フランス語のdiffuserはどういう意味ですか?

フランス語のdiffuserという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdiffuserの使用方法について説明しています。

フランス語diffuserという単語は,放送する, 放送する 、 放映する, ~を配布する、回覧する, ~を広める、~を普及させる, ...を放送する, ~を放送する、放映する, 映る, ~を発する, 言い広める、宣伝する, ~を広める, 分散させる、追い散らす、散らす, ~を送る、送信する, ~をまき散らす, 拡散する、ぼやける、薄くなる, 光を放つ, 放送する, ケーブルテレビで放送する, 同時放送する, ~を(~に)送信する 、 伝達する, 同時放送する, ~を初演する 、 ~を封切る, 及ぶ、広がる, ~をストリーミング配信する, (~に)~を当てるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語diffuserの意味

放送する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cette vieille station de radio n'émet plus rien.
その古いラジオ局は、もう放送していない。

放送する 、 放映する

(テレビ・ラジオで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les informations régionales sont diffusées tous les jours de la semaine à six heures.
地方のニュースは、平日は毎日6時に放送(or: 放映)される。

~を配布する、回覧する

(広告・新聞など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を広める、~を普及させる

verbe transitif (情報など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quelle est la meilleure manière de diffuser cette idée parmi les enseignants ?
このアイデアを先生たちの間で広める一番良い方法はなんでしょうか?

...を放送する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Toutes les chaînes vont diffuser le débat.

~を放送する、放映する

verbe transitif (Radio, TV) (テレビ・ラジオ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le match sera diffusé en direct ce week-end.

映る

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La circulation a stoppé net quand l'image d'un pistolet a été diffusée au niveau du pont.
陸橋に銃の影が映ると、車の流れがぴたりと停まった。

~を発する

verbe transitif (シグナル)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Grâce à cet appareil, nous pouvons diffuser notre émission de radio jusqu'en Chine.

言い広める、宣伝する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を広める

verbe transitif (情報)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
C'est l'ancien assistant de la star de rap qui a répandu la nouvelle concernant la liaison de ce dernier.

分散させる、追い散らす、散らす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を送る、送信する

verbe transitif (データ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'alerte à la tornade a été transmise à 19 h 15.

~をまき散らす

verbe transitif (ガスなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'exterminateur a propagé un produit chimique pour tuer les insectes dans le bâtiment.

拡散する、ぼやける、薄くなる

verbe pronominal (光)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le filtre permet à la lumière émise par la lampe de se diffuser.
フィルターにより、ランプの光は薄くなります。

光を放つ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Une lampe de bureau éclairait la surface du secrétaire.

放送する

(radio)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cette radio émet de 6 heures du matin à minuit.

ケーブルテレビで放送する

verbe transitif

同時放送する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を(~に)送信する 、 伝達する

(データなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le gouvernement a transmis un message officiel à ses alliés.

同時放送する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を初演する 、 ~を封切る

(film)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils ont diffusé le film pour la première fois à Leicester Square.

及ぶ、広がる

verbe pronominal (son)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le son se propage (or: se diffuse) loin, mais personne ne l'écoute.

~をストリーミング配信する

(Informatique : ordinateur)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(~に)~を当てる

(光)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le soleil diffusait ses rayons dans la petite cour.

フランス語を学びましょう

フランス語diffuserの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

diffuserの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。