フランス語のcielはどういう意味ですか?

フランス語のcielという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcielの使用方法について説明しています。

フランス語cielという単語は,空、天, 天国 、 天, 天空, 打ち上げる, 虹, 超高層ビル(群)、摩天楼, 空の、天体の、天の, あちこちで、至る所で, 空色の、淡青色の, 空の方への、空への, 露天掘りの、露天の, 喜ばしい、ありがたい, 神から与えられた、神から送られた, 天の方へ、天に向かって, 遙か上空から, いいかげんにしろ!、全くもう!, 頼むから!, おやまあ!, なんてことだ!, てことだ!、大変だ!、しまった!、えっ!、まあ!、あら!, 空中文字を書くパイロット, 航空管制官, 淡い青色、空色, 宇宙, ニジマス, 市場、露天市, 天気図、気象図, 天気図、気象図, ライトブルー、水色, 星座早見表, 神の恵み、神からの贈り物, 下水溝, 採石場, 露天掘り鉱山, 露天掘り、露天採掘, 白目, 徹底的に探す、くまなく探す, 全力を尽くす、最大の努力をする, 呆れる、呆れ返る, 天の方への、天に向かう, 淡い青色の、空色の, ライトブルーの、水色の, 白目になるような, 虹色、七色, おやおや 、 やれやれを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cielの意味

空、天

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il n'y pas de nuages dans le ciel aujourd'hui.
今日は空に雲が一つもない。

天国 、 天

(religion) (宗教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tous les anges du paradis nous protègent.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼のような善良な人は、きっと極楽往生することでしょう。

天空

(littéraire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fumée des usines se dissipait en volant vers les cieux.

打ち上げる

verbe pronominal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La balle s'éleva haut dans le ciel et fut attrapée quand elle finit par redescendre.

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Après la pluie, le soleil est réapparu et Daisy a vu un arc-en-ciel au-dessus des champs.

超高層ビル(群)、摩天楼

nom masculin invariable

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'unique gratte-ciel de la ville est visible à des kilomètres.

空の、天体の、天の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Louie étudie les corps célestes pour le cours d'astronomie.

あちこちで、至る所で

adverbe

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Nous avons cherché partout pour retrouver cette chaussure manquante. Les gens viennent de partout pour voir ce garçon surdoué jouer du piano.
無くした靴をあちこちで探し回った。ワンダー少年がピアノを弾く様子を見に至る所から人々が訪れた。

空色の、淡青色の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

空の方への、空への

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

露天掘りの、露天の

locution adjectivale (mine) (炭鉱など)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

喜ばしい、ありがたい

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

神から与えられた、神から送られた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Après la longue sécheresse, les agriculteurs se sont réjouis de la pluie qui était comme un don tombé du ciel.

天の方へ、天に向かって

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

遙か上空から

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

いいかげんにしろ!、全くもう!

(un peu vieilli)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Pour l'amour de Dieu ! Laisse-moi tranquille quand j'essaie de lire !

頼むから!

interjection (un peu daté)

おやまあ!

interjection (vieilli)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

なんてことだ!

interjection (vieilli)

John, pour l'amour du ciel, reste tranquille une minute et laisse-moi réfléchir.

てことだ!、大変だ!、しまった!、えっ!、まあ!、あら!

空中文字を書くパイロット

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

航空管制官

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
航空管制官はその飛行機を滑走路へと誘導した。

淡い青色、空色

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

宇宙

nom masculin (fig)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'inspecteur a déclaré qu'il remuerait ciel et terre pour retrouver les meurtriers.

ニジマス

nom féminin (魚)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

市場、露天市

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le marché de plein air (or: marché à ciel ouvert, or: marché ouvert) hebdomadaire est un bon endroit pour faire des affaires.

天気図、気象図

nom féminin (courant, fig)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Voyons maintenant la carte du ciel pour demain.

天気図、気象図

nom féminin (fig, courant)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ライトブルー、水色

nom masculin invariable (色)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Est-ce que vous avez cette chemise en bleu clair ?

星座早見表

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

神の恵み、神からの贈り物

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

下水溝

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

採石場

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La carrière à ciel ouvert est située dans l'Eno State Park.

露天掘り鉱山

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

露天掘り、露天採掘

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

白目

locution verbale (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

徹底的に探す、くまなく探す

Dans l'enquête pour retrouver l'enfant disparu, la police a cherché partout.

全力を尽くす、最大の努力をする

locution verbale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Si je pouvais remuer ciel et terre pour qu'il aille mieux, je le ferais. Je remuerai ciel et terre pour atteindre mes objectifs.
可能であれば彼をまた元気にするために最大の努力をしたいと思う。私の目的を達成するために、全力をつくすつもりだ。

呆れる、呆れ返る

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quand j'ai entendu parler de sa dernière combine pour faire fortune, j'ai levé les yeux au ciel.

天の方への、天に向かう

locution adverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

淡い青色の、空色の

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Elle se maquille pour mettre en valeur ses yeux bleu ciel.

ライトブルーの、水色の

adjectif invariable (色)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

白目になるような

locution adjectivale (口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

虹色、七色

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La chemise de Larry était un arc-en-ciel de couleurs.

おやおや 、 やれやれ

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

フランス語を学びましょう

フランス語cielの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

cielの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。