フランス語のinquiéterはどういう意味ですか?

フランス語のinquiéterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのinquiéterの使用方法について説明しています。

フランス語inquiéterという単語は,~を悩ます 、 困らす, 気にする 、 気にかける 、 気をもむ 、 心配する, 動揺させる、扇動する、苛立たせる, 心配事 、 懸念 、 懸案, 心配、心配事, ~をかき乱す、混乱させる, ~を不安にする、~の心を乱す, ~を不安にさせる 、 ~の心を乱す, 心配ない, 困っている, 心配する 、 不安である, 心配する、焦る、ヤキモキする, 心配する、苦しむ、悩む, 悩む、心配する, 心配の種, ~を心配する、懸念する、不安に思う, ~に困っている, 思いやり、気遣い、親切さ, ~にやきもきする, ~に関心を寄せる, 苦悩する 、 悩む 、 苦悶する, ~を心配する[気にかける], 心配する、懸念する, ~を気にする、心配するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語inquiéterの意味

~を悩ます 、 困らす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je ne veux pas t'inquiéter, mais il a de mauvaises notes.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 多くの人が彼の奇矯な行動に困惑させられる。

気にする 、 気にかける 、 気をもむ 、 心配する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Son état de santé commence vraiment à m'inquiéter.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 我が社としましては、当期の収益減を非常に懸念しております。

動揺させる、扇動する、苛立たせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je voyais bien que l'attente l'inquiétait ; il se rognait les ongles.

心配事 、 懸念 、 懸案

(気にかけること)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 集中豪雨はハイカーたちの心配事である。

心配、心配事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
嵐がやってきそうで、ハイカーにとって心配事になっている。

~をかき乱す、混乱させる

(gêne)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を不安にする、~の心を乱す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'atmosphère tendue au bureau troublait les employés.

~を不安にさせる 、 ~の心を乱す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les agissements étranges de son patron commençaient à inquiéter George.

心配ない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

困っている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

心配する 、 不安である

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je sais qu'il a dix-huit ans, mais je continue à m'inquiéter lorsqu'il sort tout seul.
彼がもう18歳なのはわかっているが、彼が1人で外出すると心配だ。私たちは無事ですから、心配なさらないでください。

心配する、焦る、ヤキモキする

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

心配する、苦しむ、悩む

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
C'est bon, je vais le faire, ne t'inquiète pas.

悩む、心配する

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

心配の種

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を心配する、懸念する、不安に思う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je te l'offre, alors ne te préoccupe pas du prix.

~に困っている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je suis préoccupée par la manière dont il traite ma fille.

思いやり、気遣い、親切さ

(montrer de l'intérêt)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se préoccuper (or: s'inquiéter) des autres est caractéristique d'un bon voisin.
他の人への思いやり(or: 気遣い)が、人付き合いには大切です。

~にやきもきする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je m'inquiétais pour mes résultats d'examen, mais j'ai eu des bonnes notes.
私は試験の結果にやきもきしたが、よくできていた。

~に関心を寄せる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

苦悩する 、 悩む 、 苦悶する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Christine s'angoissait pour sa mauvaise note reçue à l'examen de maths.

~を心配する[気にかける]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous nous inquiétons pour ta représentation. Je m'inquiète au sujet de la hausse du chômage dans le pays.

心配する、懸念する

verbe transitif (changement de sujet)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les trous de mémoire de son père inquiétait Andrea.

~を気にする、心配する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ne t'inquiète pas pour des riens.

フランス語を学びましょう

フランス語inquiéterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

inquiéterの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。