フランス語のétrangèreはどういう意味ですか?

フランス語のétrangèreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのétrangèreの使用方法について説明しています。

フランス語étrangèreという単語は,外国産 、 外国製, 外国人 、 外国の人, 外国の、海外の, 外交の, 外から入ってきた, おかしい, なじみのない, 外部からの, 見知らない、知らない, 疎外された, 門外漢 、 素人, 見知らぬ人 、 よそ者, (在留)外国人 、 異邦人, 海外への, 外国の, 不可解な, 見知らぬ、見慣れない, 外国の、異国の, よその人[もの], 原生種でない、外来種の, 外国 、 海外 、 国外, 国外で 、 海外で, 海外で 、 海を越えて, 海外の 、 海を越えた, 外国 、 国外, 外国製の, 海外協力隊[奉仕団], 外国訛り, 異物, 海外特派員、海外通信員, 累積海外直接投資, 洋画, 外国人, 海外の戦争、外国の戦争, 不法入国者, 海外支店, 海外移住, 慣れている人、経験している人, 海外留学する, 海外旅行をする、外遊する、外征する、海外渡航する, なじみのない 、 異質な, 海外で、外国で、オフショアでを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語étrangèreの意味

外国産 、 外国製

adjectif (異国からの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Est-ce un vin étranger ou local ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. あの店では外国産の煙草を売っている。

外国人 、 外国の人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ville n'avait pas l'habitude des étrangers, c'est pourquoi l'afflux de réfugiés causa d'énormes problèmes.

外国の、海外の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Elle vit dans un pays étranger.
彼女は海外の国で暮らしている。

外交の

adjectif (politique internationale)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Le Président consacre beaucoup de temps aux affaires étrangères.
大統領は時間の多くを外交関係に費やした。

外から入ってきた

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cette variété de plante est étrangère à la région.

おかしい

Manger des insectes nous est complètement étranger.

なじみのない

(アイディアなどが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La macroéconomie reste un concept inconnu pour la plupart des gens.

外部からの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

見知らない、知らない

adjectif (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un homme étranger est venu s'accouder au bar.

疎外された

(figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il est normal de se sentir étranger lorsqu'on est adolescent.

門外漢 、 素人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

見知らぬ人 、 よそ者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tout le monde voulait en savoir davantage sur l'étranger qui venait de s'installer au village.

(在留)外国人 、 異邦人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les étrangers doivent notifier tout changement d'adresse auprès de la police.
外国人は、住所変更を警察に登録しなければならない。

海外への

adjectif (移動)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ce ministre s'occupe des relations étrangères depuis deux mois.

外国の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'État a annoncé qu'il allait déporter la famille étrangère.
政府は、その外国人一家を国外に追放すると言った。

不可解な

adjectif (peu familier)

Les coutumes étrangères des gens du coin embrouillaient Charlotte.

見知らぬ、見慣れない

(personne)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ma mère m'a toujours dit de ne jamais parler aux étrangers.

外国の、異国の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il était dans une terre inconnue dont il ne parlait pas la langue.

よその人[もの]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

原生種でない、外来種の

(動植物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

外国 、 海外 、 国外

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
À son retour de l'étranger, Joy n'avait plus la même attitude.
ジョイが外国(or: 海外)から帰ってきたとき、彼女の様子は一変していた。

国外で 、 海外で

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
J'ai rencontré plein de gens intéressants en voyageant à l'étranger.
私は国外で(or: 海外で)旅行中に、面白い人々にたくさん出会った。

海外で 、 海を越えて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

海外の 、 海を越えた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

外国 、 国外

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le service de santé a du mal à retenir les jeunes médecins quand, à l'étranger, on leur offre de meilleurs salaires.

外国製の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Pourquoi acheter un produit fabriqué à l'étranger quand on peut trouver un produit local moins cher ?

海外協力隊[奉仕団]

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

外国訛り

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Certains accents étrangers sont plus difficiles à comprendre que d'autres.

異物

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La radio a révélé la présence d'un corps étranger dans son poumon.

海外特派員、海外通信員

(Journalisme) (報道)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

累積海外直接投資

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

洋画

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je préfère les films étrangers au cinéma national.

外国人

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海外の戦争、外国の戦争

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不法入国者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海外支店

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海外移住

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

慣れている人、経験している人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼は激務に慣れています。

海外留学する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Elle avait l'intention de partir étudier à l'étranger après le lycée.

海外旅行をする、外遊する、外征する、海外渡航する

verbe intransitif

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

なじみのない 、 異質な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ces idées sont étrangères à notre philosophie.
その考えは、私たちの考え方とは異質である。

海外で、外国で、オフショアで

locution adverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Certaines institutions financières opèrent à l'étranger.

フランス語を学びましょう

フランス語étrangèreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

étrangèreの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。