フランス語のdevenuはどういう意味ですか?

フランス語のdevenuという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdevenuの使用方法について説明しています。

フランス語devenuという単語は,なる 、 なりつつある, 〜になる、〜してくる, 〜になる, ~はどうなる、~はどうする, 主張する、譲らない, ~を取る, 〜になる, ~になる, なる、変る、変化する, ~になる 、 ~する~ 、 振舞う, ~になる, なる, ~になる, 変色させる, ~になる, ~の地位を得る、~の位置につく, ~に従事して, 起こる 、 ある, 共同経営 、 共同事業 、 提携, 司祭職, 固くなる、凝固する、硬化する, 酸性化する、すっぱくなる, だんだん消えて行く[小さくなる], 大人になる、成長する、分別がつく, ~に加盟する 、 ~の条約加盟国になる, 白髪になる, 白髪になる, 青ざめる 、 蒼白になる, 意欲的な、野心のある、向上心に燃える, 年をとってくる、年老いてくる, 成人男子 、 男であること, 婚約者, 大騒ぎになる, なりつつある, 習慣になる, はやる、流行する, ~の手に入る、~の物になる, 成人する, 廃れる、廃止される, 成熟する、十分育つ、大人になる, 友だちになる、親しくなる, 焦点が合う、ピントが合う, 数が減る、減少する, 気が狂う, 世に知られるようになる, 狂う, 次第に少なくなる 、 漸減する, アルカリ化する、塩基化する, さなぎになる、さなぎ化する, 急勾配になる, 失明する、目が見えなくなる, (ショックなどで)顔面蒼白になる、青ざめる、真っ青になる, (ショックなどで)顔面蒼白になる、青ざめる、真っ青になる, 環境に優しい選択をする, 認知症になる, 深まる、深くなる, はげ頭になる、はげる, 気が狂う、取り乱す, 辛らつになる、とげとげしくなる, 病気になる, 気が狂う, 近づく, 右往左往する、大騒ぎする、パニックになる, かすむ 、 どんよりする, 気が狂う, くっつく、べとべとになる, 次第に細くなる, 中毒になる、止められなくなる, ~と友人になる, ~より大きくなる、大きさが合わなくなる, ~の素質がある、~の可能性がある, 影響力を得る、影響力を持つ, ~が着れなくなる, 成長して~になる, 使われなくなる、使用されなくなる, 明らかになる、明確になる、はっきりする, 激怒する, 〜と友達になる, 〜と友だちになる, まっすぐになる, たこ[まめ]ができる, 滑らかになる, ザラザラになる、粗くなる, 熱狂する, 筋肉ムキムキになる、ムキムキになる, 人気を博す、流行る、受ける, ~のとりこになる、~の中毒になる、~が病みつきになる, 脱する、抜け出す、脱却する, ~から卒業する, 加盟する 、 条約加盟国になる, 明らかになる, ~に加わる 、~に 入会する, ~を孤児にする、~の親を失わせる, 大きくなって着れるようになる, 切れる 、 時効になる 、 失効する, 緊張する、いらいらする, ~よりも大きくなる, グレーの 、 白髪の, 白髪の 、 白髪まじりのを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語devenuの意味

なる 、 なりつつある

verbe intransitif (ある状態に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ce client est en train de devenir un problème.
あのお客はすっかり悩みの種になりつつある。

〜になる、〜してくる

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜になる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La chenille est devenue un papillon.
芋虫は蛾になった。

~はどうなる、~はどうする

verbe intransitif (人・物)

Qu'est devenu Joe Hill ? Tu sais où il est à présent ?
ジョー・ヒルはどうしたの?彼が今どこにいるか知っていますか?

