フランス語のchasserはどういう意味ですか?

フランス語のchasserという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのchasserの使用方法について説明しています。

フランス語chasserという単語は,狩りに行く, 狩猟する 、 狩る, ~を狩猟する 、~を狩る, 狩る, 狩りに行く, ~を追い払う, ~を追い出す、追放する, ~を追い出す、~を追い払う、~を追いやる, 獲物をあさる 、 捕食する, ~を払いのける, ~をヘッドハンティングする、引き抜く、人材スカウトする, ~を追い払う、~を退散させる、~を撃退する, ~を追い払う, ~を追い払う、追い散らす, 追い払う、追っ払う, ~を追い出す、~を追い払う、~を追放する, ~を追い出す、~を追放する、~を放逐する, ~を追い出す、追放する, ~を近づけない、~を寄せ付けない, ~を追い散らす、~を追い払う, ~を一掃する、~を晴らす、~をなくす、~を振り払う, ~を追い払う、~を退散させる, ~に手を振ってさよならする, …を追い出す, 追い払う、晴らす, ~から顔を背ける, ~を狩猟に使う, ~を巡回する、巡視する, 密漁する、密猟する, 侵入する、侵害する、盗む, 動物にわなをかける, ~を忘れる、~を心から消す, ヘッドハンティングする、人材スカウトをする、人材の引抜をする, ~を追い払う, 〜を〜から追い払う、〜を〜から追い出す, 蛙を捕まえる, アザラシ狩りをする, 鉄砲を撃つ, フェレットで〜を狩るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語chasserの意味

狩りに行く

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

狩猟する 、 狩る

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Susan a toujours voulu chasser mais elle n'a jamais eu le temps avant cette année.
スーザンは長年狩りをしたいと思っていたが、今年まで時間がなかった。

~を狩猟する 、~を狩る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
John allait dans les montagnes chaque année pour chasser les ours.
ジョンは毎年、山へ熊狩りに行った。

狩る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les loups chassent leur proie en meute.
オオカミは群れで獲物を狩る。

狩りに行く

Je chasserais seulement si je mourrais de faim et n'avais rien à manger.

~を追い払う

verbe transitif (ハエなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Chasse ce chien avant qu'il ne mange ta viande.

~を追い出す、追放する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'exorcisme est une cérémonie pour chasser les démons.

~を追い出す、~を追い払う、~を追いやる

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a chassé son mari de la maison en le réprimandant.

獲物をあさる 、 捕食する

verbe transitif (動物が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les requins chassent les phoques.

~を払いのける

verbe transitif (恐れ・考えなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Son réconfort a finalement chassé mes craintes.
彼女の元気づけの言葉のお蔭で、やっと心配を払い残ることができた。

~をヘッドハンティングする、引き抜く、人材スカウトする

verbe transitif (identifier un candidat)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を追い払う、~を退散させる、~を撃退する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
On a dû chasser les loups qui harcelaient nos moutons.

~を追い払う

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を追い払う、追い散らす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tante Lydia nous a chassés de la cuisine pendant qu'elle préparait le dîner.

追い払う、追っ払う

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le chien a chassé le chat qui mangeait ses croquettes.

~を追い出す、~を追い払う、~を追放する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les autochtones ont été chassés de leurs villages par des envahisseurs étrangers.

~を追い出す、~を追放する、~を放逐する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il s'agissait d'un porte-bonheur qui chassait les cauchemars.

~を追い出す、追放する

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les rebelles avaient comme mission d'évincer le roi.

~を近づけない、~を寄せ付けない

~を追い散らす、~を追い払う

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La lumière du soleil dissipa (or: chassa) bientôt le brouillard dense.
日光が、今に濃い霧を追い散らすでしょう。

~を一掃する、~を晴らす、~をなくす、~を振り払う

verbe transitif (figuré) (疑い、恐れなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un coup de téléphone d'elle dissiperait toutes mes craintes.
彼女からの電話があれば、私の恐れは全て消え去るのに。ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼の疑いを晴らす確固たる証拠は、これまで見つかっていない。

~を追い払う、~を退散させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Son mauvais caractère l'a repoussé (or: fait partir).

~に手を振ってさよならする

…を追い出す

(un bruit)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

追い払う、晴らす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un bain chaud et un massage vous aideront à chasser le stress.

~から顔を背ける

verbe transitif (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Éloigner le bétail de la barrière cassée a été difficile.

~を狩猟に使う

(犬など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le noble est sorti chasser avec ses chiens.

~を巡回する、巡視する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les loups ont chassé dans leur territoire pendant des siècles.

密漁する、密猟する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les chasseurs ont braconné une espèce d'éléphants en danger.

侵入する、侵害する、盗む

(他人の領域に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les hommes qui braconnaient avait assez d'argent pour corrompre le propriétaire.

動物にわなをかける

(Can)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il passa son enfance à trapper dans les forêts du nord.

~を忘れる、~を心から消す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai rapidement chassé l'idée de mon esprit.
そのアイデアを、すぐに心から消した。

ヘッドハンティングする、人材スカウトをする、人材の引抜をする

locution verbale (chercher à recruter)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を追い払う

(口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les manifestants ont été chassés de la propriété par la police.

〜を〜から追い払う、〜を〜から追い出す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

蛙を捕まえる

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les garçons adoraient chasser la grenouille dans la crique.

アザラシ狩りをする

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je crois qu'il est de nouveau autorisé de chasser le phoque au Canada.

鉄砲を撃つ

locution verbale (狩猟: 口語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les hommes sont allés chasser au fusil en forêt bien que ce soit illégal.

フェレットで〜を狩る

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Brian prit sa bêche et sortit chasser quelques lapins au furet.

フランス語を学びましょう

フランス語chasserの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

chasserの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。