにして運ぶ、歩かせる, ~を…するように言いくるめる、~をだまして…させる, レッカー移動する, ~の口を割らせる、~を吐かせる, ~を騙して~させる, ~を騙して~させる, 〜を(~の状態・結果に)導く, 導く, ~をだまして~させる, 〜をだまして〜させる, ~を最低高度に置く, 〜から〜に言えることはを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語amenerの意味

連れてくる 、 連行する

verbe transitif (人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Amène un ami quand tu viens dîner.
ディナーに来るときは友達を連れてきてください。

~に~するよう説得する、~に~するようにさせる

verbe transitif (persuader)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Son discours nous a amenés à accepter son point de vue.

~を引きつける、魅了する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cette nouvelle vitrine devrait amener du monde.

~を導く、向ける、そらす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Patrick a rapidement dirigé la conversation vers son sujet préféré.

~を引き起こす、もたらす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a promis d'amener du changement.

運び込む、持ち込む、持ってくる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を走らせる、駆けさせる

verbe transitif (un animal, du bétail) (家畜)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'heure est venue d'amener les vaches dans leur nouveau pré.

~を送る、送り届ける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ces tuyaux amènent (or: conduisent) l'eau jusqu'à la chaudière.

(目的地へ)~を持っていく

(+ chose)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'amènerai la voiture chez toi si tu me ramènes à la maison.

~を案内する 、 導く 、 向ける

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les parents de Beth l'ont dirigée vers une carrière en finance.
ベスの両親は、彼女を金融のキャリアに導いた。

不意にやって来る

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle pense qu'elle peut débarquer comme ça, donner des ordres et puis partir.

~をだまして[誘惑して]~させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pippa essaie de piéger Ben pour qu'il aille à la fête.

~を欺く、だます

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dans la mythologie grecque, les dieux amenèrent Héraclès à tuer sa propre famille.

~をだます

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(犯人など)を(4人で手足を持ち)うつ伏せにして運ぶ、歩かせる

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を…するように言いくるめる、~をだまして…させる

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mes amis m'ont amené à voir une comédie musicale.

レッカー移動する

(車両)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の口を割らせる、~を吐かせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を騙して~させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
その詐欺師はブライアンをだまして400ポンドを渡させた。

~を騙して~させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je n'arrive pas à croire qu'on m'ait roulée (or: qu'on m'ait dupée) à ce point, et que j'ai cru qu'elle était mon amie.

〜を(~の状態・結果に)導く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Menez-les à un accord en utilisant des arguments logiques.
論理的な議論で彼らを同意に導いてもらいたい。

導く

verbe transitif (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'intérêt que Jennifer porte aux animaux l'ont menée (or: amenée) à devenir vétérinaire.
動物への関心は、ジェニファーを獣医師の職に導いた。

~をだまして~させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜をだまして〜させる

locution verbale

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Jeffrey a amené son jeune frère à lui donner son argent pour le déjeuner.

~を最低高度に置く

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le pilote amena son appareil à mille pieds.

〜から〜に言えることは

Ce qui m'amène à mon point suivant, lequel dit que le projet ne pourra pas être fini à temps.

フランス語を学びましょう

フランス語amenerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

amenerの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。