主張する、譲らない

verbe intransitif

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

~を取る

verbe intransitif (getの方言)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜になる

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
On lui avait dit qu'il ne deviendrait jamais quelqu'un.
彼は君は立派になることはないだろうと告げられた。

~になる

verbe intransitif (変化する)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je crois que je deviens fou.
気が狂いそうだよ。

なる、変る、変化する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
落ち葉は踏まれて、グズグズになった。

~になる 、 ~する~ 、 振舞う

verbe intransitif (振舞う)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ils sont devenus fous quand ils ont entendu la nouvelle.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼らはそのニュースを聞いた途端、ひどく興奮した。

~になる

(pâle,...)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

なる

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Après plusieurs lavages, ma chemise noire est devenue grise.

~になる

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Elle est devenue une jeune femme bien sous tous rapports.

変色させる

verbe transitif (couleur)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En automne, les feuilles deviennent marron.

~になる

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le jour est devenu chaud.

~の地位を得る、~の位置につく

verbe intransitif (rang, position)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Francis essaie de devenir (or: passer) capitaine.

~に従事して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

起こる 、 ある

(personne, objet)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Qu'est-il arrivé au livre que je t'ai prêté ?
君に貸したあの本、なにがあったの?

共同経営 、 共同事業 、 提携

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le partenariat de Gemma et Maxine a apporté davantage de contrats à toutes les deux.

司祭職

(宗教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

固くなる、凝固する、硬化する

(substance) (物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Battez les blancs d'œufs jusqu'à ce qu'ils deviennent fermes.

酸性化する、すっぱくなる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

だんだん消えて行く[小さくなる]

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

大人になる、成長する、分別がつく

(精神的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'aimerais que mon frère grandisse un peu et se trouve un appartement.

~に加盟する 、 ~の条約加盟国になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La République tchèque a rejoint l'Union européenne en mai 2004.

白髪になる

(personne)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Steve fait beaucoup plus vieux depuis qu'il grisonne.

白髪になる

(cheveux)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mes cheveux commencent à grisonner, bien que je n'aie que la vingtaine.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. その女性は白髪になり始めたが、全く衰えなかった。

青ざめる 、 蒼白になる

(顔色)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Alan a pâli en entendant la mauvaise nouvelle.

意欲的な、野心のある、向上心に燃える

(figuré)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

年をとってくる、年老いてくる

Mon chien devient vieux, mais il continue à courir après les voitures.

成人男子 、 男であること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

婚約者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je suis tombé amoureux de celle qui allait devenir ma femme dès que je l'ai vue sourire.

大騒ぎになる

なりつつある

verbe pronominal

Elle s'apprête à devenir le plus jeune lauréat du prix Nobel de physique.

習慣になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

はやる、流行する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le mauve est devenu à la mode après que la reine ait porté une robe de cette couleur.

~の手に入る、~の物になる

(soutenu)

Quand j'ai reçu mon héritage, je suis entrée en possession de plusieurs pièces rares.

成人する

(社会的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Beaucoup de cultures ont un rituel pour célébrer le fait qu'un jeune devienne majeur (or: atteigne la majorité).

廃れる、廃止される

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

成熟する、十分育つ、大人になる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Certains animaux de ferme mettent jusqu'à trois ans à devenir adultes. De nos jours, beaucoup d'enfants sont trop pressés de devenir adultes.

友だちになる、親しくなる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Au début, nous nous détestions, mais avec le temps, nous sommes devenus amis.

焦点が合う、ピントが合う

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

数が減る、減少する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

気が狂う

(familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

世に知られるようになる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

狂う

(familier) (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je pète un câble à essayer de finir tout ce travail.

次第に少なくなる 、 漸減する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La route devient plus étroite sur la montagne ; seules les petites voitures peuvent y accéder.

アルカリ化する、塩基化する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

さなぎになる、さなぎ化する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

急勾配になる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

失明する、目が見えなくなる

La patiente est devenue aveugle après avoir fait une attaque.

(ショックなどで)顔面蒼白になる、青ざめる、真っ青になる

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(ショックなどで)顔面蒼白になる、青ざめる、真っ青になる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

環境に優しい選択をする

verbe intransitif

認知症になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

深まる、深くなる

(lac, trou)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le trou devenait plus profond vu que les ouvriers continuaient à creuser.

