フランス語のdisputeはどういう意味ですか?
フランス語のdisputeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdisputeの使用方法について説明しています。
フランス語のdisputeという単語は,論争 、 口論 、 議論, 口論 、 論争, 口論、言い争い, 喧嘩、もめ事, 諍い、口論, 絶交、仲たがい, 係争中の, ぶつかりあい 、 衝突, 口論、喧嘩, 言い争い, 喧嘩、ごたごた, 口論 、 言い争い 、 口げんか 、 いさかい 、 もめること, 仲たがい、けんか、口論, いざこざ、争い, 口論 、 論争 、 口げんか 、 言い争い 、 論戦, 口論、言い争い, 異議申し立てされている、抗議されている, けんか、争い、闘争, けんか、争い、口論, 口喧嘩、言い争い、いがみ合い, 口論、論争, 口論、けんか、言い争い, けんか 、 口論, すったもんだ、ごたごた, 論争、口論, 口論、けんか、口げんか, 互角の 、 接戦の, 叱責する、厳しく(怒って)非難する、, (~の為に・~を求めて)競い合う、競う、争う, ~をしかる、戒める, ~を叱りつける, 競う、戦う、参加する, 争いの元, 縄張り争い、領土争い, 喧嘩を売るような、喧嘩をした, 口論する、言い合う, 激しい音, DV、家庭内暴力, けんか早い人、口論する人, けんか、言い争いを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語disputeの意味
論争 、 口論 、 議論
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Aux États-Unis, le réchauffement climatique reste un problème sujet aux disputes. |
口論 、 論争(entre personnes) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
口論、言い争い
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Simon et Matthew ont eu une dispute et ne s'adressent plus la parole. |
喧嘩、もめ事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
諍い、口論
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
絶交、仲たがい
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Marie ne parle plus à Sarah, elles ont eu une dispute. |
係争中のadjectif (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
ぶつかりあい 、 衝突(意見) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le couvre-feu est un sujet de dispute fréquent entre parents et enfants. |
口論、喧嘩
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Leur dispute constante était perturbante pour les enfants. |
言い争いnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ils ont cessé d'être amis après leur dispute pour de l'argent. 金をめぐる言い争いの後、彼らは友だちづきあいをやめた。 |
喧嘩、ごたごたnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
口論 、 言い争い 、 口げんか 、 いさかい 、 もめることnom féminin (けんか) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ils ont eu une dispute sur ce qu'ils allaient faire cette nuit. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は経済問題について興味深い議論をした。 |
仲たがい、けんか、口論nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Miranda et Colin ne se parlent plus : ils ont eu une dispute. |
いざこざ、争いnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La dispute au sujet du terrain a été réglée par le juge. 土地を巡る争い(or: いざこざ)に、判事が決着をつけた。 |
口論 、 論争 、 口げんか 、 言い争い 、 論戦nom féminin (議論) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ses parents ont des disputes tout le temps. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. その政治家は対立候補を論駁しようとした。 |
口論、言い争いnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
異議申し立てされている、抗議されているadjectif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
けんか、争い、闘争
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les résidents de la zone inondable sont habitués aux querelles (or: disputes). |
けんか、争い、口論(familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Alan et Marjorie ont eu une prise de bec à propos d'argent juste devant nous. |
口喧嘩、言い争い、いがみ合いnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
口論、論争nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
口論、けんか、言い争いnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
けんか 、 口論(familier) (非形式的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
すったもんだ、ごたごたnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
論争、口論
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
口論、けんか、口げんかnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Après une petite chamaillerie quant à savoir qui conduirait, nous avons pris la route. |
互角の 、 接戦のadjectif (compétition) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Alain a gagné une course serrée (or: disputée). アランは接戦の末、勝った。 |
叱責する、厳しく(怒って)非難する、
(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) Ton père va te disputer quand je lui dirai ce que tu as fait. 私があなたのしたことをあなたのお父さんに話したら厳しく非難するでしょうね。 |
(~の為に・~を求めて)競い合う、競う、争うverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をしかる、戒める(littéraire) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を叱りつける(un enfant surtout) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
競う、戦う、参加する(スポーツ) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il peut participer à toutes les disciplines sportives. |
争いの元(figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
縄張り争い、領土争いnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
喧嘩を売るような、喧嘩をしたlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
口論する、言い合うlocution adjectivale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le couple qui se disputait a fait toute une scène. |
激しい音nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
DV、家庭内暴力nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La police a été appelée pour une dispute conjugale dans la rue d'à côté quand la dispute d'un couple éméché est devenue violente. |
けんか早い人、口論する人nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
けんか、言い争いnom féminin (家庭内、カップル間の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Des amis nous ont invités à dîner hier soir ; ce fut une très bonne soirée même s'ils ont une petite dispute sur qui allait faire la vaisselle. |
フランス語を学びましょう
フランス語のdisputeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
disputeの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。