はげ頭になる、はげる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mon frère est devenu chauve très jeune.

気が狂う、取り乱す

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Parfois il avait l'impression qu'il allait devenir fou.

辛らつになる、とげとげしくなる

verbe intransitif (fig, personne)

病気になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

気が狂う

(familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

近づく

verbe intransitif (親密になる)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

右往左往する、大騒ぎする、パニックになる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

かすむ 、 どんよりする

(目が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

気が狂う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je crois que je deviens fou : ce matin, j'ai retrouvé mes chaussures de course dans le frigo.

くっつく、べとべとになる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

次第に細くなる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le chemin devient vers la fin.

中毒になる、止められなくなる

(familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ne commencez jamais la drogue : c'est facile de devenir accro.

~と友人になる

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai essayé de me lier d'amitié avec le nouveau dans notre chorale.
聖歌隊の新しいメンバーと友達になりたいと思っている。

~より大きくなる、大きさが合わなくなる

(vêtement) (衣服など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mon fils est devenu trop grand pour ses vêtements de bébé en quelques mois seulement.

~の素質がある、~の可能性がある

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mon prof dit que j'ai tout pour devenir un artiste à succès.

影響力を得る、影響力を持つ

locution verbale

Les grandes compagnies sont devenues de plus en plus influentes au sein du gouvernement au fil des dernières décennies.

~が着れなくなる

(changement de sujet : vêtement) (洋服など)

À cet âge, les vêtements ne vont rapidement plus aux enfants.

成長して~になる

verbe intransitif

S'il survit, un têtard devient une grenouille.

使われなくなる、使用されなくなる

verbe intransitif

Longtemps laissée à l'abandon, la maison était devenue vétuste.

明らかになる、明確になる、はっきりする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quand il s'est mis à me demander de l'argent, ses vraies intentions sont apparues en pleine lumière.

激怒する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quand mon père va apprendre que je ne suis pas rentré de la nuit, il va devenir fou.

〜と友達になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je trouve cela facile de se lier d'amitié avec de nouvelles personnes.

〜と友だちになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

まっすぐになる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

たこ[まめ]ができる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

滑らかになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ザラザラになる、粗くなる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

熱狂する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Fido devient toujours fou quand j'ouvre sa boite de pâté.

筋肉ムキムキになる、ムキムキになる

(俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

人気を博す、流行る、受ける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Est-ce que tu penses que le fait de coudre ses propres vêtements reviendra à la mode un jour ?

~のとりこになる、~の中毒になる、~が病みつきになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il est devenu accro au nouveau jeu vidéo.

脱する、抜け出す、脱却する

(習慣から)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Veronica a passé l'âge de jouer à la poupée Barbie à l'âge de treize ans.

~から卒業する

(習慣など、比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

加盟する 、 条約加盟国になる

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'Union européenne a continué de grandir quand la Croatie est devenue membre en 2013.

明らかになる

(figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'inspecteur buvait son thé quand soudain la réponse lui a sauté aux yeux : c'était le majordome le coupable.

~に加わる 、~に 入会する

(会員になる)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Elle devint membre du club d'échecs.
彼女はそのチェスクラブに加わった(or: 入会した)。

~を孤児にする、~の親を失わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La petite fille a été rendue orpheline par l'accident d'avion.

大きくなって着れるようになる

verbe intransitif (服など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

切れる 、 時効になる 、 失効する

(carte, abonnement,…) (契約など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'adhésion de Britney au club a expiré à la fin de l'année.

緊張する、いらいらする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~よりも大きくなる

(endroit : changement de sujet)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

グレーの 、 白髪の

(cheveux)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les cheveux de Marsha sont gris.

白髪の 、 白髪まじりの

(personne) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La mère de Joanne a seulement 30 ans, mais elle a déjà les cheveux gris.

フランス語を学びましょう

フランス語devenuの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

devenuの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。